土耳其 | Tǔ ěr qí | Turkey | |
蒲式耳 | pú shì ěr | bushel (eight gallons) | |
黑木耳 | hēi mù ěr | Auricularia auricula-judae, an edible fungus | |
马耳他 | Mǎ ěr tā | Malta | |
中耳炎 | zhōng ěr yán | inflammation of middle ear / otitis media | |
顺风耳 | shùn fēng ěr | sb with preternaturally good hearing (in fiction) / fig. a well-informed person | |
外耳道 | wài ěr dào | external auditory meatus / auditory canal, between the outer ear 外耳 / and tympanum 鼓膜 | |
咬耳朵 | yǎo ěr duo | (coll.) to whisper in sb's ear | |
打耳光 | dǎ ěr guāng | to slap on the face / to box sb's ears | |
白木耳 | bái mù ěr | white fungus (Tremella fuciformis) / snow fungus | |
爱耳日 | Aì ěr rì | Ear Care Day (March 3) | |
波义耳 | Bō yì ěr | Boyle (name) / Robert Boyle (1627-91), British and Irish scientist and pioneer chemist | |
玻意耳 | Bō yì ěr | Robert Boyle (1627-1691), English chemist | |
长耳鸮 | cháng ěr xiāo | (bird species of China) long-eared owl (Asio otus) | |
大耳窿 | dà ěr lóng | loan shark / usurer | |
短耳鸮 | duǎn ěr xiāo | (bird species of China) short-eared owl (Asio flammeus) | |
褐耳鹰 | hè ěr yīng | (bird species of China) shikra (Accipiter badius) | |
红耳鹎 | hóng ěr bēi | (bird species of China) red-whiskered bulbul (Pycnonotus jocosus) | |
蓝耳病 | lán ěr bìng | porcine reproductive and respiratory syndrome (PRRS) / blue-ear swine fever | |
栗耳鹀 | lì ěr wú | (bird species of China) chestnut-eared bunting (Emberiza fucata) | |
内耳道 | nèi ěr dào | internal auditory meatus (canal in temporal bone of skull housing auditory nerves) | |
耙耳朵 | pā ěr duo | (dialect) henpecked / to be under one's wife's thumb | |
日耳曼 | Rì ěr màn | Germanic | |
软耳朵 | ruǎn ěr duo | credulous person / credulous | |
使耳聋 | shǐ ěr lóng | to deafen | |
熊耳山 | Xióng ěr shān | Mt Xiong'er national geological park in 棗莊|枣庄[Zao3 zhuang1], south Shandong | |
招风耳 | zhāo fēng ěr | jug ears / jug-eared | |
震耳欲聋 | zhèn ěr yù lóng | ear-splitting (idiom) / deafening | |
不绝于耳 | bù jué yú ěr | (of sound) to never stop / to fall incessantly on the ear / to linger on | |
面红耳赤 | miàn hóng ěr chì | flushed with anger (or excitement) | |
交头接耳 | jiāo tóu jiē ěr | to whisper to one another's ear | |
充耳不闻 | chōng ěr bù wén | to block one's ears and not listen (idiom) / to turn a deaf ear | |
洗耳恭听 | xǐ ěr gōng tīng | to listen with respectful attention / (a polite request to sb to speak) / we are all ears | |
掩人耳目 | yǎn rén ěr mù | to fool people (idiom) / to pull the wool over people's eyes | |
如雷贯耳 | rú léi guàn ěr | lit. like thunder piercing the ear / a well-known reputation (idiom) | |
掩耳盗铃 | yǎn ěr dào líng | lit. to cover one's ears whilst stealing a bell / to deceive oneself / to bury one's head in the sand (idiom) | |
土耳其人 | Tǔ ěr qí rén | a Turk / Turkish person | |
抓耳挠腮 | zhuā ěr náo sāi | to tweak one's ears and scratch one's cheeks (as an expression of anxiety, delight, frustration etc) (idiom) | |
当耳边风 | dàng ěr biān fēng | lit. to treat (what sb says) as wind past your ear / fig. to completely disregard | |
