荣 | róng | glory / honor / thriving | ||
Results beginning with 荣 | ||||
荣誉 | róng yù | honor / credit / glory / (honorable) reputation / honorary | ||
荣获 | róng huò | be honored with | ||
荣耀 | róng yào | honor / glory | ||
荣幸 | róng xìng | honored (to have the privilege of ...) | ||
荣辱 | róng rǔ | honor and disgrace / reputation | ||
荣登 | róng dēng | (of a list, music chart etc) to reach the top | ||
荣光 | róng guāng | glory | ||
荣华 | róng huá | glory and splendor | ||
荣格 | Róng gé | Carl Gustav Jung (1875-1961), Swiss psychiatrist | ||
荣归 | róng guī | to return home with honor | ||
荣任 | róng rèn | to be appointed or elevated to a post | ||
荣军 | róng jūn | abbr. for 榮譽軍人|荣誉军人[rong2 yu4 jun1 ren2] | ||
荣昌 | Róng chāng | Rongchang suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan | ||
荣成 | Róng chéng | Rongcheng, county-level city in Weihai 威海, Shandong | ||
荣景 | róng jǐng | period of prosperity | ||
荣美 | róng měi | glorious | ||
荣民 | róng mín | retired soldier / veteran | ||
荣市 | Róng shì | Vinh, Vietnam | ||
荣威 | Róng wēi | Roewe (brand) | ||
荣县 | Róng xiàn | Rong county in Zigong 自貢|自贡[Zi4 gong4], Sichuan |
荣辱观 | róng rǔ guān | precepts regarding what is honorable and what is shameful (in particular, refers to the Socialist Concepts on Honors and Disgraces, PRC official moral principles promulgated from 2006) / abbr. for 社會主義榮辱觀|社会主义荣辱观 / also known as the Eight Honors and Eight Shames 八榮八恥|八荣八耻[Ba1 Rong2 Ba1 Chi3] | |
荣毅仁 | Róng Yì rén | Rong Yiren (1916-2005), PRC Vice President from 1993-1998, played an important role in opening Chinese economy to Western investors | |
荣昌县 | Róng chāng xiàn | Rongchang suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan | |
荣成市 | Róng chéng shì | Rongcheng, county-level city in Weihai 威海, Shandong | |
荣成湾 | Róng chéng wān | Roncheng bay near Weihai 威海市 / on north coast of Shandong | |
荣光颂 | róng guāng sòng | Gloria (in Catholic mass) | |
荣归主 | róng guī zhǔ | Gloria (section of Catholic mass) | |
荣河县 | Róng hé xiàn | Ronghe former county in 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi, present Linyi county 臨猗縣|临猗县[Lin2 yi1 xian4] | |
荣华富贵 | róng huá fù guì | glory, splendor, wealth and rank (idiom) / high position and great wealth | |
荣辱与共 | róng rǔ yǔ gòng | (of friends or partners) to share both the honor and the disgrace (idiom) | |
荣宗耀祖 | róng zōng yào zǔ | to bring honor to one's ancestors (idiom) / also written 光宗耀祖 | |
荣归故里 | róng guī gù lǐ | to return home with honor | |
荣禄大夫 | róng lù dà fū | a rank in government service | |
荣誉博士 | róng yù bó shì | honorary doctorate / Doctor Honoris Causae | |
荣誉教授 | róng yù jiào shòu | emeritus professor | |
荣誉军人 | róng yù jūn rén | disabled soldier / serviceman wounded in action | |
荣誉学位 | róng yù xué wèi | honorary degree / (U.K. etc) honours degree | |
荣誉博士学位 | róng yù bó shì xué wèi | honorary doctorate / Doctor Honoris Causae |
Approximate Results for 荣 | ||||
繁荣 | fán róng | prosperous / booming (economy) | ||
光荣 | guāng róng | honor and glory / glorious | ||
虚荣 | xū róng | vanity | ||
殊荣 | shū róng | special glory / distinction / rare honor / one's laurels / it's a privilege (to meet you) | ||
长荣 | Cháng róng | Evergreen (Group), Taiwan-based shipping and transportation conglomerate | ||
尊荣 | zūn róng | honor and glory | ||
哀荣 | āi róng | funeral pomp | ||
得荣 | Dé róng | Dêrong county (Tibetan: sde rong rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州|甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) | ||
马荣 | Mǎ róng | Mayon (volcano in Philippines) | ||
聂荣 | Niè róng | Nyainrong county, Tibetan: Gnyan rong rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet | ||
