债 | zhài | debt / CL:筆|笔[bi3] | ||
Results beginning with 债 | ||||
债券 | zhài quàn | bond / debenture | ||
债务 | zhài wù | debt / liability / amount due / indebtedness | ||
债权 | zhài quán | creditor's rights (law) | ||
债主 | zhài zhǔ | creditor | ||
债款 | zhài kuǎn | debt | ||
债役 | debt bondage | |||
债户 | zhài hù | debtor |
债权人 | zhài quán rén | creditor | |
债务人 | zhài wù rén | debtor | |
债权国 | zhài quán guó | creditor country | |
债役工 | zhài yì gōng | bonded labour | |
债台高筑 | zhài tái gāo zhù | lit. build a high desk of debt (idiom) / heavily in debt | |
债务豁免 | debt forgiveness | ||
债务结转 | debt rollover | ||
债务偿还 | debt repayment | ||
债换卫生 | debt for health swap | ||
债券评级 | bond rating | ||
债换发展 | debt for development swap | ||
债务评级 | debt rating | ||
债换环保 | zhài huàn huán bǎo | debt for environmental protection swap / debt for environment swap / debt for nature swap | |
债换权益 | zhài huàn quán yì | debt for equity swap | |
债务废止 | zhài wù fèi zhǐ | debt defeasance | |
债务管理 | zhài wù guǎn lǐ | debt administration / debt management | |
债务证券 | zhài wù zhèng quàn | debt security / collateralized debt obligation (CDO), type of bond | |
债务证书 | zhài wù zhèng shū | debt instrument | |
债务国论坛 | Debtors' Forum | ||
债换发展联盟 | Debt for Development Coalition | ||
债务资金筹措 | debt financing | ||
债换卫生基金 | zhài huàn wèi shēng jī jīn | debt for health fund | |
债务担保证券 | zhài wù dān bǎo zhèng quàn | collateralized debt obligation (CDO), type of bond | |
债务抵押债券 | zhài wù dǐ yā zhài quàn | collateralized debt obligation | |
债务可持续性 | zhài wù kě chí xù xìng | debt sustainability | |
债换可持续发展 | debt for sustainable development swap | ||
债务和支付系统 | Obligations and Payments System | ||
债务再调换基金 | Fund for Debt Reconversion | ||
债务转健康投资 | Debt2Health | ||
债换其他发展方法 | debt-for-alternative-development swap | ||
债务转化信托基金 | debt-swap trust fund | ||
债务可持续性分析 | Debt Sustainability Analysis | ||
债务人放弃占有权 | debtor dispossession | ||
债务与发展问题圆桌会议 | Round Table on Debt and Development | ||
债务管理和金融分析系统 | Debt Management and Financial Analysis System | ||
债务危机和结构调整讨论会 | Seminar on the Debt Crisis and Structural Adjustment | ||
债务和发展问题咨询委员会 | Advisory Commission on Debt and Development | ||
债务问题特设专家咨询小组 | Ad Hoc Advisory Group of Experts on Debt |
Approximate Results for 债 | ||||
国债 | guó zhài | national debt / government debt | ||
负债 | fù zhài | to be in debt / to incur debts / liability (finance) | ||
还债 | huán zhài | to settle a debt | ||
讨债 | tǎo zhài | to demand repayment | ||
欠债 | qiàn zhài | to owe a debt / the sum owed | ||
偿债 | cháng zhài | to repay a debt | ||
外债 | wài zhài | foreign debt | ||
抵债 | dǐ zhài | to repay a debt in kind or by labor | ||
血债 | xuè zhài | debt of blood (after killing sb) | ||
举债 | jǔ zhài | to raise a loan / to borrow money | ||
公债 | gōng zhài | government bond | ||
借债 | jiè zhài | to borrow money | ||
逼债 | bī zhài | to press for payment of debts / to dun | ||
逃债 | táo zhài | to dodge a creditor | ||
躲债 | duǒ zhài | to dodge a creditor | ||
恶债 | odious debt | |||
背债 | bēi zhài | to be in debt / to be saddled with debts | ||
短债 | duǎn zhài | short-term loan | ||
放债 | fàng zhài | to lend money (for interest) / to give credit | ||
卡债 | kǎ zhài | credit card debt | ||
了债 | liǎo zhài | to repay one's debt | ||
宿债 | sù zhài | long-standing debt | ||
拖债 | tuō zhài | to default on a debt | ||
租债 | zū zhài | rent and debt |
