| 小鸡鸡 | xiǎo jī jī | penis (child's word) |  |
| 落汤鸡 | luò tāng jī | a person who looks drenched and bedraggled / like a drowned rat / deep distress |  |
| 炒鸡蛋 | chǎo jī dàn | scrambled eggs |  |
| 养鸡场 | yǎng jī chǎng | chicken farm |  |
| 铁公鸡 | tiě gōng jī | cheapskate / stingy person |  |
| 斗鸡眼 | dòu jī yǎn | cross-eye |  |
| 乌骨鸡 | wū gǔ jī | black-boned chicken / silky fowl / silkie / Gallus gallus domesticus Brisson |  |
| 口水鸡 | kǒu shuǐ jī | steamed chicken with chili sauce |  |
| 白马鸡 | bái mǎ jī | (bird species of China) white eared pheasant (Crossoptilon crossoptilon) |  |
| 白切鸡 | bái qiē jī | Cantonese poached chicken, known as "white cut chicken" |  |
| 白斩鸡 | bái zhǎn jī | Cantonese poached chicken, known as "white cut chicken" |  |
| 宝鸡市 | Bǎo jī Shì | Baoji, prefecture-level city in Shaanxi Province 陝西省|陕西省[Shan3xi1 Sheng3] |  |
| 笨鸡蛋 | bèn jī dàn | free-range egg |  |
| 打鸡血 | dǎ jī xuè | lit. to inject chicken blood / (coll.) extremely excited or energetic (often used mockingly) |  |
| 大盘鸡 | dà pán jī | dapanji or "big plate chicken", a kind of spicy chicken stew originating from Xinjiang |  |
| 大石鸡 | dà shí jī | (bird species of China) Przevalski's partridge (Alectoris magna) |  |
| 毒鸡汤 | dú jī tāng | (coll.) profit-motivated article cynically disguised as feel-good content 雞湯|鸡汤[ji1 tang1] and designed to go viral |  |
| 放山鸡 | fàng shān jī | free-range chicken |  |
| 高贵鸡 | gāo guì jī | (Tw) (slang) snobbish, pretentious gay person |  |
| 骨顶鸡 | gǔ dǐng jī | (bird species of China) Eurasian coot (Fulica atra) |  |
| 黑琴鸡 | hēi qín jī | (bird species of China) black grouse (Lyrurus tetrix) |  |
| 黑水鸡 | hēi shuǐ jī | (bird species of China) common moorhen (Gallinula chloropus) |  |
| 褐马鸡 | hè mǎ jī | (bird species of China) brown eared pheasant (Crossoptilon mantchuricum) |  |
| 烘焙鸡 | hōng bèi jī | homepage (loanword) (humorous) |  |
| 红原鸡 | hóng yuán jī | (bird species of China) red junglefowl (Gallus gallus) |  |
| 花田鸡 | huā tián jī | (bird species of China) Swinhoe's rail (Coturnicops exquisitus) |  |
| 火鸡面 | huǒ jī miàn | buldak ramen (a type of spicy Korean instant noodles) |  |
| 家乡鸡 | jiā xiāng jī | hometown chicken (item on a menu) |  |
| 金鸡纳 | jīn jī nà | quinine (Cinchona ledgeriana) |  |
| 锦鸡属 | jǐn jī shǔ | Chrysolophus |  |
| 姬田鸡 | jī tián jī | (bird species of China) little crake (Zapornia parva) |  |
| 鹍鸡曲 | kūn jī qǔ | long poem by 韓信|韩信[Han2 Xin4] (-196 BC) |  |
| 蓝马鸡 | lán mǎ jī | (bird species of China) blue eared pheasant (Crossoptilon auritum) |  |
| 镰翅鸡 | lián chì jī | (bird species of China) Siberian grouse (Falcipennis falcipennis) |  |
| 卵用鸡 | luǎn yòng jī | laying hen |  |
| 马杀鸡 | mǎ shā jī | massage (loanword) |  |
| 柠檬鸡 | níng méng jī | lemon chicken |  |
| 参鸡汤 | shēn jī tāng | samgyetang, popular Korean chicken soup with ginseng, spices etc |  |
| 食火鸡 | shí huǒ jī | cassowary (genus Casuarius), large flightless bird native to northeastern Australia and New Guinea / CL:隻|只[zhi1] |  |
| 松鸡科 | sōng jī kē | grouse |  |
| 摊鸡蛋 | tān jī dàn | scrambled eggs |  |
| 吐绶鸡 | tǔ shòu jī | turkey |  |
| 武山鸡 | Wǔ shān jī | see 烏骨雞|乌骨鸡[wu1 gu3 ji1] / black-boned chicken / silky fowl / silkie |  |
| 咸酥鸡 | xián sū jī | see 鹽酥雞|盐酥鸡[yan2su1ji1] |  |
