| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Results for 草 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草 | cǎo | grass / straw / manuscript / draft (of a document) / careless / rough / CL:棵[ke1],撮[zuo3],株[zhu1],根[gen1] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草 | cào | variant of 肏[cao4] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Results beginning with 草 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草原 | cǎo yuán | grassland / prairie / CL:片[pian4] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草案 | cǎo àn | draft (legislation, proposal etc) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草莓 | cǎo méi | strawberry / CL:顆|颗[ke1] / (Tw) hickey / love bite | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草坪 | cǎo píng | lawn | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草地 | cǎo dì | lawn / meadow / sod / turf / CL:片[pian4] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草草 | cǎo cǎo | carelessly / hastily | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草木 | cǎo mù | vegetation / plants | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草丛 | cǎo cóng | underbrush | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草药 | cǎo yào | herbal medicine | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草根 | cǎo gēn | grass roots (lit. and fig.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草率 | cǎo shuài | careless / negligent / sloppy / not serious | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草本 | cǎo běn | grass / herb | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草场 | cǎo chǎng | pastureland | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草图 | cǎo tú | a sketch / rough drawing | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草稿 | cǎo gǎo | draft / outline / sketch | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草鞋 | cǎo xié | straw sandals | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草帽 | cǎo mào | straw hat | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草皮 | cǎo pí | turf / sward / sod | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草拟 | cǎo nǐ | first draft / to draw up (a first version) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草书 | cǎo shū | grass script / cursive script (Chinese calligraphic style) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草鱼 | cǎo yú | grass carp | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草包 | cǎo bāo | bag made of woven straw / bag filled with straw / (fig.) a good-for-nothing / clumsy oaf | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草甸 | cǎo diàn | meadow | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草酸 | cǎo suān | oxalic acid C2H2O4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草屋 | cǎo wū | thatched hut | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草料 | cǎo liào | fodder | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草莽 | cǎo mǎng | a rank growth of grass / uncultivated land / wilderness | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草纸 | cǎo zhǐ | rough straw paper / toilet paper / brown paper | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草菇 | cǎo gū | straw mushroom (Volvariella volvacea) / paddy straw mushroom | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草鸡 | cǎo jī | free-range chicken / (dialect) hen / cowardly | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草果 | cǎo guǒ | black cardamom / (dialect) strawberry | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草寇 | cǎo kòu | bandits | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草垫 | cǎo diàn | straw mattress | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草砖 | straw bale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草编 | cǎo biān | straw weaving | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草标 | cǎo biāo | (old) sign made of woven weeds, placed on an object, an animal or a person, indicating that it is for sale. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草秆 | cǎo gǎn | straw / grain stalks | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草海 | Cǎo hǎi | Caohai Lake, Guizhou | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草荐 | cǎo jiàn | straw mattress / palliasse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草鹭 | cǎo lù | (bird species of China) purple heron (Ardea purpurea) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草码 | cǎo mǎ | the ten numerals 〡,〢,〣,〤,〥,〦,〧,〨,〩,十 / nowadays mainly used in traditional trades such as Chinese medicine | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草蜢 | cǎo měng | grasshopper | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草民 | cǎo mín | the grass roots / the hoi polloi | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草耙 | cǎo pá | a rake | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草山 | Cǎo Shān | Grassy Hill (hill in Hong Kong) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草食 | cǎo shí | herbivorous | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草体 | cǎo tǐ | see 草書|草书[cao3 shu1] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草屯 | Cǎo tún | Caotun or Tsaotun Town in Nantou County 南投縣|南投县[Nan2 tou2 Xian4], central Taiwan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
草鸮 | cǎo xiāo | (bird species of China) eastern grass owl (Tyto longimembris) |
草木灰 | cǎo mù huī | plant ash | |
草珊瑚 | cǎo shān hú | Sarcandra glabra (botany) | |
草大青 | cǎo dà qīng | Isatis tinctoria (indigo woad plant) | |
草垫子 | cǎo diàn zi | straw mattress / palliasse | |
草地鹨 | cǎo dì liù | (bird species of China) meadow pipit (Anthus pratensis) | |
草莓族 | cǎo méi zú | pampered young people unaccustomed to hardship (Tw) | |
草尼马 | cǎo ní mǎ | grass mud horse / used as a substitute for 肏你媽|肏你妈[cao4 ni3 ma1], to mock or avoid censorship on the Internet | |
草泥马 | cǎo ní mǎ | grass mud horse / used as a substitute for 肏你媽|肏你妈[cao4 ni3 ma1], to mock or avoid censorship on the Internet | |
草爬子 | cǎo pá zi | tick (zoology) | |
草坪机 | cǎo píng jī | lawn mower | |
草蜻蛉 | cǎo qīng líng | green lacewing | |
草石蚕 | cǎo shí cán | Chinese artichoke / Stachys sieboldii | |
草屯镇 | Cǎo tún zhèn | Caotun or Tsaotun Town in Nantou County 南投縣|南投县[Nan2 tou2 Xian4], central Taiwan | |
草原雕 | cǎo yuán diāo | (bird species of China) steppe eagle (Aquila nipalensis) | |
草原鹞 | cǎo yuán yào | (bird species of China) pallid harrier (Circus macrourus) | |
草原鼬 | cǎo yuán yòu | Patagonian | |
草本植物 | cǎo běn zhí wù | herbaceous plant | |
草木皆兵 | cǎo mù jiē bīng | lit. every tree or bush an enemy soldier (idiom) / fig. to panic and treat everyone as an enemy / to feel beleaguered | |
草船借箭 | cǎo chuán jiè jiàn | lit. using straw boats to borrow arrows (idiom, from 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4]) / fig. to use others' manpower and resources for one's own ends | |
草菅人命 | cǎo jiān rén mìng | to have disregard for human life (idiom) | |
草草了事 | cǎo cǎo liǎo shì | to rush through the work / to get through a thing carelessly | |
草草收兵 | cǎo cǎo shōu bīng | to work vaguely then retreat (idiom) / sloppy and half-hearted / half-baked | |
草满囹圄 | cǎo mǎn líng yǔ | lit. jails overgrown with grass (idiom) / fig. peaceful society | |
草率收兵 | cǎo shuài shōu bīng | to work vaguely then retreat (idiom) / sloppy and half-hearted / half-baked | |
草地覆盖 | grass cover | ||
草本中药 | jamu | ||
草草收场 | cǎo cǎo shōu chǎng | to rush to conclude a matter / to end up abruptly | |
草根网民 | cǎo gēn wǎng mín | grassroots netizens | |
草海桐科 | cǎo hǎi tóng kē | Goodeniaceae | |
草芥人命 | cǎo jiè rén mìng | see 草菅人命[cao3 jian1 ren2 ming4] | |
草绿篱莺 | cǎo lu:4 lí yīng | (bird species of China) eastern olivaceous warbler (Iduna pallida) | |
草木鸟兽 | cǎo mù niǎo shòu | flora and fauna | |
草食动物 | cǎo shí dòng wù | herbivore / herbivorous animal | |
草台班子 | cǎo tái bān zi | small, poorly-equipped theatrical troupe that tours small towns and villages / (fig.) makeshift band of individuals / rough and ready outfit | |
草野博纪 | cǎo yě bó jì | Hironori | |
草原百灵 | cǎo yuán bǎi líng | (bird species of China) calandra lark (Melanocorypha calandra) | |
草原巨蜥 | cǎo yuán jù xī | Savannah monitor (Varanus exanthematicus) | |
草字头儿 | cǎo zì tóu r | grass radical 艹 | |
草地负鼠属 | cǎo dì fù shǔ shǔ | Patagonian | |
草坪扫除机 | cǎo píng sǎo chú jī | lawn mower | |
草原袋鼠属 | cǎo yuán dài shǔ shǔ | bettong | |
草原灰伯劳 | cǎo yuán huī bó láo | (bird species of China) steppe grey shrike (Lanius pallidirostris) | |
草本植物大麻 | herbal cannabis | ||
草酸去甲美沙酮 | cǎo suān qù jiǎ měi shā tóng | normethadone oxalate |
Approximate Results for 草 | ||||
烟草 | yān cǎo | tobacco | ||
起草 | qǐ cǎo | to make a draft / to draw up (plans) | ||
花草 | huā cǎo | flowers and plants | ||
稻草 | dào cǎo | rice straw | ||
杂草 | zá cǎo | weeds | ||
香草 | xiāng cǎo | aromatic herb / vanilla / alternative name for Eupatorium fortunei / (fig.) loyal and dependable person (old) | ||
青草 | qīng cǎo | grass | ||
水草 | shuǐ cǎo | water plants / habitat with water source and grass | ||
甘草 | gān cǎo | licorice root | ||
野草 | yě cǎo | weeds / mistress or prostitute (old) | ||
本草 | běn cǎo | a book on Chinese (herbal) medicine / Chinese materia medica | ||
粮草 | liáng cǎo | army provisions / rations and fodder | ||
绿草 | lu:4 cǎo | green grass | ||
皮草 | pí cǎo | fur clothing | ||
牧草 | mù cǎo | pasture / forage grass / pasturage | ||
吃草 | chī cǎo | to graze / to eat grass | ||
药草 | yào cǎo | medicinal herb | ||
虫草 | chóng cǎo | see 冬蟲夏草|冬虫夏草[dong1 chong2 xia4 cao3] | ||
种草 | zhòng cǎo | (Internet slang) to recommend a product to sb | ||
百草 | bǎi cǎo | all kinds of grass / all kinds of flora | ||
除草 | chú cǎo | to weed | ||
干草 | gān cǎo | hay | ||
荒草 | huāng cǎo | weeds / brush (vegetation) / wild grassland | ||
茅草 | máo cǎo | sogon grass | ||
枯草 | kū cǎo | withered grass / dry grass | ||
潦草 | liáo cǎo | careless / slovenly / illegible (of handwriting) | ||
仙草 | xiān cǎo | medicinal herb (genus Mesona) / grass jelly | ||
柴草 | chái cǎo | firewood | ||
割草 | gē cǎo | mow grass | ||
萱草 | xuān cǎo | Hemerocallis fulva / daylily | ||
饲草 | sì cǎo | forage grass | ||
行草 | xíng cǎo | semicursive script | ||
海草 | hǎi cǎo | seagrass | ||
校草 | xiào cǎo | the most handsome boy in the school (see also 校花[xiao4 hua1]) | ||
艾草 | ài cǎo | Asian mugwort or wormwood (genus Artemesia) | ||
蔓草 | màn cǎo | creeper / climbing plant / twiner | ||
劲草 | jìng cǎo | tough upright grass / fig. a staunch character able to withstand tough test | ||
紫草 | zǐ cǎo | red root gromwell (Lithospermum erythrorhizon) / flowering plant whose roots provide purple dye / arnebia (plant genus in family Boraginaceae) | ||