当耳旁风 | dàng ěr páng fēng | lit. to treat (what sb says) as wind past your ear / fig. to completely disregard | |
肥头大耳 | féi tóu dà ěr | robust and prosperous (a compliment in former times) / fat person (modern) | |
俯首帖耳 | fǔ shǒu tiē ěr | bowed head and ears glued (idiom) / docile and obedient / at sb's beck and call | |
酒酣耳热 | jiǔ hān ěr rè | tipsy and merry (idiom) | |
马耳东风 | mǎ ěr dōng fēng | lit. the east wind blowing in a horse's ear (idiom) / fig. words one pays no heed to | |
逆耳之言 | nì ěr zhī yán | speech that grates on the ear (idiom) / bitter truths / home truths (that one does not want to hear) | |
倾耳而听 | qīng ěr ér tīng | to listen attentively | |
倾耳细听 | qīng ěr xì tīng | to prick up one's ear and listen carefully | |
秋风过耳 | qiū fēng guò ěr | lit. as the autumn breeze passes the ear (idiom) / not in the least concerned | |
言犹在耳 | yán yóu zài ěr | words still ringing in one's ears (idiom) | |
忠言逆耳 | zhōng yán nì ěr | loyal advice jars on the ears (idiom) | |
阿耳戈斯 | A1 ěr gē sī | Argus / in Greek mythology, a monster with 100 eyes, transformed into peacock's tail | |
白耳奇鹛 | bái ěr qí méi | (bird species of China) white-eared sibia (Heterophasia auricularis) | |
大耳猬属 | dà ěr wèi shǔ | Hemiechinus | |
俯首倾耳 | fǔ shǒu qīng ěr | to bend one's head and listen attentively (idiom) | |
隔壁有耳 | gé bì yǒu ěr | walls have ears | |
隔墙有耳 | gé qiáng yǒu ěr | the walls have ears (idiom) | |
赫耳墨斯 | Hè ěr mò sī | Hermes, in Greek mythology, messenger of the Gods | |
蓝耳翠鸟 | lán ěr cuì niǎo | (bird species of China) blue-eared kingfisher (Alcedo meninting) | |
栗耳凤鹛 | lì ěr fèng méi | (bird species of China) Indochinese yuhina (Yuhina torqueola) | |
纳塔乃耳 | Nà tǎ nǎi ěr | Nathaniel | |
人工耳蜗 | rén gōng ěr wō | cochlear implant | |
日耳曼语 | Rì ěr màn yǔ | Germanic language | |
扇风耳朵 | shān fēng ěr duo | protruding ears | |
拭目倾耳 | shì mù qīng ěr | to watch and listen attentively | |
竖起耳朵 | shù qǐ ěr duo | to prick up one's ears / to strain to hear sth | |
同传耳麦 | tóng chuán ěr mài | simultaneous interpretation headset | |
土耳其石 | Tǔ ěr qí shí | turquoise (gemstone) (loanword) | |
土耳其语 | Tǔ ěr qí yǔ | Turkish (language) | |
土耳其玉 | Tǔ ěr qí yù | turquoise (gemstone) (loanword) | |
想当然耳 | xiǎng dāng rán ěr | variant of 想當然爾|想当然尔[xiang3 dang1 ran2 er3] | |
希耳伯特 | Xī ěr bó tè | David Hilbert (1862-1943), German mathematician | |
眼瞎耳聋 | yǎn xiā ěr lóng | to be deaf and blind (idiom) | |
咬着耳朵 | yǎo zhe ěr duo | whispering in sb's ear | |
银耳噪鹛 | yín ěr zào méi | (bird species of China) silver-eared laughingthrush (Trochalopteron melanostigma) | |
猪蓝耳病 | zhū lán ěr bìng | blue-ear pig disease | |
尚氏象耳豆 | | batibatra | |
阿耳法丙啶 | | alphaprodine | |
马耳他声明 | | Malta Statement | |
阿耳忒弥斯 | A1 ěr tè mí sī | Artemis (Greek goddess of the moon) | |
玻意耳定律 | Bō yì ěr dìng lu:4 | Boyle's law | |
范德瓦耳斯 | Fàn dé Wǎ ěr sī | van der Waals / Johannes Diderik van der Waals (1837-1923), Dutch physicist | |
海耳天文台 | hǎi ěr tiān wén tái | Hale | |
焦耳每摩尔 | jiāo ěr měi mó ěr | Joule | |
刻耳柏洛斯 | kè ěr bó luò sī | Cerberus | |
栗耳短脚鹎 | lì ěr duǎn jiǎo bēi | (bird species of China) brown-eared bulbul (Hypsipetes amaurotis) | |
马耳他建议 | mǎ ěr tā jiàn yì | Malta Recommendations | |
毛耳鼠狐猴 | máo ěr shǔ hú hóu | Hairy-eared | |
毛腿耳夜鹰 | máo tuǐ ěr yè yīng | (bird species of China) great eared nightjar (Eurostopodus macrotis) | |
人工电子耳 | rén gōng diàn zǐ ěr | cochlear implant | |
撒母耳记上 | Sā mǔ ěr jì shàng | First book of Samuel | |
撒母耳纪上 | Sā mǔ ěr jì shàng | First book of Samuel | |
撒母耳记下 | Sā mǔ ěr jì xià | Second book of Samuel | |
撒母耳纪下 | Sā mǔ ěr jì xià | Second book of Samuel | |
廷得耳效应 | tíng dé ěr xiào yìng | Tyndall | |
头戴式耳机 | tóu dài shì ěr jī | headphones | |
兔耳袋狸属 | tù ěr dài lí shǔ | bilby | |
土耳其软糖 | Tǔ ěr qí ruǎn táng | Turkish delight / Lokum | |
银耳相思鸟 | yín ěr xiāng sī niǎo | (bird species of China) silver-eared mesia (Leiothrix argentauris) | |
国际耳聋中心 | | International Center on Deafness | |
阿耳法美沙醇 | | alphamethadol | |
范德瓦耳斯力 | Fàn dé Wǎ ěr sī lì | (molecular physics) van der Waals force | |
蓝耳拟啄木鸟 | lán ěr nǐ zhuó mù niǎo | (bird species of China) blue-eared barbet (Megalaima australis) | |
马耳他共和国 | mǎ ěr tā gòng hé guó | the Republic of Malta | |
马耳他骑士团 | mǎ ěr tā qí shì tuán | Sovereign Military Hospitaller Order of St. John of Jerusalem of Rhodes and of Malta / Sovereign Order of Malta / Order of Malta | |
斯佩耳特小麦 | sī pèi ěr tè xiǎo mài | spelt (Triticum spelta) (loanword) | |
苏格兰折耳猫 | Sū gé lán Zhé ěr māo | Scottish Fold | |
土耳其共和国 | tǔ ěr qí gòng hé guó | the Republic of Turkey | |
西南栗耳凤鹛 | xī nán lì ěr fèng méi | (bird species of China) striated yuhina (Yuhina castaniceps) | |
新土耳其里拉 | xīn tǔ ěr qí lǐ lā | Turkish | |
盐酸阿耳法丙啶 | | alphaprodine hydrochloride | |
阿耳特弥斯行动 | | Operation Artemis | |
阿耳茨海默氏病 | A1 ěr cí hǎi mò shì bìng | Alzheimer's disease | |
两耳不闻窗外事 | liǎng ěr bù wén chuāng wài shì | to pay no attention to outside matters | |
土耳其旋转烤肉 | Tǔ ěr qí xuán zhuǎn kǎo ròu | Turkish döner kebab | |
左耳入,右耳出 | zuǒ ěr rù , yòu ěr chū | in one ear and out the other | |
土耳其部队停火线 | | Turkish Forces ceasefire line | |
眼观六路耳听八方 | yǎn guān liù lù ěr tīng bā fāng | lit. the eyes watch six roads and the ears listen in all directions / to be observant and alert (idiom) | |
眼观四处,耳听八方 | yǎn guān sì chù , ěr tīng bā fāng | see 眼觀四面,耳聽八方|眼观四面,耳听八方[yan3 guan1 si4 mian4 , er3 ting1 ba1 fang1] | |
眼观四面,耳听八方 | yǎn guān sì miàn , ěr tīng bā fāng | lit. the eyes observe all sides and the ears listen in all directions (idiom) / fig. to be observant and alert | |
眼见为实,耳听为虚 | yǎn jiàn wéi shí , ěr tīng wéi xū | to believe what one sees, not what one hears (idiom). Don't believe what people tell you until you see if for yourself. / It ain't necessarily so. | |
非洲-土耳其合作峰会 | | Africa-Turkey Cooperation Summit | |
马耳他全国妇女理事会 | | National Council of Women of Malta | |
盐酸阿耳法乙酰美沙醇 | | alphacetylmethadol hydrochloride | |
土耳其国家遥感工作组 | tǔ ěr qí guó jiā yáo gǎn gōng zuò zǔ | Turkish National Remote Sensing Working Group | |