逐 | zhú | (bound form) to pursue / to chase away / individually / one by one | ||
Results beginning with 逐 | ||||
逐渐 | zhú jiàn | gradually | ||
逐步 | zhú bù | progressively / step by step | ||
逐年 | zhú nián | year after year / with each passing year / over the years | ||
逐一 | zhú yī | one by one | ||
逐个 | zhú gè | one by one / one after another | ||
逐鹿 | zhú lù | to pursue deer / fig. to vie for supremacy | ||
逐出 | zhú chū | to expel / to evict / to drive out | ||
逐月 | zhú yuè | month-by-month / monthly / on a monthly basis | ||
逐日 | zhú rì | day-by-day / daily / on a daily basis | ||
逐次 | zhú cì | gradually / one after another / little by little | ||
逐客 | zhú kè | to expel guests / fig. xenophobia | ||
逐行 | zhú háng | line by line (translation, scanning etc) / progressive | ||
逐水 | zhú shuǐ | to relieve oedema through purging or diuresis (Chinese medicine) | ||
逐退 | zhú tuì | to drive back (attackers) | ||
逐行 | zhú xíng | progressive | ||
逐走 | zhú zǒu | to turn away / to drive away |
逐客令 | zhú kè lìng | the First Emperor's order to expel foreigners / (fig.) notice to leave / words or behavior intended at turning visitors out | |
逐行扫描 | zhú háng sǎo miáo | line by line scanning / progressive scanning | |
逐鹿中原 | zhú lù zhōng yuán | lit. hunting deer in the Central Plain (idiom) / fig. to attempt to seize the throne | |
逐字逐句 | zhú zì zhú jù | literal / word by word and phrase by phrase | |
逐步反应 | step reaction | ||
逐渐变弱 | thindown | ||
逐渐稀薄 | thindown | ||
逐地调查 | place-to-place survey | ||
逐步移交 | phased transition / progressive handover | ||
逐步减少 | phase-out | ||
逐步取消 | phase-out | ||
逐步加药 | zhú bù jiā yào | sequential addition / staged introduction | |
逐步升级 | zhú bù shēng jí | escalation | |
逐步实现 | zhú bù shí xiàn | progressive realization | |
逐次近似 | zhú cì jìn sì | successive approximate values (idiom) | |
逐渐废弃 | zhú jiàn fèi qì | to abandon gradually | |
逐渐衰落 | zhú jiàn shuāi luò | to decline gradually | |
逐渐增加 | zhú jiàn zēng jiā | to increase gradually / to build up | |
逐字记录 | zhú zì jì lù | verbatim record | |
逐字记录处 | Verbatim Reporting Service | ||
逐字记录员 | zhú zì jì lù yuán | verbatim reporter | |
逐渐滋长的灾难 | creeping disasters | ||
逐渐严重的灾难 | slow-onset disaster / creeping disasters | ||
逐步淘汰消耗臭氧层物质 | phase out of ozone-depleting substances | ||
逐步停止汽油加铅国际讲习班 | zhú bù tíng zhǐ qì yóu jiā qiān guó jì jiǎng xí bān | International Workshop on Phasing Lead Out of Gasoline | |
逐步清除造船业正常竞争障碍总安排 | General Arrangement for the Progressive Removal of Obstacles to Normal Competitive Conditions in the Ship-building Industry |
Approximate Results for 逐 | ||||
追逐 | zhuī zhú | to chase / to pursue vigorously | ||
角逐 | jué zhú | to tussle / to contend / to contest | ||
驱逐 | qū zhú | to expel / to deport / banishment | ||
放逐 | fàng zhú | to banish / to deport / to send into exile / to be marooned | ||
竞逐 | jìng zhú | competition / to compete / to pursue |
驱逐舰 | qū zhú jiàn | destroyer (warship) | |
追逐赛 | zhuī zhú sài | pursuit race / chase | |
