该 死 gāi sǐ Damn it! / damned / wretched 累 累 lèi lèi tired / exhausted / wretched / dejected / disappointed 猥 琐 wěi suǒ wretched (esp. appearance) / vulgar 晦 气 huì qì bad luck / unlucky / calamitous / wretched 寒 酸 hán suān wretched / poverty-stricken / unpresentable (for clothing, gifts etc) 凄 楚 qī chǔ sad / wretched / miserable 家 徒 四 壁 jiā tú sì bì lit. with only four bare walls for a home (idiom) / fig. very poor / wretched 惨 cǎn miserable / wretched / cruel / inhuman / disastrous / tragic / dim / gloomy 狈 bèi a legendary wolf / distressed / wretched 佌 cǐ petty / wretched 苦 情 kǔ qíng wretched situation / plight / wretched / miserable 可 怜 兮 兮 kě lián xī xī miserable / wretched 天 杀 的 tiān shā de Goddam! / goddamn / wretched 苦 逼 kǔ bī (coll.) miserable / wretched 穷 困 qióng kùn destitute / wretched poverty 惨 境 cǎn jìng wretched situation 度 日 如 年 dù rì rú nián a day drags past like a year (idiom) / time hangs heavy / time crawls when one is wretched 哀 莫 大 于 心 死 āi mò dà yú xīn sǐ nothing sadder than a withered heart (idiom attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]) / no greater sorrow than a heart that never rejoices / the worst sorrow is not as bad as an uncaring heart / nothing is more wretched than apathy 筚 门 闺 窦 bì mén guī dòu wicker door, hole window (idiom) / fig. wretched hovel / living in poverty 荜 门 圭 窦 bì mén guī dòu wicker door, hole window (idiom) / fig. wretched hovel / living in poverty 衣 单 食 薄 yī dān shí bó thin coat, meager food (idiom) / life of wretched poverty / destitute 风 雨 凄 凄 fēng yǔ qī qī wretched wind and rain 啼 饥 号 寒 tí jī háo hán hunger cries and cold roars (idiom) / wretched poverty 惨 景 cǎn jǐng wretched sight 穷 愁 潦 倒 qióng chóu liáo dǎo impoverished and dejected / wretched and penniless 脱 离 苦 海 tuō lí kǔ hǎi to escape from the abyss of suffering / to shed off a wretched plight 苦 况 kǔ kuàng wretched state / miserable plight 苦 趣 kǔ qù wretched feelings (opposite: 樂趣|乐趣, delight) 穷 酸 相 qióng suān xiàng wretched look / shabby looks