及 | jí | and / to reach / up to / in time for | ||
Results beginning with 及 | ||||
及时 | jí shí | in time / promptly / without delay / timely | ||
及其 | jí qí | (conjunction linking two nouns) and its ... / and their ... / and his ... / and her ... | ||
及早 | jí zǎo | at the earliest possible time / as soon as possible | ||
及格 | jí gé | to pass an exam or a test / to meet a minimum standard | ||
及至 | jí zhì | by the time that | ||
及第 | jí dì | to pass an imperial examination | ||
及笄 | jí jī | to reach marriageable age (a girl's fifteenth birthday) | ||
及物 | jí wù | transitive (grammar) | ||
及时性 | jí shí xìng | timeliness / promptness | ||
及时雨 | jí shí yǔ | timely rain / (fig.) timely assistance | ||
及格线 | jí gé xiàn | passing line or score (in an examination) | ||
及锋而试 | jí fēng ér shì | lit. to reach the tip and try (idiom) / to have a go when at one's peak | ||
及时行乐 | jí shí xíng lè | to enjoy the present (idiom) / to live happily with no thought for the future / make merry while you can / carpe diem | ||
及时处理 | jí shí chǔ lǐ | timely handling / a stitch in time | ||
及物动词 | jí wù dòng cí | transitive verb | ||
及早通报核事故公约 | Convention on Early Notification of a Nuclear Accident | |||
及时处理,事半功倍 | jí shí chǔ lǐ , shì bàn gōng bèi | timely handling doubles the effect and halves the effort / the right approach saves effort and leads to better results / a stitch in time saves nine | ||
Approximate Results for 及 | ||||
以及 | yǐ jí | as well as / too / and | ||
涉及 | shè jí | to involve / to touch upon (a topic) | ||
普及 | pǔ jí | to spread extensively / to generalize / widespread / popular / universal / ubiquitous / pervasive | ||
不及 | bù jí | to fall short of / not as good as / too late | ||
埃及 | Aī jí | Egypt | ||
提及 | tí jí | to mention / to raise (a subject) / to bring to sb's attention | ||
触及 | chù jí | to touch (physically, one's feelings etc) / to touch on (a topic) | ||
顾及 | gù jí | to take into consideration / to attend to | ||
遍及 | biàn jí | to extend (everywhere) | ||
危及 | wēi jí | to endanger / to jeopardize / a danger (to life, national security etc) | ||
波及 | bō jí | to spread to / to involve / to affect | ||
未及 | wèi jí | to not have had time / to have not yet / not to touch upon | ||
谈及 | tán jí | to talk about / to mention | ||
所及 | suǒ jí | to reach as far as / within reach | ||
企及 | qǐ jí | to hope to reach / to strive for | ||
殃及 | yāng jí | to bring disaster to | ||
累及 | lěi jí | to involve / to affect | ||
比及 | bǐ jí | (literary) when / by the time / Taiwan pr. [bi4 ji2] | ||
又及 | yòu jí | P.S. / postscript | ||
齿及 | chǐ jí | to mention / referring to | ||
祸及 | huò jí | to bring disaster upon | ||
扩及 | kuò jí | to extend to | ||
料及 | liào jí | to anticipate / forecast / expectation / anticipation | ||
论及 | lùn jí | to make reference to / to write about | ||
推及 | tuī jí | to spread / to extend | ||
央及 | yāng jí | to ask / to plead / to beg / to involve |
不及WTO | WTO-minus | ||
来不及 | lái bu jí | there's not enough time (to do sth) / it's too late (to do sth) | |
来得及 | lái de jí | there's still time / able to do sth in time | |
不及格 | bù jí gé | to fail / to flunk | |
埃及人 | āi jí rén | Egyptian | |
赶不及 | gǎn bù jí | not enough time (to do sth) / too late (to do sth) | |
埃及族 | Egyptian | ||
埃及豆 | āi jí dòu | chickpea | |
埃及雁 | āi jí yàn | Egyptian goose | |
等不及 | děng bù jí | can't wait | |
赶得及 | gǎn dé jí | there is still time (to do sth) / to be able to do sth in time / to be able to make it | |
未提及 | wèi tí jí | not mentioned | |
迫不及待 | pò bù jí dài | impatient (idiom) / in a hurry / itching to get on with it | |
措手不及 | cuò shǒu bù jí | no time to deal with it (idiom) / caught unprepared | |
力所能及 | lì suǒ néng jí | as far as one's capabilities extend (idiom) / to the best of one's ability / within one's powers | |
