休止符 | xiū zhǐ fú | rest (music) |  |
终止率 | | termination rate |  |
静止源 | | stationary source |  |
被禁止 | bèi jìn zhǐ | forbidden |  |
截止到 | jié zhǐ dào | (before an expression indicating a point of time) up to (that point) / as of (that time) |  |
截止日 | jié zhǐ rì | deadline / cut-off date |  |
截止至 | jié zhǐ zhì | (before an expression indicating a point of time) up to (that point) / as of (that time) |  |
静止锋 | jìng zhǐ fēng | stationary front (meteorology) |  |
禁止令 | jìn zhǐ lìng | restraining order / protection order |  |
无止尽 | wú zhǐ jìn | endless |  |
汐止市 | Xī zhǐ shì | Xizhi or Hsichih city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |  |
叹为观止 | tàn wéi guān zhǐ | (idiom) to gasp in amazement / to acclaim as the peak of perfection |  |
永无止境 | yǒng wú zhǐ jìng | (idiom) without end / never-ending |  |
适可而止 | shì kě ér zhǐ | (idiom) to refrain from going too far / to know when to stop |  |
禁止进口 | jìn zhǐ jìn kǒu | import prohibition |  |
饮鸩止渴 | yǐn zhèn zhǐ kě | lit. drinking poison in the hope of quenching one's thirst (idiom) / fig. a supposed remedy that only makes matters worse |  |
浅尝辄止 | qiǎn cháng zhé zhǐ | lit. to stop after taking just a sip (idiom) / fig. to gain only a superficial knowledge of sth and then stop |  |
令行禁止 | lìng xíng jìn zhǐ | lit. orders are carried out and prohibitions are observed (idiom)fig. to execute every order without fail |  |
望梅止渴 | wàng méi zhǐ kě | lit. to quench one's thirst by thinking of plums (idiom) / fig. to console oneself with illusions |  |
戛然而止 | jiá rán ér zhǐ | with a grunting sound it stops (idiom) / to come to an end spontaneously (esp. of sound) |  |
禁止令行 | jìn zhǐ lìng xíng | see 令行禁止[ling4 xing2 jin4 zhi3] |  |
心如止水 | xīn rú zhǐ shuǐ | to be at peace with oneself |  |
学无止境 | xué wú zhǐ jìng | no end to learning (idiom) / There's always something new to study. / You live and learn. |  |
欲言又止 | yù yán yòu zhǐ | to want to say sth but then hesitate |  |
禁止改口 | | estoppel |  |
禁止毒品 | | drug interdiction |  |
停止排卵 | | anovulation |  |
防止冲突 | | conflict prevention |  |
废止契约 | | defeasance |  |
禁止泄露 | | prohibition on disclosure |  |
防止干化 | | desiccation control |  |
禁止飞越 | | overflight interdiction |  |
制止因素 | | deterrence |  |
阻止灾害 | | Stop Disasters |  |
禁止转让 | | anti-assignment |  |
终止任用 | | termination |  |
不止一次 | bù zhǐ yī cì | many times / on more than one occasion |  |
充饥止渴 | chōng jī zhǐ kě | to allay one's hunger and slake one's thirst (idiom) |  |
到此为止 | dào cǐ wéi zhǐ | to stop at this point / to end here / to call it a day |  |
点到即止 | diǎn dào jí zhǐ | to touch on sth and leave it there / to take care not to overdo sth |  |
顶风停止 | dǐng fēng tíng zhǐ | to lie to (facing the wind) |  |
古文观止 | Gǔ wén Guān zhǐ | Guwen Guanzhi, an anthology of essays written in Literary Chinese, compiled and edited by Wu Chucai and Wu Diaohou of Qing dynasty |  |
活血止痛 | huó xuè zhǐ tòng | to invigorate blood circulation and alleviate pain (idiom) |  |
截止浓度 | jié zhǐ nóng duó | cut-off concentration |  |
截止期限 | jié zhǐ qī xiàn | deadline |  |
禁止翻供 | jìn zhǐ fān gōng | estoppel |  |
禁止反言 | jìn zhǐ fǎn yán | estoppel |  |
禁止驶入 | jìn zhǐ shǐ rù | Do not enter! (road sign) |  |
禁止外出 | jìn zhǐ wài chū | to forbid sb to go out / to curfew / to ground (as disciplinary measure) |  |
禁止吸烟 | jìn zhǐ xī yān | No smoking! |  |
屡禁不止 | lu:3 jìn bù zhǐ | to continue despite repeated prohibition (idiom) |  |
没有止尽 | méi yǒu zhǐ jìn | endless |  |
迄今为止 | qì jīn wéi zhǐ | so far / up to now / still (not) |  |
全面禁止 | quán miàn jìn zhǐ | complete prohibition / total ban |  |
售完即止 | shòu wán jí zhǐ | while stocks last / subject to availability |  |
叹惋观止 | tàn wǎn guān zhǐ | to admire as the greatest |  |
停酒止乐 | tíng jiǔ zhǐ yuè | stop the wine and stop the music (idiom) |  |
停止损失 | tíng zhǐ sǔn shī | stop loss order SL / compulsory halt to stock trading when prices fall to predetermined level |  |
