| 伤感 | shāng gǎn | sad / emotional / sentimental / pathos | ![]() |
| 多情 | duō qíng | affectionate / passionate / emotional / sentimental | ![]() |
| 感性 | gǎn xìng | perception / perceptual / sensibility / sensitive / emotional / sentimental | ![]() |
| 感伤 | gǎn shāng | sad / downhearted / sentimental / pathos / melancholy | ![]() |
| 情绪化 | qíng xù huà | emotional / sentimental | ![]() |
| 言情 | yán qíng | (of a movie, novel etc) portraying a love affair / romantic / sentimental | ![]() |
| 无病呻吟 | wú bìng shēn yín | to moan about imaginary illness / fussing like a hypochondriac / fig. sentimental nonsense | ![]() |
| 缠绵悱恻 | chán mián fěi cè | (of a person) sad beyond words (idiom) / (of music, literature etc) poignant / very sentimental | ![]() |
| 敝帚自珍 | bì zhǒu zì zhēn | to value the broom as one's own (idiom) / to attach value to sth because it is one's own / a sentimental attachment | ![]() |
| 吟风弄月 | yín fēng nòng yuè | lit. singing of the wind and the moon / fig. vacuous and sentimental (of poetry or art) | ![]() |
| 敝帚千金 | bì zhǒu qiān jīn | lit. my worn-out broom, a thousand in gold (idiom) / fig. sentimental value / I wouldn't be parted with it for anything. | ![]() |
| 栈恋 | zhàn liàn | sentimental attachment to a person or place | ![]() |
| 演歌 | yǎn gē | enka (Japanese genre of sentimental ballads) | ![]() |
| 恋念 | liàn niàn | to have a sentimental attachment to (a place) / to miss (one's ancestral home etc) / to be nostalgic about | ![]() |
| 甜腻 | tián nì | sweet and unctuous / (fig.) overly sentimental | ![]() |
| 齁甜 | hōu tián | (dialect) (of food) excessively sweet / cloying / (dialect) (of words, affection etc) sickenly sweet / overly sentimental | ![]() |
