失散 | shī sàn | to lose touch with / missing / scattered / separated from | |
走失 | zǒu shī | lost / missing / to lose (sb in one's charge) / to get lost / to wander away / to lose (flavor, freshness, shape, hair, one's good looks etc) / to lose meaning (in translation) | |
佚 | yì | lost / missing / forsaken / dissolute / (of a woman) beautiful / fault / offense / hermit / variant of 逸[yi4] | |
去向不明 | qù xiàng bù míng | missing / lost | |
脱漏 | tuō lòu | omission / to leave out / missing | |
不见 | bù jiàn | not to see / not to meet / to have disappeared / to be missing | |
失踪 | shī zōng | to be missing / to disappear / unaccounted for | |
不见了 | bù jiàn le | to have disappeared / to be missing / nowhere to be found | |
无不 | wú bù | none lacking / none missing / everything is there / everyone without exception | |
空格 | kòng gé | blank / blank space on a form / space / 囗 / (indicating missing or illegible character) | |
漏掉 | lòu diào | to miss / to leave out / to omit / to be omitted / to be missing / to slip through / to leak out / to seep away | |
少 | shǎo | few / less / to lack / to be missing / to stop (doing sth) / seldom | |
落 | là | to leave out / to be missing / to leave behind or forget to bring / to lag or fall behind | |
掉 | diào | to fall / to drop / to lag behind / to lose / to go missing / to reduce / fall (in prices) / to lose (value, weight etc) / to wag / to swing / to turn / to change / to exchange / to swap / to show off / to shed (hair) / (used after certain verbs to express completion, fulfillment, removal etc) | |
不知去向 | bù zhī qù xiàng | whereabouts unknown / gone missing | |
纤悉无遗 | xiān xī wú yí | detailed and nothing left out (idiom) / meticulous and comprehensive / not missing an iota | |
一字不漏 | yī zì bù lòu | without missing a word | |
作战失踪人员 | zuò zhàn shī zōng rén yuán | missing in action (MIA) (military) | |
狗窦 | gǒu dòu | dog hole / gap caused by missing teeth / fig. den of thieves | |
狗窦大开 | gǒu dòu dà kāi | dog hole wide open (idiom) / fig. gap caused by missing teeth (used mockingly) | |
短指 | duǎn zhǐ | brachydactylism (genetic abnormality of short or missing fingers) | |
脱误 | tuō wù | omission / missing word | |
虚缺号 | xū quē hào | white square character ( □ / ), used to represent a missing ideograph | |
失踪人员问题工作组 | shī zōng rén yuán wèn tí gōng zuò zǔ | Working Group on Missing Persons / Working Group on Unaccounted-for Persons | |
下落不明人员问题工作组 | Working Group on Missing Persons / Working Group on Unaccounted-for Persons | ||
失踪人员和掘墓工作组 | Working Group on Missing Persons and Exhumation | ||
声援被居留和失踪工作人员日 | Day of Solidarity with Detained and Missing Staff Members | ||
塞浦路斯失踪人员调查委员会 | Committee on Missing Persons in Cyprus | ||
全国失踪和下落不明人员中心 | National centre for missing and disappeared persons | ||
欧洲失踪和受性剥削儿童中心 | European Centre for Missing and Sexually Exploited Children / Child Focus | ||
被拘留者和失踪人员工作组 | Working Group on Detainees and Missing Persons | ||
失踪妇女 | shī zōng fù rǔ | missing women | |
失踪人员和法医处 | Office on Missing Persons and Forensics | ||
失踪人员国际委员会 | International Commission on Missing Persons | ||
失踪市场 | missing markets | ||
宣告失踪人员死亡问题会议 | Conference on the Declaration of Death of Missing Persons | ||
失踪人死亡宣告公约 | Convention on the Declaration of Death of Missing Persons | ||
失踪人员问题协调中心 | focal point for issues related to missing persons | ||
失踪人员和在押人员问题联络小组 | Contact Group on Missing Persons and Detainees | ||
关于合作寻找失踪人员的协定 | Agreement on Cooperation in the Search for Missing Persons | ||
全尸 | quán shī | intact corpse / dead body with no parts missing | |
缺角 | quē jiǎo | (of a square shape, such as a house plan) to have a corner missing / (fig.) to lack something / missing piece |