谷草 | gǔ cǎo | straw | ||
锄草 | chú cǎo | to hoe / to weed | ||
茜草 | qiàn cǎo | Rubia cordifolia / Indian madder / munjit | ||
打草 | dǎ cǎo | to mow grass / haymaking / to write a rough draft (of an essay etc) | ||
莎草 | suō cǎo | coco-grass or nut sedge (Cyperus rotundus) | ||
班草 | bān cǎo | the most handsome boy in the class | ||
出草 | chū cǎo | (of Taiwan aborigines) to go on a headhunting expedition | ||
灯草 | dēng cǎo | the spongy, white pulp inside the stem of rush plants, used as a wick for oil lamps | ||
粪草 | fèn cǎo | trash / garbage | ||
藁草 | gǎo cǎo | hay / dried grass | ||
禾草 | hé cǎo | grass | ||
荭草 | hóng cǎo | (botany) Persicaria orientalis | ||
结草 | jié cǎo | deep gratitude up to death | ||
葎草 | lu:4 cǎo | (botany) Japanese hop (Humulus japonicus) | ||
鹿草 | Lù cǎo | Lucao or Lutsao Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan | ||
莽草 | mǎng cǎo | Chinese anise (Ilicium anisatum, a shrub with poisonous leaves) | ||
芒草 | máng cǎo | Miscanthus (genus of grass) | ||
浅草 | Qiǎn cǎo | Asakusa, district of Tokyo with an atmosphere of old Japan, famous for the 7th century Buddhist temple, Sensō-ji | ||
如草 | rú cǎo | grassy | ||
乳草 | rǔ cǎo | milkweeds (genus Asclepias) | ||
宿草 | sù cǎo | grass that has grown on a grave since last year / (fig.) grave / to have died long ago / fodder provided to animals for the night | ||
蓑草 | suō cǎo | Chinese alpine rush (botany) | ||
苔草 | tái cǎo | Carex | ||
薹草 | tái cǎo | sedge | ||
通草 | tōng cǎo | rice-paper plant (Tetrapanax papyriferus) | ||
卧草 | wò cǎo | (substitute for 我肏[wo3 cao4]) fuck / WTF / (soccer) to waste time by feigning injury | ||
缬草 | xié cǎo | valerian (Valeriana officinalis) | ||
虉草 | yì cǎo | reed canary grass (Phalaris arundinacea) | ||
芸草 | yún cǎo | (botany) rue (Ruta graveolens) | ||
苲草 | zhǎ cǎo | hornwort | ||
纸草 | zhǐ cǎo | papyrus | ||
猪草 | zhū cǎo | ragweed (Ambrosia artemisiifolia) / fishwort (Houttuynia cordata) |
𬟁草 | yì cǎo | reed canary grass (Phalaris arundinacea) | |
中草药 | zhōng cǎo yào | Chinese herbal medicine | |
薰衣草 | xūn yī cǎo | lavender | |
大草原 | dà cǎo yuán | prairie / savanna | |
稻草人 | dào cǎo rén | scarecrow | |
四叶草 | sì yè cǎo | four-leaf clover | |
三叶草 | sān yè cǎo | clover / trefoil | |
熏衣草 | xūn yī cǎo | lavender | |
除草剂 | chú cǎo jì | weed killer / herbicide | |
忘忧草 | wàng yōu cǎo | daylily (Hemerocallis fulva) | |
含羞草 | hán xiū cǎo | mimosa / sensitive plant (that closes its leaves when touched) | |
鱼腥草 | yú xīng cǎo | Houttuynia cordata | |
柠檬草 | níng méng cǎo | lemongrass | |
益母草 | yì mǔ cǎo | motherwort (Leonurus heterophyllus or L. cardiaca) | |
墙头草 | qiáng tóu cǎo | sb who goes whichever way the wind blows / sb with no mind of their own / easily swayed person / opportunist | |
鼠尾草 | shǔ wěi cǎo | sage (Salvia officinalis) | |
割草机 | gē cǎo jī | lawn mower (machine) | |
酢浆草 | cù jiāng cǎo | creeping oxalis / edelweiss | |
车前草 | chē qián cǎo | plantain herb (Plantago asiatica) | |
猪笼草 | zhū lóng cǎo | tropical pitcher plant (i.e. genus Nepenthes) | |
灯心草 | dēng xīn cǎo | rush (botany) / Juncaceae | |
起草处 | Drafting Service | ||
除草器 | weed-eater | ||
百草枯 | bǎi cǎo kū | paraquat | |
宝盖草 | bǎo gài cǎo | henbit deadnettle (Lamium amplexicaule) | |
捕蝇草 | bǔ yíng cǎo | Venus flytrap (Dionaea muscipula) | |
长草区 | cháng cǎo qū | the rough (golf) | |
车轴草 | chē zhóu cǎo | honewort / Cryptotaenia japonica | |
大草鹛 | dà cǎo méi | (bird species of China) giant babax (Babax waddelli) | |
