lit. not eating for fear of choking (idiom) / fig. to cut off one's nose to spite one's face / to avoid sth essential because of a slight risk
吓昏
xià hūn
to faint from fear / to be frightened into fits / shell-shocked
讳疾忌医
huì jí jì yī
hiding a sickness for fear of treatment (idiom) / fig. concealing a fault to avoid criticism / to keep one's shortcomings secret / to refuse to listen to advice
初生之犊不畏虎
chū shēng zhī dú bù wèi hǔ
lit. a new-born calf has no fear of the tiger (idiom) / fig. the fearlessness of youth
to shrink back in fear (idiom) / too cowardly to advance
惊恐万状
jīng kǒng wàn zhuàng
convulsed with fear (idiom)
战战栗栗
zhàn zhàn lì lì
to tremble with fear
投鼠忌器
tóu shǔ jì qì
lit. to refrain from shooting at the rat for fear of breaking the vases (idiom) / to not act against an evil so as to prevent harm to innocents
碎心裂胆
suì xīn liè dǎn
in mortal fear (idiom)
碍口识羞
ài kǒu shí xiū
tongue-tied for fear of embarrassment (idiom)
变色易容
biàn sè yì róng
to change color and alter one's expression (idiom) / to go white with fear / out of one's wits
无所畏忌
wú suǒ wèi jì
without any fear of consequences / totally devoid of scruples
五劳七伤
wǔ láo qī shāng
(TCM) "five strains and seven impairments", five referring to the five viscera 五臟|五脏[wu3 zang4], and seven to adverse effects on one's body as a result of: overeating (spleen), anger (liver), moisture (kidney), cold (lung), worry (heart), wind and rain (outer appearance) and fear (mind)
人怕出名猪怕壮
rén pà chū míng zhū pà zhuàng
lit. people fear getting famous like pigs fear fattening up (for the slaughter) / fig. fame has its price
初生牛犊不怕虎
chū shēng niú dú bù pà hǔ
lit. newborn calves do not fear tigers (idiom) / fig. the young are fearless
lit. the barefooted people are not afraid of those who wear shoes (idiom) / fig. the poor, who have nothing to lose, do not fear those in power
一朝被蛇咬,十年怕井绳
yī zhāo bèi shé yǎo , shí nián pà jǐng shéng
once bitten by a snake, ten years in fear of a well rope / once bitten, twice shy (idiom)
七情
qī qíng
seven emotional states / seven affects of traditional Chinese medical theory and therapy, namely: joy 喜[xi3], anger 怒[nu4], anxiety 憂|忧[you1], thought 思[si1], grief 悲[bei1], fear 恐[kong3], fright 驚|惊[jing1] / seven relations
不做亏心事,不怕鬼敲门
bù zuò kuī xīn shì , bù pà guǐ qiāo mén
He who never wrongs others does not fear the knock in the night. / Rest with a clear conscience.
人怕出名,猪怕壮
rén pà chū míng , zhū pà zhuàng
Man should fear fame as pigs fear fattening (idiom).
前怕狼后怕虎
qián pà láng hòu pà hǔ
lit. to fear the wolf in front and the tiger behind (idiom) / fig. to be full of needless fears / reds under the beds
unembarrassed / without fear of impairing personal relation
碍面子
ài miàn zi
(not do sth) for fear of offending sb
股栗
gǔ lì
to shake like an aspen / to shiver with fear (idiom)
脚正不怕鞋歪
jiǎo zhèng bù pà xié wāi
lit. a straight foot has no fear of a crooked shoe / an upright man is not afraid of gossip (idiom)
胆战
dǎn zhàn
to tremble with fear
言者无罪,闻者足戒
yán zhě wú zuì , wén zhě zú jiè
don't blame the speaker, take note of his warning (idiom) / an exhortation to speak one's mind without fear of reprisals, and with the expectation of being taken seriously
lit. a dead pig doesn't fear scalding water (idiom) / fig. a person who has nothing more to lose will go to any lengths, regardless of the consequences