望尘莫及 | wàng chén mò jí | lit. to see only the other rider's dust and have no hope of catching up (idiom) / to be far inferior | |
鞭长莫及 | biān cháng mò jí | lit. the whip cannot reach (idiom) / beyond one's influence / too far to be able to help | |
由表及里 | yóu biǎo jí lǐ | to proceed from the outside to the inside / to see the essence merely by looking at the superficial appearance | |
愚不可及 | yú bù kě jí | impossibly stupid | |
出埃及记 | Chū āi jí jì | Book of Exodus / Second Book of Moses | |
阿尔及尔 | A1 ěr jí ěr | Algiers, capital of Algeria | |
力所不及 | lì suǒ bù jí | beyond one's power (to do sth) | |
奈及利亚 | Nài jí lì yà | Nigeria (Tw) | |
爱屋及乌 | ài wū jí wū | lit. love the house and its crow (idiom) / involvement with sb and everyone connected / Love me, love my dog. | |
触手可及 | chù shǒu kě jí | within reach | |
猝不及防 | cù bù jí fáng | to be caught off guard / without warning | |
管见所及 | guǎn jiàn suǒ jí | in my humble opinion (idiom) | |
过犹不及 | guò yóu bù jí | too far is as bad as not enough (idiom, from the Analects) | |
后悔莫及 | hòu huǐ mò jí | too late for regrets (idiom) / It is useless to repent after the event. | |
言不及义 | yán bù jí yì | to talk nonsense (idiom) / frivolous talk | |
埃及果蝠 | āi jí guǒ fú | Egyptian roussette / Egyptian fruit bat | |
埃及夜鹰 | Aī jí yè yīng | (bird species of China) Egyptian nightjar (Caprimulgus aegyptius) | |
埃及伊蚊 | āi jí yī wén | Aedes aegypti / A. aegypti | |
爱屋及鸟 | ài wū jí niǎo | see 愛屋及烏|爱屋及乌[ai4 wu1 ji2 wu1] | |
管窥所及 | guǎn kuī suǒ jí | in my humble opinion | |
悔之无及 | huǐ zhī wú jí | too late for regrets (idiom) / It is useless to repent after the event. | |
科学普及 | kē xué pǔ jí | popular science / popularization of science | |
目光所及 | mù guāng suǒ jí | as far as the eye can see | |
伤及无辜 | shāng jí wú gū | to harm the innocent (idiom) | |
始料未及 | shǐ liào wèi jí | not expected at the outset (idiom) / unforeseen / to be surprised by the turn of events | |
噬脐莫及 | shì qí mò jí | lit. one cannot bite one's own navel (idiom) / fig. too late for regrets | |
无人能及 | wú rén néng jí | nobody can compete with / unmatched by anybody / without rival | |
遥不可及 | yáo bù kě jí | unattainable / far-fetched / out of reach / exceedingly remote or distant | |
追悔莫及 | zhuī huǐ mò jí | too late for regrets (idiom) / It is useless to repent after the event. | |
阿尔及利亚 | A1 ěr jí lì yà | Algeria | |
不及物动词 | bù jí wù dòng cí | intransitive verb | |
免疫普及率 | immunization coverage | ||
避孕普及率 | contraceptive prevalence rate | ||
不溯及既往 | non-retroactivity | ||
埃及古物学 | Aī jí gǔ wù xué | Egyptology | |
菲力及奇力 | fēi lì jí qí lì | Fíli | |
可望而不可及 | kě wàng ér bù kě jí | in sight but unattainable (idiom) / inaccessible | |
风马牛不相及 | fēng mǎ niú bù xiāng jí | to be completely unrelated to one another (idiom) / irrelevant | |
阿尔及尔协议 | Algiers Agreement / Algiers Agreements | ||
经济及规划司 | Economic and Planning Department | ||
普及法律知识 | legal literacy | ||
避孕普及调查 | Contraceptive Prevalence Survey | ||
普及食盐碘化 | Universal Salt Iodization | ||
阿尔及尔宣言 | Algiers Declaration | ||
阿尔及利亚人 | A1 ěr jí lì yà rén | Algerian | |
埃及古物学者 | Aī jí gǔ wù xué zhě | Egyptologist | |
埃及人权组织 | āi jí rén quán zǔ zhī | Egyptian Organization for Human Rights | |
有过之而无不及 | yǒu guò zhī ér wú bù jí | not to be inferior in any aspects (idiom) / to surpass / to outdo / (derog.) to be even worse | |
普及率评价调查 | coverage evaluation survey | ||
埃及艾滋病协会 | Egyptian AIDS Society | ||
贺卡及有关业务 | Greeting Card and Related Operations | ||
加速可及性倡议 | Accelerating Access Initiative | ||
埃及观察员小组 | Observer Group Egypt | ||
阿尔及利亚国旗 | ā ěr jí lì yà guó qí | flag | |
安地卡及巴布达 | An1 dì kǎ jí Bā bù dá | Antigua and Barbuda (Tw) | |
粮农及农业状况 | liáng nóng jí nóng yè zhuàng kuàng | State of Food and Agriculture, The | |
千里达及托巴哥 | Qiān lǐ dá jí Tuō bā gē | Trinidad and Tobago (Tw) | |