| 小田鸡 | xiǎo tián jī | (bird species of China) Baillon's crake (Zapornia pusilla) |  |
| 盐酥鸡 | yán sū jī | Taiwan-style popcorn chicken |  |
| 原鸡属 | yuán jī shǔ | junglefowl |  |
| 藏马鸡 | Zàng mǎ jī | (bird species of China) Tibetan eared pheasant (Crossoptilon harmani) |  |
| 藏雪鸡 | Zàng xuě jī | (bird species of China) Tibetan snowcock (Tetraogallus tibetanus) |  |
| 炸子鸡 | zhá zǐ jī | crispy fried chicken |  |
| 竹丝鸡 | zhú sī jī | black-boned chicken / silky fowl / silkie / Gallus gallus domesticus Brisson / see also 烏骨雞|乌骨鸡[wu1 gu3 ji1] |  |
| 紫水鸡 | zǐ shuǐ jī | (bird species of China) grey-headed swamphen (Porphyrio poliocephalus) |  |
| 走地鸡 | zǒu dì jī | free-range chicken |  |
| 呆若木鸡 | dāi ruò mù jī | lit. dumb as a wooden chicken (idiom) / fig. dumbstruck |  |
| 鹤立鸡群 | hè lì jī qún | a crane in a flock of chicken (idiom) / way above the common / manifestly superior |  |
| 杀鸡取卵 | shā jī qǔ luǎn | lit. to kill the chicken to get the eggs (idiom) / fig. to kill the goose that lays the golden eggs |  |
| 斗酒只鸡 | dǒu jiǔ zhī jī | lit. a chicken and a bottle of wine (idiom) / fig. ready to make an offering to the deceased, or to entertain guests |  |
| 斗鸡走马 | dòu jī zǒu mǎ | cock-fighting and horse-racing (idiom) / to gamble |  |
| 嫁鸡随鸡 | jià jī suí jī | If you marry a chicken, follow the chicken (idiom) / A woman should follow whatever her husband orders. / We must learn to accept the people around us. |  |
| 金鸡独立 | jīn jī dú lì | golden rooster stands on one leg (tai chi posture) / standing on one leg |  |
| 牝鸡牡鸣 | pìn jī mǔ míng | female chicken crows at daybreak (idiom) / a woman usurps authority / women meddle in politics / The female wears the trousers. |  |
| 牝鸡司晨 | pìn jī sī chén | female chicken crows at daybreak (idiom) / a woman usurps authority / women meddle in politics / The female wears the trousers. |  |
| 杀鸡儆猴 | shā jī jǐng hóu | lit. killing the chicken to warn the monkey (idiom) / fig. to punish an individual as an example to others / pour encourager les autres |  |
| 偷鸡摸狗 | tōu jī mō gǒu | to imitate the dog and steal chicken (idiom) / to pilfer / to dally with women / to have affairs |  |
| 闻鸡起舞 | wén jī qǐ wǔ | to start practicing at the first crow of the cock (idiom) / to be diligent in one's studies |  |
| 小肚鸡肠 | xiǎo dù jī cháng | lit. small belly, chicken's gut (idiom) / narrow-minded / petty |  |
| 只鸡斗酒 | zhī jī dǒu jiǔ | lit. a chicken and a bottle of wine (idiom) / fig. ready to make an offering to the deceased, or to entertain guests |  |
| 暗腹雪鸡 | àn fù xuě jī | (bird species of China) Himalayan snowcock (Tetraogallus himalayensis) |  |
| 白腹锦鸡 | bái fù jǐn jī | (bird species of China) Lady Amherst's pheasant (Chrysolophus amherstiae) |  |
| 白眉秧鸡 | bái méi yāng jī | (bird species of China) white-browed crake (Porzana cinerea) |  |
| 斑尾榛鸡 | bān wěi zhēn jī | (bird species of China) Chinese grouse (Tetrastes sewerzowi) |  |
| 斑胁田鸡 | bān xié tián jī | (bird species of China) band-bellied crake (Zapornia paykullii) |  |
| 斑胸田鸡 | bān xiōng tián jī | (bird species of China) spotted crake (Porzana porzana) |  |
| 长脚秧鸡 | cháng jiǎo yāng jī | (bird species of China) corn crake (Crex crex) |  |
| 扯鸡巴蛋 | chě jī ba dàn | to talk shit / to drivel / bullshit |  |