万荣 | Wàn róng | Wanrong County in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi / Wanrong or Wanjung township in Hualian County 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 Xian4], East Taiwan / Vang Vieng, town in central Laos | ||
兴荣 | xīng róng | to flourish / to prosper | ||
新荣 | Xīn róng | Xinrong district of Datong city 大同市[Da4 tong2 shi4], Shanxi | ||
柘荣 | Zhè róng | Zherong county in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian |
虚荣心 | xū róng xīn | vanity | |
光荣榜 | guāng róng bǎng | honor roll | |
罗荣桓 | Luó Róng huán | Luo Ronghuan (1902-1963), Chinese communist military leader | |
阿荣旗 | A1 róng qí | Arun banner or Arongqi county in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia | |
得荣县 | Dé róng xiàn | Dêrong county (Tibetan: sde rong rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) | |
陆荣廷 | Lù Róng tíng | Lu Rongting (1858-1928), provincial governor of Guangxi under the Qing, subsequently leader of old Guangxi warlord faction | |
聂荣县 | Niè róng xiàn | Nyainrong county, Tibetan: Gnyan rong rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet | |
万荣县 | Wàn róng xiàn | Wanrong county in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi | |
万荣乡 | Wàn róng xiāng | Wanrong or Wanjung township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 Xian4], east Taiwan | |
新荣区 | Xīn róng qū | Xinrong district of Datong city 大同市[Da4 tong2 shi4], Shanxi | |
张国荣 | Zhāng Guó róng | Leslie Cheung (1956-2003), Hong Kong singer and actor | |
柘荣县 | Zhè róng xiàn | Zherong county in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian | |
八荣八耻 | Bā Róng Bā Chǐ | Eight Honors and Eight Shames, PRC official moral guidelines | |
欣欣向荣 | xīn xīn xiàng róng | (idiom) flourishing / thriving | |
繁荣昌盛 | fán róng chāng shèng | glorious and flourishing (idiom) / thriving | |
田中角荣 | Tián zhōng Jiǎo róng | Tanaka Kakuei (1918-1993), Japanese politician, prime minister 1972-1974 | |
安富尊荣 | ān fù zūn róng | well-off and respected (idiom) / to be content with one's wealth and position | |
生荣死哀 | shēng róng sǐ āi | to be respected in life and lamented in death (idiom) | |
衣锦荣归 | yī jǐn róng guī | to come back to one's hometown in silken robes (idiom) / to return in glory | |
爱慕虚荣 | ài mù xū róng | vain | |
本固枝荣 | běn gù zhī róng | when the root is firm, the branches flourish | |
敝屣尊荣 | bì xǐ zūn róng | to care nothing for worldly fame and glory (idiom) | |
长荣海运 | Cháng róng Hǎi yùn | Evergreen Marine Corp. (Taiwan shipping line) | |
长荣航空 | Cháng róng Háng kōng | EVA Air, Taiwanese international airline | |
光荣革命 | Guāng róng Gé mìng | Glorious Revolution (England, 1688) | |
加荣耀于 | jiā róng yào yú | glorify | |
经济繁荣 | jīng jì fán róng | economic prosperity | |
虽败犹荣 | suī bài yóu róng | honorable even in defeat (idiom) | |
虽死犹荣 | suī sǐ yóu róng | lit. although dead, also honored / died a glorious death | |
引以为荣 | yǐn yǐ wéi róng | to regard it as an honor (idiom) | |
预算光荣榜 | yù suàn guāng róng bǎng | Budget Honour Roll | |
大东亚共荣圈 | Dà Dōng yà Gòng róng quān | Great East Asia Co-Prosperity Sphere, Japanese wartime slogan for their short-lived Pacific Empire, first enunciated by Prime Minister Prince KONOE Fumimaro 近衛文麿|近卫文麿 / in 1938 | |
民主繁荣党-全国民主党 | Party of Democratic Prosperity - National Democratic Party | ||
促进和平与繁荣首脑会议 | Summit for Peace and Prosperity | ||
争取阿尔巴尼亚人的民主繁荣党 | Party for Democratic Prosperity of Albanians | ||
朝韩北南关系发展与和平繁荣宣言 | Declaration on the Advancement of North-South Korean Relations, Peace and Prosperity | ||
促进民族自尊、统一和繁荣总统特别宣言 | Special Declaration of the President in the Interest of National Self-esteem, Unification and Prosperity |