野 | yě | field / plain / open space / limit / boundary / rude / feral | ||
Results beginning with 野 | ||||
野蛮 | yě mán | barbarous / uncivilized | ||
野兽 | yě shòu | beast / wild animal | ||
野外 | yě wài | countryside / areas outside the city | ||
野心 | yě xīn | ambition / wild schemes / careerism | ||
野生 | yě shēng | wild / undomesticated | ||
野猪 | yě zhū | wild boar (Sus scrofa) / CL:頭|头[tou2] | ||
野性 | yě xìng | wild nature / unruliness | ||
野人 | yě rén | a savage / uncivilized person / (old) commoner | ||
野战 | yě zhàn | battlefield operation / paintball | ||
野花 | yě huā | wildflower / woman of easy virtue | ||
野草 | yě cǎo | weeds / mistress or prostitute (old) | ||
野马 | yě mǎ | feral horse / free-roaming horse / wild horse | ||
野营 | yě yíng | to camp / field lodgings | ||
野菜 | yě cài | wild herb / potherb | ||
野兔 | yě tù | hare | ||
野狗 | yě gǒu | wild dog / feral dog / stray dog | ||
野鸡 | yě jī | pheasant / unregistered and operating illegally (business) / (slang) prostitute | ||
野味 | yě wèi | game / wild animals and birds hunted for food or sport | ||
野餐 | yě cān | picnic / to have a picnic | ||
野猫 | yě māo | wildcat / stray cat | ||
野火 | yě huǒ | wildfire / (spreading like) wildfire / bush fire / farm fire (for clearing fields) | ||
野鸭 | yě yā | wild duck / mallard (Anas platyrhyncha) | ||
野地 | yě dì | wilderness | ||
野牛 | yě niú | bison | ||
野史 | yě shǐ | unofficial history / history as popular legends | ||
野村 | Yě cūn | Nomura (Japanese surname) | ||
野驴 | yě lu:2 | onager (Equus onager) | ||
野种 | yě zhǒng | (derog.) illegitimate child / bastard | ||
野合 | yě hé | to commit adultery | ||
野炮 | yě pào | field artillery | ||
野禽 | yě qín | fowl | ||
野炊 | yě chuī | to cook a meal over a campfire (usu. for a group of people on an outing) / cookout | ||
野放 | yě fàng | to release (an animal) into the wild | ||
野径 | yě jìng | country path / track in the wilderness | ||
野口 | Yě kǒu | Noguchi (Japanese surname) | ||
野豕 | yě shǐ | wild boar | ||
野游 | yě yóu | outing in the country / to go on a hike / to go courting |
野蛮人 | yě mán rén | barbarian | |
野战军 | yě zhàn jūn | field army | |
野孩子 | yě hái zǐ | feral child | |
野鸳鸯 | yě yuān yāng | wild mandarin duck / (derog.) illicit lovers / unorthodox couple | |
野餐垫 | yě cān diàn | picnic blanket | |
野颠茄 | yě diān qié | deadly nightshade (Atropa belladonna) | |
野甘蓝 | yě gān lán | European wild cabbage (Brassica oleracea) | |
野汉子 | yě hàn zi | woman's lover | |
野狐禅 | yě hú chán | heresy | |
野芥菜 | yě jiè cài | wild | |
野路子 | yě lù zi | (coll.) unorthodox (method etc) | |
野山椒 | yě shān jiāo | same as 朝天椒[chao2 tian1 jiao1] | |
野生法 | yě shēng fǎ | wild law | |
野生猫 | yě shēng māo | wild cat | |
野天鹅 | Yě Tiān é | Wild Swans, family autobiography by British-Chinese writer Jung Chang 張戎|张戎[Zhang1 Rong2] / alternative title 鴻|鸿, after the author's original name 張二鴻|张二鸿[Zhang1 Er4 hong2] | |
野小茴 | yě xiǎo huí | dill seed | |
野樱莓 | yě yīng méi | chokeberry (Aronia melanocarpa) | |
野生动物 | yě shēng dòng wù | wild animal | |
野生植物 | yě shēng zhí wù | plants in the wild | |
野调无腔 | yě diào wú qiāng | coarse in speech and manner | |
野战辎重 | field train | ||
野生食物 | wild foods | ||
野战教范 | field manual | ||
野战药房 | field dispensary | ||
野战厨具 | field cooker | ||
野胡萝卜 | yě hú luó bo | carrot (Daucus carota) | |
野火春风 | yě huǒ chūn fēng | abbr. for 野火燒不盡,春風吹又生|野火烧不尽,春风吹又生[ye3 huo3 shao1 bu4 jin4 , chun1 feng1 chui1 you4 sheng1] | |