| 凤头麦鸡 | fèng tóu mài jī | (bird species of China) northern lapwing (Vanellus vanellus) |  |
| 缚鸡之力 | fù jī zhī lì | lit. the strength to truss a chicken (idiom) / fig. slight physical strength |  |
| 宫保鸡丁 | gōng bǎo jī dīng | Kung Pao Chicken / spicy diced chicken |  |
| 宫爆鸡丁 | gōng bào jī dīng | gong bao chicken / spicy diced chicken |  |
| 黑腹沙鸡 | hēi fù shā jī | (bird species of China) black-bellied sandgrouse (Pterocles orientalis) |  |
| 黑嘴松鸡 | hēi zuǐ sōng jī | (bird species of China) black-billed capercaillie (Tetrao urogalloides) |  |
| 红腹锦鸡 | hóng fù jǐn jī | (bird species of China) golden pheasant (Chrysolophus pictus) |  |
| 红胸田鸡 | hóng xiōng tián jī | (bird species of China) ruddy-breasted crake (Zapornia fusca) |  |
| 黄颊麦鸡 | huáng jiá mài jī | (bird species of China) sociable lapwing (Vanellus gregarius) |  |
| 花尾榛鸡 | huā wěi zhēn jī | (bird species of China) hazel grouse (Tetrastes bonasia) |  |
| 灰头麦鸡 | huī tóu mài jī | (bird species of China) grey-headed lapwing (Vanellus cinereus) |  |
| 灰胸竹鸡 | huī xiōng zhú jī | (bird species of China) Chinese bamboo partridge (Bambusicola thoracicus) |  |
| 金鸡纳树 | jīn jī nà shù | Cinchona ledgeriana, tree whose bark contains quinine |  |
| 金鸡纳霜 | jīn jī nà shuāng | quinine powder |  |
| 距翅麦鸡 | jù chì mài jī | (bird species of China) river lapwing (Vanellus duvaucelii) |  |
| 蓝胸秧鸡 | lán xiōng yāng jī | (bird species of China) slaty-breasted rail (Gallirallus striatus) |  |
| 毛腿沙鸡 | máo tuǐ shā jī | (bird species of China) Pallas's sandgrouse (Syrrhaptes paradoxus) |  |
| 奶油鸡蛋 | nǎi yóu jī dàn | cream sponge |  |
| 普通秧鸡 | pǔ tōng yāng jī | (bird species of China) brown-cheeked rail (Rallus indicus) |  |
| 认鸡作凤 | rèn jī - zuò fèng | lit. to mistake a chicken for a phoenix (idiom) / fig. to overestimate sth's worth |  |
| 肉垂麦鸡 | ròu chuí mài jī | (bird species of China) red-wattled lapwing (Vanellus indicus) |  |
| 杀鸡警猴 | shā jī jǐng hóu | lit. killing the chicken to warn the monkey (idiom) / to punish an individual as an example to others / pour encourager les autres |  |
| 杀鸡吓猴 | shā jī xià hóu | lit. killing the chicken to scare the monkey (idiom) / to punish an individual as an example to others / pour encourager les autres |  |
| 杀鸡宰鹅 | shā jī zǎi é | kill the chickens and butcher the geese (idiom) |  |
| 鼠肚鸡肠 | shǔ dù jī cháng | small-minded |  |
| 四眼田鸡 | sì yǎn tián jī | four-eyes (facetious term for a person who wears glasses) |  |
| 问客杀鸡 | wèn kè shā jī | lit. asking guests whether or not to butcher a chicken for them (idiom) / fig. hypocritical show of affection (or hospitality) |  |
| 西方松鸡 | xī fāng sōng jī | (bird species of China) western capercaillie (Tetrao urogallus) |  |
| 西方秧鸡 | xī fāng yāng jī | (bird species of China) water rail (Rallus aquaticus) |  |
| 心灵鸡汤 | xīn líng jī tāng | (often used disparagingly) feel-good motivational story or quote (from the Chinese translation of the title of the 1993 self-help bestseller "Chicken Soup for the Soul") |  |
| 腰果鸡丁 | yāo guǒ jī dīng | chicken with cashew nuts |  |
| 野鸡大学 | yě jī dà xué | diploma mill |  |
| 指鸡骂狗 | zhǐ jī mà gǒu | lit. to point at the chicken while scolding the dog (idiom) / fig. to make indirect criticisms |  |