不幸 | bù xìng | misfortune / adversity / unfortunate / sad / unfortunately / CL:個|个[ge4] | |
悲伤 | bēi shāng | sad / sorrowful | |
伤感 | shāng gǎn | sad / emotional / sentimental / pathos | |
黯然 | àn rán | dim / sad | |
感伤 | gǎn shāng | sad / downhearted / sentimental / pathos / melancholy | |
伤悲 | shāng bēi | sad / sorrowful (literary) | |
凄楚 | qī chǔ | sad / wretched / miserable | |
悲 | bēi | sad / sadness / sorrow / grief | |
悄 | qiǎo | quiet / sad | |
凄 | qī | intense cold / frigid / dismal / grim / bleak / sad / mournful | |
忡 | chōng | grieved / distressed / sad / uneasy | |
怆 | chuàng | mournful / sad / grieved / sorry | |
衋 | xì | sad (old) | |
怲 | bǐng | sad / mournful | |
懆 | cǎo | anxious / sad | |
悁 | juān | angry / sad | |
慬 | jǐn | brave / cautious / sad | |
慱 | tuán | sad | |
怊 | chāo | (literary) sad / sorrowful / disappointed / frustrated | |
悕 | xī | (literary) to wish / to hope / sad / sorrowful | |
悢 | liàng | (literary) sad / melancholy | |
难过 | nán guò | to feel sad / to feel unwell / (of life) to be difficult | |
心酸 | xīn suān | to feel sad | |
发愁 | fā chóu | to worry / to fret / to be anxious / to become sad | |
辛酸 | xīn suān | pungent (taste) / bitter / fig. sad / miserable | |
凄美 | qī měi | poignant / sad and beautiful | |
悲歌 | bēi gē | sad melody / stirring strains / elegy / dirge / threnody / sing with solemn fervor | |
可歌可泣 | kě gē kě qì | lit. you can sing or you can cry (idiom) / fig. deeply moving / happy and sad / inspiring and tragic | |
凄婉 | qī wǎn | melancholy / moving and sad / sweet and piteous | |
缠绵悱恻 | chán mián fěi cè | (of a person) sad beyond words (idiom) / (of music, literature etc) poignant / very sentimental | |
哀婉 | āi wǎn | (esp. of poetry, music) melancholy / sad and moving | |
让 | ràng | to yield / to permit / to let sb do sth / to have sb do sth / to make sb (feel sad etc) / by (indicates the agent in a passive clause, like 被[bei4]) | |
形影相吊 | xíng yǐng xiāng diào | with only body and shadow to comfort each other (idiom) / extremely sad and lonely | |
离情别绪 | lí qíng bié xù | sad feeling at separation (idiom) | |
让伤心 | ràng shāng xīn | to make grieve, to make sad | |
伤别 | shāng bié | sorrowful farewell / sad goodbye | |
爱莫大于心死 | ài mò dà yú xīn sǐ | nothing more sad than a withered heart / no greater sorrow than a heart that never rejoices / (popular culture misquotation of 哀莫大於心死|哀莫大于心死, saying attributed to Confuciu | |
面带愁容 | miàn dài chóu róng | with a sad air / looking melancholy / with a worried look | |
悲酸 | bēi suān | bitter and sad |