野鸡大学 | yě jī dà xué | diploma mill | |
野蛮盗龙 | yě mán dào lóng | Atrociraptor | |
野生生物 | yě shēng shēng wù | wildlife / creatures in the wild / wild organism | |
野生资源 | yě shēng zī yuán | wild resources | |
野叟曝言 | Yě sǒu Pù yán | Yesou Puyan or Humble Words of a Rustic Elder, monumental Qing novel by Xia Jingqu 夏敬渠[Xia4 Jing4 qu2] | |
野田佳彦 | Yě tián Jiā yàn | Noda Yoshihiko (1957-), prime minister of Japan 2011-2012 | |
野外定向 | yě wài dìng xiàng | orienteering | |
野外放养 | yě wài fàng yǎng | free-range (breeding livestock or poultry) | |
野鼬瓣花 | yě yòu bàn huā | wild hemp | |
野战医院 | yě zhàn yī yuàn | field hospital | |
野生动物园 | yě shēng dòng wù yuán | wildlife park | |
野外厨房车 | travelling field kitchen | ||
野战工兵营 | field engineer battalion | ||
野战救护车 | field ambulance | ||
野战医疗队 | field medical unit | ||
野战洗衣房 | field laundry | ||
野战集团军 | field army / army | ||
野格力娇酒 | Yě gé lì jiāo jiǔ | Jägermeister (alcoholic drink) | |
野生型病毒 | yě shēng xíng bìng dú | wild-type virus | |
野外生存包 | yě wài shēng cún bāo | field survival kit | |
野战电话机 | yě zhàn diàn huà jī | field telephone | |
野战工兵队 | yě zhàn gōng bīng duì | field engineer unit | |
野战外科医院 | surgical field hospital | ||
野战牙科诊所 | field dental clinic | ||
野生生物生境 | wildlife habitat | ||
野生生物管理 | wildlife management | ||
野战淋浴系统 | field showers | ||
野火咨询小组 | Wildland Fire Advisory Group | ||
野战膳食分队 | field catering sub-unit | ||
野生动植物园 | yě shēng dòng zhí wù yuán | wildlife park / safari park | |
野生脊灰病毒 | yě shēng jǐ huī bìng dú | wild poliovirus | |
野生生物走廊 | yě shēng shēng wù zǒu láng | wildlife corridor / corridor | |
野生自然资源 | yě shēng zì rán zī yuán | wild natural resources | |
野战简易武器 | yě zhàn jiǎn yì wǔ qì | field expedient weapon | |
野生生物协调股 | Wildlife Coordinating Unit | ||
野生动植物贸易 | yě shēng dòng zhí wù mào yì | wildlife trade | |
野生生物管理区 | yě shēng shēng wù guǎn lǐ qū | wildlife management area | |
野生生物基金会 | Yě shēng Shēng wù Jī jīn huì | World Wildlife Fund (WWF) | |
野生型脊灰病毒 | yě shēng xíng jǐ huī bìng dú | wild poliovirus | |
野生动物复兴计划 | rewilding | ||
野生动物指导组织 | WildlifeDirect | ||
野边山太阳电波观测所 | Nobeyama Solar Radio Observatory | ||
野边山宇宙电波观测所 | Nobeyama Cosmic Radio Observatory | ||
野火烧不尽,春风吹又生 | yě huǒ shāo bù jìn , chūn fēng chuī yòu shēng | lit. even a prairie fire cannot destroy the grass - it grows again when the breeze blows (proverb) / fig. cannot be easily eliminated / abbr. to 野火春風|野火春风[ye3 huo3 chun1 feng1] |
Approximate Results for 野 | ||||
视野 | shì yě | field of view / (fig.) outlook / perspective | ||
狂野 | kuáng yě | coarse and wild | ||
越野 | yuè yě | cross country | ||
田野 | tián yě | field / open land / CL:片[pian4] | ||
荒野 | huāng yě | wilderness | ||
原野 | yuán yě | plain / open country | ||
旷野 | kuàng yě | wilderness | ||
朝野 | cháo yě | all levels of society / the imperial court and the ordinary people | ||
撒野 | sā yě | to display shockingly bad behavior / to behave atrociously | ||
粗野 | cū yě | insolent / boorish / rough (in actions) | ||
在野 | zài yě | to be out of (political) office / to be out of power | ||
大野 | Dà yě | Ōno (Japanese surname and place name) | ||
郊野 | jiāo yě | open area outside the city / countryside | ||
分野 | fēn yě | dividing line between distinct realms / boundary / field-allocation (in Chinese astrology, the association between celestial regions and corresponding terrestrial realms) | ||
长野 | Cháng yě | Nagano (name) / Nagano city and prefecture in central Japan | ||
