风度 | fēng dù | elegance (for men) / elegant demeanor / grace / poise | |
风情 | fēng qíng | mien / bearing / grace / amorous feelings / flirtatious expressions / local conditions and customs / wind force, direction etc | |
优雅 | yōu yǎ | grace / graceful | |
风韵 | fēng yùn | charm / grace / elegant bearing (usually feminine) | |
雨露 | yǔ lù | rain and dew / (fig.) favor / grace | |
恩情 | ēn qíng | kindness / affection / grace / favor | |
恩惠 | ēn huì | favor / grace | |
恩典 | ēn diǎn | favor / grace | |
韵致 | yùn zhì | grace / natural charm | |
风致 | fēng zhì | natural charm / grace | |
恩 | ēn | favor / grace / kindness | |
堕落 | duò luò | to degrade / to degenerate / to become depraved / corrupt / a fall from grace | |
文采 | wén cǎi | literary talent / literary grace / rich and bright colors | |
神韵 | shén yùn | charm or grace (in poetry or art) | |
诗情画意 | shī qíng huà yì | picturesque charm / idyllic appeal / poetic grace | |
国色天香 | guó sè tiān xiāng | national grace, divine fragrance (idiom) / an outstanding beauty | |
驾临 | jià lín | to grace sb with one's presence / your arrival (honorific) / your esteemed presence | |
身败名裂 | shēn bài míng liè | to lose one's standing / to have one's reputation swept away / a complete defeat and fall from grace | |
双规 | shuāng guī | shuanggui, an extralegal system within the CCP for detaining and interrogating cadres who fall from grace | |
宽限期 | kuān xiàn qī | grace period / period of grace | |
天香国色 | tiān xiāng guó sè | divine fragrance, national grace (idiom) / an outstanding beauty | |
鸾翔凤翥 | luán xiáng fèng zhù | (of calligraphy) full of power and grace | |
受命于天 | shòu mìng yú tiān | to be emperor by the grace of heaven / to have the mandate of heaven | |
输不起 | shū bù qǐ | to take defeat with bad grace / to be a sore loser / cannot afford to lose | |
董阳孜 | Dǒng Yáng zī | Grace Tong (Tong Yangtze) (1942-), Taiwanese calligrapher | |
输得起 | shū de qǐ | can afford to lose / to take defeat with good grace |