岗 | gǎng | mound / policeman's beat | ||
Results beginning with 岗 | ||||
岗位 | gǎng wèi | a post / a job | ||
岗哨 | gǎng shào | lookout post / sentry | ||
岗亭 | gǎng tíng | sentry box / police box | ||
岗楼 | gǎng lòu | watchtower / observation tower / police booth | ||
岗巴 | Gǎng bā | Gamba county, Tibetan: Gam pa rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet | ||
岗楼 | gǎng lóu | watchtower / observation tower / police booth | ||
岗巴县 | Gǎng bā xiàn | Gamba county, Tibetan: Gam pa rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet | ||
岗仁波齐 | Gǎng rén bō qí | Mt Gang Rinpoche in Tibet / also written 岡仁波齊|冈仁波齐 | ||
岗位缩减 | gǎng wèi suō jiǎn | job dislocation | ||
Approximate Results for 岗 | ||||
下岗 | xià gǎng | to come off sentry duty / to lay off (a worker) / laid-off | ||
上岗 | shàng gǎng | to take up one's post / to be given a job | ||
站岗 | zhàn gǎng | to stand guard / to serve on sentry duty | ||
换岗 | huàn gǎng | to relieve a sentry / to change the guard | ||
高岗 | gāo gǎng | Gao | ||
查岗 | chá gǎng | to check the guard posts / (coll.) to check up on sb (spouse, employee etc) | ||
串岗 | chuàn gǎng | to leave one's post during working hours | ||
顶岗 | dǐng gǎng | to replace sb on a workshift / to substitute for | ||
返岗 | fǎn gǎng | to resume one's former position / to return to work | ||
复岗 | fù gǎng | (of an employee) to return to one's job (e.g. after being temporarily stood down) | ||
鹤岗 | Hè gǎng | Hegang prefecture-level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1] in northeast China | ||
红岗 | Hóng gǎng | Honggang district of Daqing city 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang | ||
龙岗 | Lóng gǎng | Longgang district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong | ||
萝岗 | Luó gǎng | Luogang District of Guangzhou City 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 Shi4], Guangdong | ||
门岗 | mén gǎng | gate | ||
南岗 | Nán gǎng | Nangang district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang | ||
设岗 | shè gǎng | to post a sentry | ||
石岗 | Shí Gǎng | Shek Kong (area in Hong Kong) | ||
土岗 | tǔ gǎng | mound / hillock | ||
脱岗 | tuō gǎng | to take time off / to take leave (e.g. for study) / to skive off work |
花岗岩 | huā gāng yán | granite | |
花岗石 | huā gāng shí | granite | |
黄花岗 | Huáng huā gǎng | Huanghuagang (Chrysanthemum Hill) in Guangzhou, scene of disastrous uprising of 23rd April 1911 | |
固定岗 | gù dìng gǎng | static patrol / static guard | |
鹤岗市 | Hè gǎng shì | Hegang prefecture-level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1] in northeast China | |
红岗区 | Hóng gǎng qū | Honggang district of Daqing city 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang | |
红花岗 | Hóng huā gǎng | Honghuagang District of Zunyi City 遵義市|遵义市[Zun1 yi4 Shi4], Guizhou | |
龙岗区 | Lóng gǎng qū | Longgang district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong | |
萝岗区 | Luó gǎng qū | Luogang District of Guangzhou City 廣州市|广州市[Guang3 zhou1 Shi4], Guangdong | |
南岗区 | Nán gǎng qū | Nangang district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1] in Heilongjiang | |
卧龙岗 | Wò lóng gǎng | Wollongong, Australia | |
伍家岗 | Wǔ jiā gǎng | Wujiagang district of Yichang city 宜昌市[Yi2 chang1 shi4], Hubei | |
西岗区 | Xī gǎng qū | Xigang district of Dalian 大連市|大连市[Da4 lian2 shi4], Liaoning | |
爱岗敬业 | ài gǎng jìng yè | industrious and hard-working / conscientious and meticulous | |
下岗工人 | xià gǎng gōng rén | dislocated worker | |
返回岗位 | return to duty | ||
上岗安全 | induction security | ||
跟岗实习 | job shadowing / shadowing | ||
固定岗哨 | gù dìng gǎng shào | stationary post | |
红花岗区 | Hóng huā gǎng qū | Honghuagang District of Zunyi City 遵義市|遵义市[Zun1 yi4 Shi4], Guizhou | |
明岗暗哨 | míng gǎng àn shào | both covert and undercover (officers) keeping watch (idiom) | |
弄岗穗鹛 | Nòng gǎng suì méi | (bird species of China) Nonggang babbler (Stachyris nonggangensis) | |
上岗条件 | shàng gǎng tiáo jiàn | job requirement | |
伍家岗区 | Wǔ jiā gǎng qū | Wujiagang district of Yichang city 宜昌市[Yi2 chang1 shi4], Hubei | |
最后岗位 | zuì hòu gǎng wèi | last | |
黄花岗起义 | Huáng huā gǎng qǐ yì | Huanghuagang uprising of 23rd April 1911 in Guangzhou, one a long series of unsuccessful uprisings of Sun Yat-sen's revolutionary party | |
安全意识上岗培训 | Security Awareness Induction Training | ||
黄花岗七十二烈士 | Huáng huā gāng qī shí èr liè shì | the seventy two martyrs of the Huanghuagang uprising of 23rd April 1911 |