平野 | píng yě | Hirano (Japanese surname) | ||
下野 | xià yě | to step down from office / to go into opposition | ||
沃野 | wò yě | fertile land | ||
博野 | Bó yě | Boye county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei | ||
九野 | jiǔ yě | the nine "fields" into which Heaven was anciently divided / the Nine Provinces of ancient China | ||
吉野 | Jí yě | Yoshino (Japanese surname and place name) | ||
巨野 | Jù yě | Juye county in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong | ||
鹿野 | Lù yě | Luye or Luyeh township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan | ||
牧野 | Mù yě | Muye district of Xinxiang city 新鄉市|新乡市[Xin1 xiang1 shi4], Henan | ||
上野 | Shàng yě | Ueno, district in Taitō / Ward, Tokyo / Ueno (Japanese surname) | ||
山野 | shān yě | mountain and fields | ||
藤野 | Téng yě | Fujino (Japanese surname) | ||
小野 | Xiǎo yě | Ono (Japanese surname and place name) | ||
新野 | Xīn yě | Xinye county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan | ||
中野 | zhōng yě | Nakano (Japanese surname and place name) | ||
佐野 | Zuǒ yě | Sano (Japanese surname and place name) |
越野车 | yuè yě chē | off-road vehicle | |
在野党 | zài yě dǎng | opposition party | |
吉野家 | Jí yě jiā | Yoshinoya (Japanese fast food chain) | |
半视野 | bàn shì yě | half visual field | |
博野县 | Bó yě xiàn | Boye county in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei | |
长野县 | Cháng yě xiàn | Nagano prefecture, Japan | |
大野狼 | dà yě láng | big bad wolf | |
打野炮 | dǎ yě pào | (slang) to have sex outdoors or in a public place | |
打野战 | dǎ yě zhàn | see 打野炮[da3 ye3 pao4] | |
端野町 | duān yě tǐng | Tanno, | |
富良野 | Fù liáng yě | Furano, Hokkaidō, Japan | |
顾野王 | Gù Yě wáng | Gu Yewang (519-581), historian and an interpreter of classical texts, editor of Yupian 玉篇[Yu4 pian1] | |
巨野县 | Jù yě xiàn | Juye county in Heze 菏澤|菏泽[He2 ze2], Shandong | |
鹿野乡 | Lù yě xiāng | Luye or Luyeh township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan | |
牧野区 | Mù yě qū | Muye district of Xinxiang city 新鄉市|新乡市[Xin1 xiang1 shi4], Henan | |
新野县 | Xīn yě xiàn | Xinye county in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan | |
越野跑 | yuè yě pǎo | cross country running | |
漫山遍野 | màn shān biàn yě | lit. covering the mountains and the plains (idiom) / fig. as far as the eye can see / covering everything / omnipresent | |
满山遍野 | mǎn shān biàn yě | covering the whole land / over hills and dales | |
哀鸿遍野 | āi hóng biàn yě | lit. plaintive whine of geese (idiom) / fig. land swarming with disaster victims / starving people fill the land | |
坚壁清野 | jiān bì qīng yě | to fortify defenses and raze the fields (idiom) / to leave nothing for the invader / scorched earth policy | |
饿莩遍野 | è piǎo biàn yě | starving people everywhere (idiom) / a state of famine | |
空室清野 | kōng shì qīng yě | empty room, clean field (idiom) / clean out everything to leave nothing for the enemy / scorched earth policy | |
狼子野心 | láng zǐ yě xīn | ambition of wild wolves (idiom) / rapacious designs | |
漫天遍野 | màn tiān biàn yě | lit. to fill the whole sky and cover the land / everywhere / as far as the eye can see | |
越野赛跑 | yuè yě sài pǎo | cross-country running | |
丛林野味 | bush meat | ||
越野车辆 | off-road vehicle | ||
越野能力 | cross-country capability | ||
安昙野市 | ān tán yě shì | Azumino, | |
澳洲野犬 | ào zhōu yě quǎn | dingo (Canis dingo) | |
草野博纪 | cǎo yě bó jì | Hironori | |