可转债 | kě zhuǎn zhài | convertible debt / convertible bond | |
三角债 | sān jiǎo zhài | triangular debt | |
人情债 | rén qíng zhài | debt of gratitude | |
风流债 | fēng liú zhài | lit. love debt / fig. moral obligation in consequence of a love affair / karmic consequences of a love affair | |
公司债 | gōng sī zhài | corporate bonds (finance) | |
公债券 | gōng zhài quàn | public bond | |
借债人 | jiè zhài rén | debtor / borrower | |
连动债 | lián dòng zhài | structured note (finance) | |
烟花债 | yān huā zhài | involved in a love affair | |
中短债 | zhōng duǎn zhài | short- or medium-term loan | |
公司债券 | gōng sī zhài quàn | corporate bond | |
血债累累 | xuè zhài lěi lěi | debts of blood crying out for retribution | |
偿债负担 | debt-service burden | ||
发行债券 | offering | ||
应计负债 | accrued liability / accrued expense | ||
主权债务 | sovereign debt | ||
次级债务 | subordinated debt / subordinated loan | ||
环境债务 | environmental debt | ||
抵债新娘 | loan bride | ||
减免债务 | debt relief | ||
零息债券 | zero-coupon bond | ||
偿债费用 | debt service cost | ||
主权债券 | sovereign bond | ||
历史债务 | historical debt | ||
重债穷国 | chóng zhài qióng guó | heavily indebted poor countries | |
非法债务 | fēi fǎ zhài wù | illegal debt | |
负债净额 | fù zhài jìng é | net liability | |
负债纍纍 | fù zhài lěi lěi | heavily in debt | |
负债垒垒 | fù zhài lěi lěi | heavily in debt | |
负债累累 | fù zhài lěi lěi | deep in debt | |
负债毛额 | fù zhài máo é | gross liability | |
或有负债 | huò yǒu fù zhài | contingent liability | |
流动负债 | liú dòng fù zhài | current liability | |
前期债务 | qián qī zhài wù | prior-period obligation | |
取消债务 | qǔ xiāo zhài wù | debt cancellation | |
生态负债 | shēng tài fù zhài | ecological debt / environmental debt | |
未清债务 | wèi qīng zhài wù | unliquidated obligation | |
血债血偿 | xuè zhài xuè cháng | a debt of blood must be paid in blood / blood calls for blood / also pr. [xue4 zhai4 xie3 chang2] | |
以身抵债 | yǐ shēn dǐ zhài | forced labor to repay a debt | |
以债养债 | yǐ zhài yǎng zhài | debt nurtures more debt (idiom) | |
长期外债 | zhǎng qī wài zhài | long-term external debt | |
政府债券 | zhèng fǔ zhài quàn | government bonds (investments) | |
GDP 指数债券 | GDP-indexed bond | ||
资产负债表 | zī chǎn fù zhài biǎo | balance sheet | |
非重债穷国 | non-HIPC country | ||
负债的一代 | generation debt | ||
未偿还债务 | outstanding debt | ||
高折扣债券 | deep-discount bond | ||
不正当债务 | illegitimate debt | ||
投资级债券 | investment-grade bond | ||
清偿负债额 | liquidating liabilities | ||
非现金负债 | non-cash liabilities | ||
判定债务人 | judgement debtor | ||
公共债权人 | gōng gòng zhài quán rén | public creditor | |
服务终了负债 | end-of-service liabilities | ||
可持续的债务 | sustainable debt | ||
执行金融债权 | enforcement of financial claims | ||
重定偿债期限 | debt rescheduling | ||
分期偿还债务 | debt amortization | ||
有担保债权人 | secured creditor | ||
主权债券利差 | sovereign spread | ||
资金到位负债 | funded liability | ||
公益抵换债务 | debt for charity swap | ||
多边偿债机制 | Multilateral Debt Facility | ||
法定优惠债权 | statutory preferential claims | ||
资产负债管理 | Asset-liability Management | ||
贷款抵押债券 | dài kuǎn dǐ yā zhài quàn | collateralized loan obligation | |
短期国库债券 | duǎn qī guó kù zhài quàn | Treasury bill / T-Bill | |
多边减债动议 | duō bian jiǎn zhài dòng yì | Multilateral Debt Relief Initiative | |
高度举债机构 | gāo duó jǔ zhài jī gòu | highly leveraged institution | |
外债可持续性 | wài zhài kě chí xù xìng | external debt sustainability | |
杂项索偿债务 | zá xiàng suǒ cháng zhài wù | miscellaneous claims obligations | |
长期国库债券 | zhǎng qī guó kù zhài quàn | Treasury bond | |
