变故 | biàn gù | an unforeseen event / accident / misfortune | |
不幸 | bù xìng | misfortune / adversity / unfortunate / sad / unfortunately / CL:個|个[ge4] | |
厄运 | è yùn | bad luck / misfortune / adversity | |
霉运 | méi yùn | ill luck / misfortune | |
急难 | jí nàn | misfortune / crisis / grave danger / critical situation / disaster / emergency / to be zealous in helping others out of a predicament | |
患 | huàn | to suffer (from illness) / to contract (a disease) / misfortune / trouble / danger / worry | |
祸 | huò | disaster / misfortune / calamity | |
咎 | jiù | fault / to blame / to punish / calamity / misfortune | |
坏运 | huài yùn | bad luck / misfortune | |
蹇运 | jiǎn yùn | misfortune / bad luck | |
隐患 | yǐn huàn | a danger concealed within sth / hidden damage / misfortune not visible from the surface | |
幸灾乐祸 | xìng zāi lè huò | lit. to take joy in calamity and delight in disaster (idiom) / fig. to rejoice in other people's misfortune / Schadenfreude | |
落难 | luò nàn | to meet with misfortune / to fall into dire straits | |
趁火打劫 | chèn huǒ dǎ jié | to loot a burning house / to profit from sb's misfortune (idiom) | |
祸不单行 | huò bù dān xíng | misfortune does not come singly (idiom) / it never rains but it pours | |
三长两短 | sān cháng liǎng duǎn | unexpected misfortune / unexpected accident / sudden death | |
叫屈 | jiào qū | to complain of an injustice / to lament sb's misfortune | |
逢凶化吉 | féng xiōng huà jí | misfortune turns to blessing (idiom) / to turn an inauspicious start to good account | |
遭难 | zāo nàn | to run into misfortune | |
嫁祸于人 | jià huò yú rén | to pass the misfortune on to sb else (idiom) / to blame others / to pass the buck | |
轗 | kǎn | to be unable to reach one's aim / to be full of misfortune | |
乘火打劫 | chéng huǒ dǎ jié | to take advantage of sb's misfortune / to loot | |
坎坷多舛 | kǎn kě duō chuǎn | full of trouble and misfortune (usu. referring to someone's life) | |
坎壈 | kǎn lǎn | to meet with misfortune | |
多舛 | duō chuǎn | full of trouble and misfortune (usu. referring to sb's life) | |
找不自在 | zhǎo bù zì zai | to ask for trouble / to bring misfortune on oneself | |
有福同享,有祸同当 | yǒu fú tóng xiǎng , yǒu huò tóng dāng | To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom) / for better or for worse | |
有福同享,有难同当 | yǒu fú tóng xiǎng , yǒu nàn tóng dāng | To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom) / for better or for worse | |
罹祸 | lí huò | to suffer a disaster / to fall victim to misfortune | |
辍朝 | chuò cháo | to suspend business at the imperial court on account of a misfortune | |
遭瘟 | zāo wēn | to suffer from a plague / to endure a misfortune / a plague on him! | |
禳解 | ráng jiě | to pray to the gods for the avoidance of a misfortune | |
不幸之幸 | bù xìng zhī xìng | a fortune in misfortune / a positive in the negative | |
坎𡒄 | kǎn lǎn | to meet with misfortune | |
吃人血馒头 | chī rén xuè mán tou | to take advantage of others' misfortune (idiom) | |