家伙 | jiā huo | household dish, implement or furniture / domestic animal / (coll.) guy / chap / weapon |  |
男生 | nán shēng | schoolboy / male student / boy / guy (young adult male) |  |
小子 | xiǎo zi | (coll.) boy / (derog.) joker / guy / (despicable) fellow |  |
男娃 | nán wá | (dialect) boy / guy |  |
帅哥 | shuài gē | handsome guy / lady-killer / handsome (form of address) |  |
小伙子 | xiǎo huǒ zi | young man / young guy / lad / youngster / CL:個|个[ge4] |  |
飘飘 | piāo piāo | to float about / to flutter (in the breeze) / (dialect) gay guy / (Tw) ghost |  |
青蛙 | qīng wā | frog (CL:隻|只[zhi1]) / (old) (slang) ugly guy |  |
小伙 | xiǎo huǒ | young guy / lad / youngster / CL:個|个[ge4] |  |
小样 | xiǎo yàng | galley proof (printing) / unimpressive / (coll.) little guy (mild insult also used as an affectionate term) |  |
替身 | tì shēn | stand-in / substitute / body double / stuntman / scapegoat / fall guy / to stand in for sb else |  |
壮士 | zhuàng shì | hero / fighter / brave strong guy / warrior (in armor) |  |
发卡 | fā kǎ | to issue a card / (slang) to reject a guy or a girl / to chuck |  |
幸运儿 | xìng yùn ér | winner / lucky guy / person who always gets good breaks |  |
硬汉 | yìng hàn | man of steel / unyielding, tough guy |  |
凡夫 | fán fū | common person / ordinary guy / mortal man |  |
恶徒 | è tú | hoodlum / bad guy |  |
备胎 | bèi tāi | spare tire / (slang) fallback guy (or girl) |  |
替死鬼 | tì sǐ guǐ | scapegoat / fall guy |  |
莫泊桑 | Mò bó sāng | Guy de Maupassant (1850-1893), French novelist and short story writer |  |
男同 | nán tóng | gay guy (coll.) |  |
反面人物 | fǎn miàn rén wù | negative character / bad guy (in a story) |  |
凯子 | kǎi zi | (slang) rich, good-looking guy |  |
直男 | zhí nán | straight guy |  |
北方佬 | běi fāng lǎo | northerner / guy from the north / Yankee |  |
型男 | xíng nán | fashionable and good-looking guy (slang) |  |
坏家伙 | huài jiā huǒ | bad guy / scoundrel / dirty bastard |  |
宅男 | zhái nán | a guy who stays at home all the time, typically spending a lot of time playing online games (derived from Japanese "otaku") |  |
有权势者 | yǒu quán shì zhě | person in power / the one with authority / the guy in charge |  |
基佬 | jī lǎo | (slang) gay guy |  |
正角 | zhèng jué | good guy (in a story) / hero |  |
膀爷 | bǎng yé | topless guy (man who, in a public place, is not wearing a shirt) |  |
励志哥 | lì zhì gē | (coll.) a guy who is admired for having overcome challenges to achieve success |  |
弯男 | wān nán | gay guy |  |
反角 | fǎn jué | bad guy (in a story) / villain |  |
凤凰男 | fèng huáng nán | (Internet slang) guy who grew up in the countryside and gained a foothold in the city through hard work |  |
梗王 | gěng wáng | (coll.) person who makes people laugh / funny guy |  |
虾男 | xiā nán | (slang) a guy who is like a prawn: yummy body, but not so appealing above the neck |  |
大男人 | dà nán rén | very masculine guy / a real man / (used ironically) a grown man |  |
中央空调 | zhōng yāng kōng tiáo | central air conditioning / (fig.) (neologism) ladies' man (contrasted with 暖男[nuan3 nan2], a guy who is attentive to his partner rather than to all and sundry) |  |
少男 | shào nán | young, unmarried male / young guy |  |
富哥 | fù gē | rich guy |  |
小奶狗 | xiǎo nǎi gǒu | (slang) naive, clingy, emotionally dependent, cute young guy (type of boyfriend) |  |
抛生藕 | pāo shēng ǒu | (Cantonese) (of a woman) to direct a coquettish look, comment or gesture at a guy |  |
普信男 | pǔ xìn nán | (neologism c. 2020) an ordinary guy who imagines he is God's gift to womankind |  |
柜哥 | guì gē | sales guy / retail associate (male) |  |
玩咖 | wán kā | (slang) player / playboy / party guy |  |