无休无止 | wú xiū wú zhǐ | ceaseless / endless (idiom) |  |
游客止步 | yóu kè zhǐ bù | visitors are not admitted (idiom) |  |
债务废止 | zhài wù fèi zhǐ | debt defeasance |  |
终止日期 | zhōng zhǐ rì qī | dies ad quem |  |
言论禁止令 | | gag rule |  |
终止子技术 | | terminator technology |  |
麻醉止痛药 | | narcotic analgesic |  |
动脉止血带 | | arterial tourniquet |  |
中止议定书 | | suspension protocol |  |
禁止歧视法 | | Law on Protection against Discrimination |  |
防止核战争 | | prevention of nuclear war |  |
禁止射击线 | | no-fire line |  |
到目前为止 | dào mù qián wéi zhǐ | until now / so far |  |
防止歧视股 | fáng zhǐ qí shì gǔ | Prevention of Discrimination Unit |  |
拒止性威慑 | jù zhǐ xìng wēi shè | deterrence by denial |  |
停止敌对行动 | | cessation of hostilities |  |
禁止集体驱逐 | | prohibition of collective expulsion |  |
原告中止诉讼 | | discontinuance of the proceedings by the claimant party |  |
对地静止卫星 | | geostationary satellite |  |
防止船污公约 | | International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto / MARPOL |  |
地球静止平台 | | Geostationary Platform |  |
协议终止任用 | | agreed termination |  |
防止暴力联盟 | | Violence Prevention Alliance |  |
艾滋病止于我 | | AIDS Stops With Me! |  |
禁止木材进口 | | timber import ban |  |
发言报名截止 | | closing of list of speakers |  |
禁止地雷法桉 | | Landmine Moratorium Act |  |
防止酷刑协会 | | Association for the Prevention of Torture |  |
停止诉讼程序 | | stay of proceedings |  |
防止危机战略 | | crisis-prevention strategy |  |
防止冲突中心 | | Conflict Prevention Centre |  |
制止不法行为 | | suppression of unlawful acts |  |
货币停止通用 | huò bì tíng zhǐ tòng yòng | demonetization |  |
令人叹为观止 | lìng rén tàn wéi guān zhǐ | (set expression) astonishing to see |  |
停止自满宣言 | tíng zhǐ zì mǎn xuān yán | Declaration of the End of Complacency |  |
制止环境退化 | zhì zhǐ huán jìng tuì huà | counteract (v.) environmental degradation |  |
终止净额结算 | zhōng zhǐ jìng é jié suàn | close-out netting |  |
树欲静而风不止 | shù yù jìng ér fēng bù zhǐ | lit. the trees long for peace but the wind will never cease (idiom) / fig. the world changes, whether you want it or not |  |
禁止核武器组织 | | Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons |  |
终止子基因技术 | | terminator technology |  |
禁止酷刑委员会 | | Committee against Torture |  |
全面禁止核试验 | | comprehensive ban on nuclear testing |  |
防止核战争协定 | | Agreement on the Prevention of Nuclear War |  |
国内禁止的货物 | | domestically prohibited goods |  |
欧洲防止吸毒周 | | European Drug Prevention Week |  |
禁止训练和调动 | | training and movement ban / movement and training ban |  |
禁止歧视委员会 | | Commission for Protection against Discrimination |  |
破坏活动防止法 | | Subversive Activities Prevention Law |  |
防止沙漠化方案 | fáng zhǐ shā mò huà fāng àn | anti-desertification programme |  |
非洲防止暴力年 | fēi zhōu fáng zhǐ bào lì nián | African Year of Prevention of Violence |  |
禁止内幕交易公约 | | Convention on Insider Trading |  |
国际防止自杀协会 | | International Association for Suicide Prevention |  |
禁止核试验国际日 | | International Day against Nuclear Tests |  |
禁止化学武器组织 | | Organization for the Prohibition of Chemical Weapons |  |
禁止亲密接触政策 | | non-fraternization policy |  |
地球静止轨道卫星 | | Geostationary earth orbiting satellite / GEOS 1 and 2 |  |
停止敌对行动协议 | | cessation of hostilities agreement |  |
停止敌对行动协定 | | cessation of hostilities agreement |  |
废止强迫劳动公约 | | Convention concerning the Abolition of Forced Labour |  |
全面禁止化学武器 | | total and comprehensive ban on chemical weapons |  |
地球静止通信卫星 | | Geostationary communications satellite |  |
对地静止转移轨道 | | geostationary transfer orbit |  |
禁止封锁遥测信息 | | ban on denial of telemetric information |  |
世界禁止酷刑组织 | | World Organization against Torture |  |
禁止化学武器会议 | | Conference of States Parties to the 1925 Geneva Protocol and Other Interested States on the Prohibition of Chemical Weapons / Conference on the Prohibition of Chemical Weapons / Paris Conference |  |
国际禁止地雷运动 | | International Campaign to Ban Landmines |  |