亚洲及太平洋司 | yà zhōu jí tài píng yáng sī | Asia and the Pacific Division | |
专业及以上职类 | zhuān yè jí yǐ shàng zhí lèi | Professional and higher categories | |
普及教育协商论坛 | Consultative Forum on Education for All | ||
空间科学及应用处 | Office of Space Science and Applications | ||
紧急行动及恢复司 | Emergency Operations and Rehabilitation Division | ||
领海及毗连区公约 | Convention on the Territorial Sea and the Contiguous Zone | ||
世界普及识字运动 | World Campaign for Universal Literacy | ||
阿拉伯埃及共和国 | ā la bó āi jí gòng hé guó | the Arab Republic of Egypt | |
关税及贸易总协定 | guān shuì jí mào yì zǒng xié dìng | General Agreement on Tariffs and Trade | |
环境运输及工务局 | huán jìng yùn shū jí gōng wù jú | Environment, | |
圣文森及格瑞那丁 | Shèng Wén sēn jí Gé ruì nà dīng | Saint Vincent and the Grenadines (Tw) | |
食物及药品管理局 | shí wù jí yào pǐn guǎn lǐ jú | US Food and Drug Administration authority (FDA) | |
卫生福利及食物局 | wèi shēng fú lì jí shí wù jú | Health, | |
"不涉及价值的"科学 | value-free science | ||
差错及不合规定之处 | errors and irregularities | ||
阿尔及利亚人权联盟 | Algerian League of Human Rights) | ||
生殖及家庭健康协会 | Association for Reproductive and Family Health | ||
阿尔及利亚扫盲协会 | Association algérienne d'alphabétisation | ||
钓鱼岛及其附属岛屿 | Diaoyu Islands / Senkaku Islands / Senkaku / Diaoyu Islands / the Senkaku Islands (Diaoyu Islands) | ||
亚洲及太平洋理事会 | Asian and Pacific Council | ||
加速可及性联络小组 | Contact Group on Accelerating Access to HIV / AIDS-Related Care / Accelerating Access Contact Group | ||
科学及应用空间平台 | science and applications space platform | ||
家庭及平等机会部长 | Minister for Family and Equal Opportunity | ||
埃及和以色列的协定 | Agreement Between Egypt and Israel | ||
普及初级教育和扫盲 | universal primary education and literacy | ||
阿尔及尔协定见证方 | Witnesses to the Algiers Agreement | ||
埃及外交事务理事会 | Egyptian Council for Foreign Affairs | ||
埃及伊斯兰圣战组织 | Egyptian Islamic Jihad | ||
城门失火,殃及池鱼 | chéng mén shī huǒ , yāng jí chí yú | a fire in the city gates is also a calamity for the fish in the moat (idiom) / the bystander will also suffer / fig. you can't escape responsibility for your actions / ask not for whom the bell tolls - it tolls for thee | |
档案转送存取及管理 | dàng àn zhuǎn sòng cún qǔ jí guǎn lǐ | File Transfer, Access and Management / FTAM | |
老吾老,以及人之老 | lǎo wú lǎo , yǐ jí rén zhī lǎo | to honor old people as we do our own aged parents | |
亚洲及太平洋区域局 | yà zhōu jí tài píng yáng qū yù jú | Regional Bureau for Asia and the Pacific | |
幼吾幼,以及人之幼 | yòu wú yòu , yǐ jí rén zhī yòu | to care for other's children as one's own | |
中环及湾仔填海计划 | zhōng huán jí wān zǎi tián hǎi jì huà | Central | |
亚洲及太平洋航空合作 | Asian and Pacific Aviation Pool | ||
亚洲及太平洋发展中心 | Asian and Pacific Development Centre | ||
核能及其燃料循环会议 | Conference on Nuclear Power and its Fuel Cycle | ||
亚洲及太平洋法律协会 | Law Association for Asia and the Pacific | ||
美洲经济及社会理事会 | Inter-American Economic and Social Council | ||
埃及非洲技术合作基金 | Egyptian Fund for Technical Cooperation for Africa | ||
联合国加速可及性倡议 | United Nations Accelerating Access Initiative | ||
亚洲及太平洋统计年鉴 | Statistical Yearbook for Asia and the Pacific | ||
亚洲及太平洋方桉干事 | Programme Officer for Asia and the Pacific | ||
亚洲及远东经济委员会 | Economic Commission for Asia and the Far East | ||
英国及爱尔兰教会联盟 | Churches Together in Britain and Ireland | ||
联合国粮食及农业组织 | lián hé guó liáng shi jí nóng yè zǔ zhī | Food and Agriculture Organization of the United Nations | |
自然资源管理及环境部 | zì rán zī yuán guǎn lǐ jí huán jìng bù | Natural Resources, Management and Environment Department | |
到2000年及其后的环境展望 | Environmental Perspective to the Year 2000 and Beyond | ||
全球农业及粮食安全计划 | Global Agriculture and Food Security Programme | ||
亚洲及太平洋发展信息网 | Asia and Pacific Development Informatics Network | ||
普及基本社会服务工作队 | Task Force on Basic Social Services for All | ||
经济及社会理事会秘书处 | Economic and Social Council Secretariat |