大草莺 | dà cǎo yīng | (bird species of China) Chinese grassbird (Graminicola striatus) | |
待宵草 | dài xiāo cǎo | evening primrose | |
灯草绒 | dēng cǎo róng | see 燈芯絨|灯芯绒[deng1 xin1 rong2] | |
灯芯草 | dēng xīn cǎo | see 燈心草|灯心草[deng1 xin1 cao3] | |
毒草名 | dú cǎo míng | hemlock | |
飞机草 | fēi jī cǎo | Siam weed / jack in the bush | |
海草床 | hǎi cǎo chuáng | seagrass meadow / seagrass bed | |
红背草 | hóng bèi cǎo | red-back plant | |
画眉草 | huà méi cǎo | teff | |
黄草灵 | huáng cǎo líng | asulam | |
火绒草 | huǒ róng cǎo | edelweiss (Leontopodium alpinum) | |
剪草机 | jiǎn cǎo jī | lawnmower | |
尖草坪 | Jiān cǎo píng | Jiancaoping district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi | |
金鱼草 | jīn yú cǎo | snapdragon (Antirrhinum majus) | |
枯草热 | kū cǎo rè | hay fever | |
拉菲草 | lā fēi cǎo | raffia (loanword) | |
蓝草莓 | lán cǎo méi | blueberry (Vaccinium angustifolium) | |
捞稻草 | lāo dào cǎo | (fig.) to clutch at straws (in desperation) / to take advantage of the situation (unscrupulously) | |
葎草属 | lu:4 cǎo shǔ | hop | |
鹿草乡 | Lù cǎo xiāng | Lucao or Lutsao Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan | |
马草夼 | Mǎ cǎo kuǎng | Macaokuang village in Tengjia township 滕家鎮|滕家镇, Rongcheng county 榮成|荣成, Weihai 威海, Shandong | |
牛筋草 | niú jīn cǎo | wire grass (Eleusine indica) | |
牛膝草 | niú xī cǎo | hyssop (Hyssopus officinalis) | |
萍蓬草 | píng péng cǎo | spatterdock (Nuphar pumilum), a type of lily | |
蒲草箱 | pú cǎo xiāng | rush basket | |
三棱草 | sān léng cǎo | sedge herb (Cyperus rotundus) | |
杀草快 | shā cǎo kuài | diquat | |
蛇麻草 | shé má cǎo | hop (Humulus lupulus), climbing plant whose flower cones are used in brewing beer | |
麝香草 | shè xiāng cǎo | thyme | |
湿草甸 | shī cǎo diàn | wet meadows | |
苔草属 | tái cǎo shǔ | Carex genus | |
薹草属 | tái cǎo shǔ | genus Carex | |
香草精 | xiāng cǎo jīng | vanilla / vanilla extract / methyl vanillin C8H8O3 | |
香草兰 | xiāng cǎo lán | vanilla (Vanilla planifolia) | |
香根草 | xiāng gēn cǎo | vetiver grass (Vetiveria zizanoides) | |
溪黄草 | xī huáng cǎo | Rabdosia lophanthoides (no common name), herb plant of Lamiaceae family (together with mint and lavender), used in TCM | |
熊胆草 | xióng dǎn cǎo | Conyza blinii | |
蟋蟀草 | xī shuài cǎo | wire grass (Eleusine indica) | |
樱花草 | yīng huā cǎo | primrose | |
隐身草 | yǐn shēn cǎo | legendary grass conferring invisibility / fig. to conceal oneself or one's plans | |
紫草科 | zǐ cǎo kē | Boraginaceae (family of flowers and bushes) | |
棕草鹛 | zōng cǎo méi | (bird species of China) Tibetan babax (Babax koslowi) | |
斩草除根 | zhǎn cǎo chú gēn | to cut weeds and eliminate the roots (idiom) / to destroy root and branch / to eliminate completely | |
救命稻草 | jiù mìng dào cǎo | (one's) last straw to clutch at / one's last hope | |
本草纲目 | Běn cǎo Gāng mù | Compendium of Medical Herbs 1596, compiled by Li Shizhen 李時珍|李时珍[Li3 Shi2 zhen1] | |
打草惊蛇 | dǎ cǎo jīng shé | lit. beat the grass to scare the snake (idiom) / fig. to inadvertently alert an enemy / to punish sb as a warning to others | |
冬虫夏草 | dōng chóng xià cǎo | caterpillar fungus (Cordyceps sinensis) | |
拈花惹草 | niān huā rě cǎo | lit. to pick the flowers and trample the grass (idiom) / fig. to womanize / to frequent brothels / to sow one's wild oats | |
寸草不生 | cùn cǎo bù shēng | lit. not even a blade of grass grows (idiom) / fig. barren | |
饭糗茹草 | fàn qiǔ rú cǎo | lit. to live on dry provisions and wild herbs (idiom) / fig. to live in abject poverty | |
剪草除根 | jiǎn cǎo chú gēn | lit. cut grass and pull out roots (idiom) / fig. to destroy root and branch / to eradicate |