必胜客 | Bì shèng Kè | Pizza Hut | |
获胜者 | huò shèng zhě | victor | |
决胜负 | jué shèng fù | a tie-break / to determine the winner | |
德胜门 | Dé shèng mén | Deshengmen (Beijing) | |
常胜军 | cháng shèng jūn | Ever Victorious Army (1860-1864), Qing dynasty army equipped and trained jointly with Europeans and used esp. against the Taiping rebels | |
陈木胜 | Chén Mù shèng | Benny Chan (Hong Kong film director) | |
东胜区 | Dōng shèng qū | Dongsheng District of Ordos City 鄂爾多斯市|鄂尔多斯市[E4 er3 duo1 si1 Shi4], Inner Mongolia | |
龙胜县 | Lóng shèng xiàn | Longsheng various ethnic groups autonomous county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi | |
三连胜 | sān lián shèng | hat-trick (sports) | |
武胜县 | Wǔ shèng xiàn | Wusheng county in Guang'an 廣安|广安[Guang3 an1], Sichuan | |
永胜县 | Yǒng shèng xiàn | Yongsheng county in Lijiang 麗江|丽江[Li4 jiang1], Yunnan | |
张英胜 | zhāng yīng shèng | Vince | |
引人入胜 | yǐn rén rù shèng | to enchant / fascinating | |
旅游胜地 | lu:3 yóu shèng dì | tourist center | |
防不胜防 | fáng bù shèng fáng | you can't guard against it (idiom) / impossible to defend effectively / not much one can do about it / It can't be prevented. | |
美不胜收 | měi bù shèng shōu | nothing more beautiful can be imagined (idiom) | |
名胜古迹 | míng shèng gǔ jì | historical sites and scenic spots | |
数不胜数 | shǔ bù shèng shǔ | too many to count (idiom) / innumerable | |
战无不胜 | zhàn wú bù shèng | to triumph in every battle (idiom) / invincible / to succeed in every undertaking | |
不胜枚举 | bù shèng méi jǔ | too numerous to mention individually or one by one | |
反败为胜 | fǎn bài wéi shèng | to turn defeat into victory (idiom) / to turn the tide | |
百战百胜 | bǎi zhàn bǎi shèng | to emerge victorious in every battle / to be ever-victorious | |
出奇制胜 | chū qí zhì shèng | to win by a surprise move | |
稳操胜券 | wěn cāo shèng quàn | grasp it and victory is assured / to have success within one's grasp (idiom) | |
旗开得胜 | qí kāi dé shèng | lit. to win a victory on raising the flag (idiom) / fig. to start on sth and have immediate success / success in a single move | |
略胜一筹 | lu:è shèng yī chóu | slightly better / a cut above | |
以少胜多 | yǐ shǎo shèng duō | using the few to defeat the many (idiom) / to win from a position of weakness | |
不可胜数 | bù kě shèng shǔ | countless / innumerable | |
举不胜举 | jǔ bù shèng jǔ | too numerous to list (idiom) / innumerable | |
稳操胜算 | wěn cāo shèng suàn | to be assured of success | |
哀兵必胜 | āi bīng bì shèng | an army burning with righteous indignation is bound to win (idiom) | |
悲不自胜 | bēi bù zì shèng | unable to control one's grief (idiom) / overwrought / overcome with sorrow / heartbroken | |
不可胜言 | bù kě shèng yán | inexpressible (idiom) / beyond description | |
不胜其烦 | bù shèng qí fán | to be pestered beyond endurance | |
不胜其苦 | bù shèng qí kǔ | unable to bear the pain (idiom) | |
大获全胜 | dà huò quán shèng | to seize total victory (idiom) / an overwhelming victory / to win by a landslide (in election) | |
决胜千里 | jué shèng qiān lǐ | to be able to plan victory from a thousand miles away (idiom) | |
聊胜于无 | liáo shèng yú wú | better than nothing (idiom) | |
力不胜任 | lì bù shèng rèn | not to be up to the task (idiom) / incompetent | |
人定胜天 | rén dìng shèng tiān | man can conquer nature (idiom) / human wisdom can prevail over nature | |
喜不自胜 | xǐ bù zì shèng | unable to contain one's joy (idiom) | |
优胜劣败 | yōu shèng liè bài | see 優勝劣汰|优胜劣汰[you1 sheng4 lie4 tai4] | |
争强好胜 | zhēng qiáng hào shèng | competitive / ambitious and aggressive / to desire to beat others | |
难分胜负 | | dead heat | |
百胜餐饮 | Bǎi shèng Cān yǐn | Tricon Global Restaurants (incl. Pizza Hut and KFC) | |
不分胜败 | bù fēn shèng bài | to not be able to distinguish who's winning | |
不分胜负 | bù fēn shèng fù | unable to determine victory or defeat (idiom) / evenly matched / to come out even / to tie / to draw | |
不胜其扰 | bù shèng qí rǎo | unable to put up with (sth) any longer | |
乘胜追击 | chéng shèng zhuī jī | to follow up a victory and press home the attack / to pursue retreating enemy | |
更胜一筹 | gèng shèng yī chóu | superior by a notch / a cut above / even better | |
获得胜利 | huò dé shèng lì | to win | |
连战连胜 | lián zhàn lián shèng | fighting and winning a series of battles (idiom) / ever victorious | |
蟠桃胜会 | pán táo shèng huì | a victory banquet to taste the peaches of immortality of Goddess Xi Wangmu 西王母 | |
取得胜利 | qǔ dé shèng lì | to prevail / to achieve victory / to be victorious | |
以弱胜强 | yǐ ruò shèng qiáng | using the weak to defeat the strong (idiom) / to win from a position of weakness | |
优胜劣汰 | yōu shèng liè tài | survival of the fittest (idiom) | |
转败为胜 | zhuàn bài wéi shèng | to turn defeat into victory (idiom) / snatching victory from the jaws of defeat | |
高处不胜寒 | gāo chù bù shèng hán | it's lonely at the top (idiom) | |
可望取胜者 | kě wàng qǔ shèng zhě | favorite (to win a race or championship) / well-placed contestant | |
小别胜新婚 | xiǎo bié shèng xīn hūn | reunion after an absence is sweeter than being newlyweds (idiom) / absence makes the heart grow fonder | |
事实胜于雄辩 | shì shí shèng yú xióng biàn | facts speak louder than words (idiom) | |
百胜餐饮集团 | Bǎi shèng Cān yǐn Jí tuán | Yum! Brands, Inc., American fast food corporation operating Pizza Hut, KFC etc. | |
陈胜吴广起义 | Chén Shèng Wú Guǎng Qǐ yì | Chen Sheng Wu Guang Uprising (209 BC), near the end of the Qin dynasty | |
核心胜任能力 | hé xīn shèng rèn néng lì | core competencies | |
健康胜于财富 | jiàn kāng shèng yú cái fù | Health beats wealth. | |
身教胜于言教 | shēn jiào shèng yú yán jiào | teaching by example beats explaining in words (idiom) / action speaks louder than words | |
无取胜希望者 | wú qǔ shèng xī wàng zhě | outsider (i.e. not expected to win a race or championship) | |
争取胜利联盟 | zhēng qǔ shèng lì lián méng | Union for Victory | |
按胜任能力计薪 | | competency-related pay | |
龙胜各族自治县 | Lóng shèng Gè zú Zì zhì xiàn | Longsheng Various Nationalities Autonomous County in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi | |
青出于蓝而胜于蓝 | qīng chū yú lán ér shèng yú lán | lit. the color blue is made out of indigo but is more vivid than indigo (idiom) / fig. the student surpasses the master | |
保护名胜古迹协会 | | Association de sauvegarde des monuments et sites | |
笔胜于刀文比武强 | bǐ shèng yú dāo wén bǐ wǔ qiáng | the pen is mightier than the sword (idiom) | |
九寨沟风景名胜区 | Jiǔ zhài gōu Fēng jǐng míng shèng qū | Jiuzhaigou Valley Scenic and Historical Interest Area, Sichuan | |
战胜饥饿国际联盟 | zhàn shèng jī è guó jì lián méng | International Alliance against Hunger | |
国际名胜古迹理事会 | | International Council on Monuments and Sites | |
攻无不克,战无不胜 | gōng wú bù kè , zhàn wú bù shèng | to triumph in every battle and win every fight (idiom) / all-conquering / ever victorious / nothing they can't do | |
青出于蓝,而胜于蓝 | qīng chū yú lán , ér shèng yú lán | lit. the color blue is made out of indigo but is more vivid than indigo (idiom) / fig. the student becomes superior to the master | |
行万里路胜读万卷书 | xíng wàn lǐ lù shèng dú wàn juǎn shū | to travel a thousand miles beats reading a thousand books | |
战无不胜,攻无不克 | zhàn wú bù shèng , gōng wú bù kè | to triumph in every battle and win every fight (idiom) / all-conquering / ever victorious / nothing they can't do | |
战无不胜,攻无不取 | zhàn wú bù shèng , gōng wú bù qǔ | to triumph in every battle and win every fight (idiom) / all-conquering / ever victorious / nothing they can't do | |
救人一命胜造七级浮屠 | jiù rén yī mìng shèng zào qī jí fú tú | saving a life is more meritorious than building a seven-floor pagoda (idiom) | |
采取行动战胜饥饿和贫穷 | | Action against Hunger and Poverty | |
保护国家名胜古迹委员会 | | Commission to Preserve National Monuments | |
百胜难虑敌,三折乃良医 | bǎi shèng nán lu:4 dí , sān zhé nǎi liáng yī | (a line from a poem by the Tang poet Liu Yuxi 劉禹錫|刘禹锡[Liu2 Yu3 xi1]) one gains very little insight into one's enemy from a hundred victories, but he who breaks his arm three times will be a good doctor / (fig.) one learns more from one's failures than from one's successes | |
听君一席话,胜读十年书 | tīng jūn yī xí huà , shèng dú shí nián shū | listening to the words of a wise man can be superior to studying ten years of books (proverb) | |
非洲博物馆和名胜古迹组织 | | Organization of Museums, Monuments and Sites of Africa | |
保护国家名胜古迹委员会协定 | | Agreement on the Commission to Preserve National Monuments | |
三个臭皮匠,胜过一个诸葛亮 | sān gè chòu pí jiang , shèng guò yī gè Zhū gě Liàng | variant of 三個臭皮匠,賽過一個諸葛亮|三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮[san1 ge4 chou4 pi2 jiang5 , sai4 guo4 yi1 ge4 Zhu1 ge3 Liang4] | |
运筹帷幄之中,决胜千里之外 | yùn chóu wéi wò zhī zhōng , jué shèng qiān lǐ zhī wài | a general planning in the seclusion of his tent is able to determine the outcome of the distant battle (idiom) | |
最后胜利总动员和决定性行动年 | | Year of General Mobilization and Decisive Action for Final Victory | |
采取行动战胜饥饿和贫穷纽约宣言 | | New York Declaration on Action against Hunger and Poverty | |
设立保护国家名胜古迹委员会的协定 | | Agreement on Commission to Preserve National Monuments | |
采取行动战胜饥饿和贫穷世界首脑会议 | | Summit of World Leaders for Action against Hunger and Poverty | |
加强家庭和战胜贫困的最佳做法汇总表 | | Matrix of Best Practices for Strengthening Families and Combating Poverty | |