驱逐令 | qū zhú líng | banishment order / expulsion warrant | |
驱逐令 | qū zhú lìng | banishment order / expulsion warrant | |
驱逐权 | qū zhú quán | right of expulsion | |
随波逐流 | suí bō zhú liú | to drift with the waves and go with the flow (idiom) / to follow the crowd blindly | |
笑逐颜开 | xiào zhú yán kāi | smile spread across the face (idiom) / beaming with pleasure / all smiles / joy written across one's face | |
下逐客令 | xià zhú kè lìng | to ask sb to leave / to show sb the door / to give a tenant notice to leave | |
舍本逐末 | shě běn zhú mò | to neglect the root and pursue the tip (idiom) / to neglect fundamentals and concentrate on details | |
群雄逐鹿 | qún xióng zhú lù | great heroes pursue deer in the central plains (idiom) / fig. many vie for supremacy | |
如蝇逐臭 | rú yíng zhú chòu | like flies pursuing a stink (idiom) / the mob chases the rich and powerful / the crowd runs after trash | |
追奔逐北 | zhuī bēn zhú běi | to pursue and attack a fleeing enemy | |
追风逐电 | zhuī fēng zhú diàn | proceeding at a tremendous pace / getting on like a house on fire | |
追亡逐北 | zhuī wáng zhú běi | to pursue and attack a fleeing enemy | |
竞相逐低 | race to the bottom | ||
强行驱逐 | forced eviction | ||
集体驱逐 | jí tǐ qū zhú | collective expulsion | |
强迫放逐 | qiǎng pò fàng zhú | forced relocation / forced deportation | |
驱逐出境 | qū zhú chū jìng | to deport / to expel | |
依法驱逐 | yī fǎ qū zhú | legal eviction | |
自我放逐 | zì wǒ fàng zhú | self-imposed exile | |
不驱逐难民 | non-expulsion of refugees | ||
巡逻驱逐舰 | patrol frigate | ||
驱逐外国人 | qū zhú wài guó rén | expulsion of aliens | |
禁止集体驱逐 | prohibition of collective expulsion | ||
森林逐渐衰败 | forest deterioration | ||
被驱逐者协会 | Association of Expelled Persons | ||
轨道逐级下降 | orbital step-down | ||
波浪逐渐平息 | decay of waves | ||
劣币驱逐良币 | liè bì qū zhú liáng bì | bad money drives out good money (economics) | |
臭氧层逐渐变薄 | ozone thinning / thinning of the ozone layer | ||
中文逐字记录科 | Chinese Verbatim Section | ||
不驱逐无国籍人 | bù qū zhú wú guó jí rén | non-expulsion of stateless persons | |
俄文逐字记录科 | é wén zhú zì jì lù kē | Russian Verbatim Section | |
法文逐字记录科 | fǎ wén zhú zì jì lù kē | French Verbatim Section | |
英文逐字记录科 | yīng wén zhú zì jì lù kē | English Verbatim Section | |
森林逐渐失去活力 | forest decay | ||
国际法的逐渐发展 | progressive development of international law | ||
北极冰盖逐渐变薄 | thinning of the Arctic icecap | ||
阿拉伯文逐字记录科 | Arabic Verbatim Section | ||
国家不驱逐本国国民 | guó jiā bù qū zhú běn guó guó mín | non-expulsion by a State of its own nationals | |
西班牙文逐字记录科 | xī bān yá wén zhú zì jì lù kē | Spanish Verbatim Section | |
驱逐外国人问题特别报告员 | Special Rapporteur on the expulsion of aliens | ||
维护住房权利反对驱逐房客中心 | Centre on Housing Rights and Evictions | ||
在共同边界逐步取消检查的协定 | Agreement on the gradual abolition of checks at the common borders / Schengen Agreement | ||
国际法逐渐发展和编纂问题委员会 | Committee on the Progressive Development of International Law and its Codification | ||
关于大规模驱逐的国际法原则的宣言 | Declaration of Principles of International Law on Mass Expulsion |