资产抵押债券 | zī chǎn dǐ yā zhài quàn | asset-backed | |
为儿童免债倡议 | debt-relief-for-children initiative | ||
不可持续的债务 | unsustainable debt | ||
可持续债务融资 | sustainable debt financing | ||
联合国公债账户 | United Nations Bond Account | ||
上期债务核销额 | cancellation of prior-period obligations | ||
非洲债艾贸组织 | fēi zhōu zhài yì mào zǔ zhī | Debt, AIDS, Trade, Africa | |
交易所交易债券 | jiāo yì suǒ jiāo yì zhài quàn | exchange traded note | |
血债要用血来偿 | xuè zhài yào yòng xuè lái cháng | A debt of blood must be paid in blood. / Blood calls for blood. | |
血债要用血来还 | xuè zhài yào yòng xuè lái huán | A debt of blood must be paid in blood. / Blood calls for blood. | |
冤有头,债有主 | yuān yǒu tóu , zhài yǒu zhǔ | for every grievance someone is responsible, for every debt there is a debtor (idiom) / when settling disputes one should not involve third parties | |
担保或无担保债券 | bonds and debentures | ||
合意有担保债权人 | consensual secured creditor | ||
重债穷国债务倡议 | Heavily Indebted Poor Countries Initiative / HIPC Initiative | ||
新兴市场债券指数 | emerging markets bond index | ||
国际债务管理方桉 | International Programme on Debt Management | ||
联合外债信息中心 | Joint External Debt Hub | ||
亚洲债券基金一期 | Asian Bond Fund 1 | ||
减少债额和偿债额 | debt and debt-service reduction | ||
挪威减免债务战略 | Norwegian Debt Relief Strategy | ||
可偿维持和平债券 | redeemable peacekeeping certificate | ||
重债穷国信托基金 | Heavily Indebted Poor Countries Trust Fund / HIPC Trust Fund | ||
欧洲外币负债公约 | European Convention on Foreign Money Liabilities | ||
英联邦债务专家组 | Commonwealth Expert Group on Debt | ||
主权债务重组机制 | sovereign debt restructuring mechanism | ||
科隆减免债务倡议 | Cologne debt initiative | ||
多债权人债务转换 | multicreditor debt swap | ||
法院判定的债权人 | judgement creditor | ||
不能持续承受债务 | bù néng chí xù chéng shòu zhài wù | unsustainable debt | |
占有中的债务人融资 | debtor-in-possession financing / DIP financing | ||
欧洲债务和发展网络 | European Network on Debt and Development / Eurodad | ||
离职后健康保险负债 | after-service health liabilities | ||
无准备金的精算债务 | unfunded actuarial liability | ||
外债统计国际工作组 | International Working Group on External Debt Statistics | ||
布拉加债务危机倡议 | Braga Initiative on the Debt Crisis | ||
严重负债的低收入国家 | severely indebted low-income country | ||
世界债务管理机构协会 | World Association of Debt Management Offices | ||
累计退休后福利金债务 | accumulated post-retirement benefit obligation | ||
与雇员福利有关的负债 | liabilities for employee benefits | ||
非洲外债危机联络小组 | Contact Group on Africa's External Debt Crisis | ||
严重负债的中收入国家 | severely indebted middle-income country | ||
减免债务以助儿童生存 | debt relief for child survival | ||
非洲外债问题特别会议 | Special ECA / OAU / ADB Conference on Africa's Indebtedness | ||
工业债权国巴黎俱乐部 | Paris Club of Industrial Country Creditors / Paris Club | ||
加强优惠的重债穷国倡议 | enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative / enhanced HIPC Initiative | ||
非洲债务与发展论坛网络 | African Forum and Network on Debt and Development | ||
受债务困扰的低收入国家 | debt-distressed, low-income country | ||
贸易、债务和财政工作组 | Working Group on Trade, Debt and Finance | ||
关于非洲外债危机的宣言 | Declaration on Africa's external debt crisis | ||
外债危机与发展信托基金 | Trust Fund on the External Debt Crisis and Development | ||
国际外债统计编制工作组 | guó jì wài zhài tǒng jì biān zhì gōng zuò zǔ | International Compilers' Working Group on External Debt Statistics | |
某些资产负债表项目的确定 | determination of certain balance sheet items | ||
资产负债变化净额汇总表? | summary of net changes in assets and liabilities |