定向越野 | dìng xiàng yuè yě | cross-country orienteering | |
孤魂野鬼 | gū hún yě guǐ | wandering ghosts without living descendants to pray for them (idiom) / person who has no family or friends to rely on | |
横尸遍野 | héng shī biàn yě | corpses strew the field / deadly (conflict) | |
荒山野岭 | huāng shān yě lǐng | wild, mountainous country | |
旷野呼声 | kuàng yě hū shēng | a voice crying in the wilderness, Isaiah, 40:3 | |
普氏野马 | Pǔ shì yě mǎ | Przevalski horse (Equus przewalskii) wild horse of Central Asia first identified in 1881 by Nikolai Mikhailovich Przevalski 普爾熱瓦爾斯基|普尔热瓦尔斯基 | |
浅野长政 | qiǎn yě cháng zhèng | Asano | |
上野公园 | shàng yě gōng yuán | Ueno | |
深山野岙 | shēn shān yě ào | deep in the mountains and fields (idiom) | |
藤野先生 | Téng yě Xiān sheng | Yoshino-Sensei, Japanese friend of Lu Xun 魯迅|鲁迅[Lu3 Xun4] | |
脱缰野马 | tuō jiāng yě mǎ | a wild horse that refuses to be bridled (a metaphor for sth that runs wild) | |
拓展视野 | tuò zhǎn shì yě | to broaden one's horizons | |
有益野草 | yǒu yì yě cǎo | beneficial | |
越野摩托车 | cross-country motorcycle | ||
小野不由美 | Xiǎo yě Bù yóu měi | Ono Fuyumi (1960-), Japanese novelist | |
越野运输队 | yuè yě yùn shū duì | off-road transport unit | |
高级野战医院 | advanced field hospital | ||
初级野战医院 | basic field hospital | ||
国际野火会议 | International Wildland Fire Conference | ||
保护野生生物 | bǎo hù yě shēng shēng wù | wildlife conservation | |
流动野战医院 | liú dòng yě zhàn yī yuàn | mobile field hospital | |
多元视野电视台 | duō yuán shì yě diàn shì tái | CHNM-TV | |
家花没有野花香 | jiā huā méi yǒu yě huā xiāng | lit. the flowers in one's garden cannot match the fragrance of wild flowers (idiom) / fig. other women seem more attractive than one's own partner / the grass is always greener on the other side | |
人道主义野战医院 | rén dào zhǔ yì yě zhàn yī yuàn | humanitarian field hospital | |
非洲野生动物基金会 | African Wildlife Foundation | ||
全国野生动物联合会 | National Wildlife Federation | ||
丛林野味危机工作队 | cóng lín yě wèi wēi jī gōng zuò duì | Bushmeat Crisis Task Force | |
减灾战略全球野火网 | jiǎn zāi zhàn lu:è quán qiú yě huǒ wǎng | ISDR Global Wildland Fire Network | |
世界野生生物基金会 | Shì jiè Yě shēng Shēng wù Jī jīn huì | World Wildlife Fund (WWF) | |
禁止贩运野生动物联盟 | Coalition Against Wildlife Trafficking | ||
流动野战医院医疗分队 | mobile field hospital detachment | ||
小隐隐于野,大隐隐于市 | xiǎo yǐn yǐn yú yě , dà yǐn yǐn yú shì | an ordinary hermit lives in the seclusion of the wild / the true recluse chooses the city (idiom) | |
养护野生动物移栖物种公约 | Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals / Bonn Convention / Convention on Migratory Species | ||
国际野生物贸易研究委员会 | TRAFFIC International | ||
非洲林业和野生生物委员会 | African Forestry and Wildlife Commission | ||
养护欧洲野生物和自然生境公约 | Convention on the Conservation of European Wildlife and Natural Habitats / Bern Convention | ||
国际猎物和野生生物保护理事会 | International Council for Game and Wildlife Conservation | ||
濒危野生动植物种国际贸易公约 | Bīn wēi Yě shēng Dòng Zhí wù zhǒng Guó jì Mào yì Gōng yuē | Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora / CITES | |
西半球自然保护和野生物保存公约 | Convention on Nature Protection and Wildlife Preservation in the Western Hemisphere | ||
养护野生动物移栖物种公约信托基金 | Trust Fund for the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals | ||
养护天然生境和野生动植物的生境指令 | Habitat Directive on the Conservation of Natural Habitats and Wild Fauna and Flora | ||
濒危野生动植物种国际贸易公约信托基金 | Trust Fund for the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora |