额 | é | forehead / horizontal tablet or inscribed board / specified number or amount | ||
Results beginning with 额 | ||||
额外 | é wài | extra / added / additional | ||
额头 | é tóu | forehead | ||
额度 | é dù | quota / (credit) limit | ||
额定 | é dìng | specified (capacity, output etc) / rated (capacity, output etc) | ||
额角 | é jiǎo | forehead / temples | ||
额骨 | é gǔ | frontal bone (forehead) | ||
额窦 | é dòu | frontal sinus | ||
额吉 | é jí | mother (Mongolian) | ||
额敏 | E2 mǐn | Emin county or Dörbiljin nahiyisi in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Ta3 cheng2 di4 qu1], Xinjiang | ||
额叶 | é yè | frontal lobe |
额定值 | é dìng zhí | rating (for power output, flame resistance etc) | |
额比河 | E2 bǐ Hé | Ebinur River in Xinjiang | |
额尔金 | E2 ěr jīn | James Bruce, 8th Earl of Elgin (1811-1863), British High Commissioner to China who ordered the looting and destruction of the Old Winter Palace Yuanmingyuan 圓明園|圆明园 / in 1860 / Thomas Bruce, 7th Earl of Elgin (1766-1841), who stole the Parthenon Marbles in 1801-1810 | |
额济纳 | E2 jì nà | Ejin Banner in Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia (formerly in Gansu 1969-1979) | |
额敏县 | E2 mǐn xiàn | Emin county or Dörbiljin nahiyisi in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Ta3 cheng2 di4 qu1], Xinjiang | |
额外性 | é wài xìng | additionality (economics) | |
额外资源 | additional resources | ||
额外时数 | additional hours / extra hours | ||
额尔古纳 | E2 ěr gǔ nà | Ergun, county-level city, Mongolian Ergüne xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia | |
额菲尔士 | E2 fēi ěr shì | Everest (name) / Colonel Sir George Everest (1790-1866), British Surveyor-General of India 1830-1843 / transliteration refers to Mt Everest 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰, Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan) / Nepalese: Sagarmatha | |
额济纳河 | E2 jì nà Hé | Ejin River in Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia | |
额济纳旗 | E2 jì nà Qí | Ejin Banner in Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia (formerly in Gansu 1969-1979) | |
额外补贴 | é wài bǔ tiē | to give an extra subsidy, or bonus etc / bonus / perquisite | |
额尔古纳河 | E2 ěr gǔ nà Hé | Argun River of Mongolia and Heilongjiang province, tributary of Heilongjiang River 黑龍江|黑龙江[Hei1 long2 jiang1] | |
额尔古纳市 | E2 ěr gǔ nà shì | Ergun, county-level city, Mongolian Ergüne xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia | |
额尔齐斯河 | E2 ěr qí sī Hé | Irtysh River, flowing from southwest Altai in Xinjiang through Kazakhstan and Siberia to the Arctic Ocean | |
额菲尔士峰 | E2 fēi ěr shì Fēng | Mt Everest | |
额济纳地区 | E2 jì nà Dì qū | Ejin Banner in Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia (formerly in Gansu 1969-1979) | |
额外实收资本 | additional paid in capital | ||
额外租用时数 | additional hours / extra hours | ||
额尔古纳右旗 | E2 ěr gǔ nà yòu qí | former Ergun Right banner, now in Ergun, county-level city, Mongolian Ergüne xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia | |
额尔古纳左旗 | E2 ěr gǔ nà zuǒ qí | former Ergun Left banner, now in Ergun, county-level city, Mongolian Ergüne xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia | |
额勒贝格·道尔吉 | Elbegdorj Tsakhia or Tsakhia-giin Elbegdorj (1963-), Mongolian US educated Democratic Party politician, president of Mongolia from 2009 | ||
额勒贝格・道尔吉 | E2 lè bèi gé · Dào ěr jí | Elbegdorj Tsakhia or Tsakhia-giin Elbegdorj (1963-), Mongolian US educated Democratic Party politician, president of Mongolia from 2009 | |
额勒贝格·道尔吉 | E2 lè bèi gé · Dào ěr jí | Elbegdorj Tsakhia or Tsakhia-giin Elbegdorj (1963-), Mongolian US educated Democratic Party politician, president of Mongolia from 2009 |
Approximate Results for 额 | ||||
金额 | jīn é | sum of money / monetary value | ||
份额 | fèn é | share / portion | ||
总额 | zǒng é | total (amount or value) | ||
巨额 | jù é | large sum (of money) / a huge amount | ||
数额 | shù é | amount / sum of money / fixed number | ||
余额 | yú é | balance (of an account, bill etc) / surplus / remainder | ||
名额 | míng é | quota / number of places / place (in an institution, a group etc) | ||
配额 | pèi é | quota / ration | ||
定额 | dìng é | fixed amount / quota | ||
高额 | gāo é | high quota / large amount | ||
限额 | xiàn é | quota / limit (upper or lower) / to set a quota / to set a limit | ||
差额 | chā é | balance (financial) / discrepancy (in a sum or quota) / difference | ||
超额 | chāo é | above quota | ||
足额 | zú é | sufficient / full (payment) | ||
前额 | qián é | forehead | ||
匾额 | biǎn é | a horizontal inscribed board | ||
面额 | miàn é | denomination (of currency or bond) | ||
缺额 | quē é | vacancy | ||
满额 | mǎn é | the full amount / to fulfill the quota | ||
员额 | yuán é | post | ||
空额 | kòng é | vacancy / unfilled work place | ||
碑额 | bēi é | the top part of a tablet | ||
扁额 | biǎn é | variant of 匾額|匾额[bian3 e2] | ||
横额 | héng é | horizontal tablet (for an inscription) | ||
钜额 | jù é | variant of 巨額|巨额[ju4 e2] | ||
门额 | mén é | area above the lintel of a doorway | ||
挽额 | wǎn é | elegiac tablet | ||
溢额 | yì é | excess |
营业额 | yíng yè é | sum or volume of business / turnover | |
销售额 | xiāo shòu é | sales figure / total income from sales / turnover | |
出口额 | chū kǒu é | export amount | |
交易额 | jiāo yì é | sum or volume of business transactions / turnover | |
贸易额 | mào yì é | volume of trade (between countries) | |
集资额 | jí zī é | sum of money raised (in a share subscription) | |
分摊额 | assessment | ||
偿还额 | repayment | ||
白额鹱 | bái é hù | (bird species of China) streaked shearwater (Calonectris leucomelas) | |
白额雁 | bái é yàn | (bird species of China) greater white-fronted goose (Anser albifrons) | |
补足额 | bǔ zú é | complement / complementary sum | |
超额配 | chāo é pèi | oversubscribed | |
超额认 | chāo é rèn | (a share issue is) oversubscribed | |
吃空额 | chī kòng è | to embezzle by adding to the payroll employees existing in name only | |
吃空额 | chī kòng é | to embezzle by adding to the payroll employees existing in name only | |
定额组 | dìng é zǔ | quorum | |
发行额 | fā xíng é | (periodical) circulation | |
免税额 | miǎn shuì é | tax allowance | |
绒额䴓 | róng é shī | (bird species of China) velvet-fronted nuthatch (Sitta frontalis) | |
信用额 | xìn yòng é | credit limit | |
员额表 | yuán é biǎo | manning table | |
征收额 | zhēng shōu é | levy | |
市场份额 | shì chǎng fèn é | market share | |
焦头烂额 | jiāo tóu làn é | lit. badly burned about the head (from trying to put out a fire) (idiom) / fig. hard-pressed / under pressure (from a heavy workload, creditors etc) | |
工资总额 | gōng zī zǒng é | wage bill | |
差额选举 | chā é xuǎn jǔ | competitive election (i.e. with more candidates than seats) | |
等额选举 | děng é xuǎn jǔ | non-competitive election (i.e. with as many candidates as there are seats) / single-candidate election | |
空留员额 | vacant post / vacant position | ||
员额数量 | staffing level | ||
不足数额 | shortfall | ||
亏绌数额 | shortfall | ||
汇兑差额 | exchange difference | ||
排放配额 | emission quota | ||
分配款额 | apportionment | ||
小额保险 | microinsurance | ||
全额供资 | full financing / full funding | ||
渔捞配额 | fishing quota / catch quota | ||
净额预算 | net budget | ||
留成额度 | retention quotas | ||
临时员额 | temporary post | ||
基薪毛额 | gross base salary | ||
本国员额 | national post | ||
语文员额 | language post | ||
定额津贴 | flat-rate allowances | ||
员额经费 | post requirements | ||
员额资源 | post resource | ||
白额燕鸥 | bái é yàn ōu | (bird species of China) little tern (Sternula albifrons) | |
捕捞份额 | bǔ lāo fèn é | catch-share / Limited Access Privilege / Dedicated Access Privilege | |
常设员额 | cháng shè yuán é | established post | |
超编员额 | chāo biān yuán é | supernumerary post | |
超额订购 | chāo é dìng gòu | to overbook | |
超额利润 | chāo é lì rùn | superprofit / excess profit | |
超额认购 | chāo é rèn gòu | (a share issue is) oversubscribed | |
方脸突额 | fāng liǎn tū é | to have a square face and a protruding forehead (idiom) | |
负债净额 | fù zhài jìng é | net liability | |
负债毛额 | fù zhài máo é | gross liability | |
国际员额 | guó jì yuán é | international post | |
黑额伯劳 | hēi é bó láo | (bird species of China) lesser grey shrike (Lanius minor) | |
黑额凤鹛 | hēi é fèng méi | (bird species of China) black-chinned yuhina (Yuhina nigrimenta) | |
黑额树鹊 | hēi é shù què | (bird species of China) collared treepie (Dendrocitta frontalis) | |
核心员额 | hé xīn yuán é | core post / established post | |
红额穗鹛 | hóng é suì méi | (bird species of China) rufous-fronted babbler (Stachyridopsis rufifrons) | |
黄额鸦雀 | huáng é yā què | (bird species of China) fulvous parrotbill (Suthora fulvifrons) | |
加俾额尔 | Jiā bǐ é ěr | Gabriel (biblical name) | |
基本员额 | jī běn yuán é | benchmark post | |
借方差额 | jiè fāng chā é | debit balance (accountancy) | |
金额雀鹛 | jīn é què méi | (bird species of China) golden-fronted fulvetta (Alcippe variegaticeps) | |
金额丝雀 | jīn é sī què | (bird species of China) red-fronted serin (Serinus pusillus) | |
金额叶鹎 | jīn é yè bēi | (bird species of China) golden-fronted leafbird (Chloropsis aurifrons) | |
裂变产额 | liè biàn chǎn é | fission yield | |
栗额䴗鹛 | lì é jú méi | (bird species of China) chestnut-fronted shrike-babbler (Pteruthius intermedius) | |
流动净额 | liú dòng jìng é | net flow | |
毛额预算 | máo é yù suàn | gross budget | |
贸易差额 | mào yì chā e | balance of trade | |
频眉蹙额 | pín méi cù é | worried and unhappy (idiom) | |
期初余额 | qī chū yú é | opening balance | |
清算金额 | qīng suàn jīn é | amount of liquidation | |
认捐款额 | rèn juān kuǎn é | contribution pledged | |
碳信用额 | tàn xìn yòng é | carbon credit | |
小白额雁 | xiǎo bái é yàn | (bird species of China) lesser white-fronted goose (Anser erythropus) | |
小额金融 | xiǎo é jīn róng | microfinance | |
小额融资 | xiǎo é róng zī | microfinance | |
小额信贷 | xiǎo é xìn dài | microcredit | |
小额支付 | xiǎo é zhī fù | micropayment | |
薪酬净额 | xīn chóu jìng é | net remuneration | |
信贷额度 | xìn dài é dù | line of credit | |
薪金毛额 | xīn jīn máo é | gross salary | |
员额改叙 | yuán é gǎi xù | reclassification of a post / post reclassification | |
员额配置 | yuán é pèi zhì | staffing | |
员额叙级 | yuán é xù jí | post classification | |
账户余额 | zhàng hù yú é | account balance | |
最高限额 | zuì gāo xiàn é | maximum amount / ceiling / upper limit / quota | |
非语文员额 | non-language post | ||
员额的设立 | post establishment | ||
应计收支额 | accrual | ||
员额占用期 | post occupancy period | ||
分摊比额表 | scale of assessments | ||
员额配置处 | Staffing Service | ||
增加值总额 | gross value added | ||
预算外员额 | extrabudgetary post | ||
小额金融部 | Microfinance Department | ||
渔获量配额 | fishing quota / catch quota | ||
还本付息额 | debt service cost | ||
员额的改划 | post conversion | ||
非员额经费 | non-post requirements | ||
清偿负债额 | liquidating liabilities | ||
非员额资源 | non-post resource | ||
员额核准表 | post authorization table | ||
白额圆尾鹱 | bái é yuán wěi hù | (bird species of China) bonin petrel (Pterodroma hypoleuca) | |
超额配股权 | chāo é pèi gǔ quán | an oversubscribed share | |
等额比基金 | děng é bǐ jī jīn | equality ration fund, a charitable investment fund that can be drawn down in proportion to further donations | |
公布付款额 | gōng bù fù kuǎn é | Publish What You Pay | |
核定预算额 | hé dìng yù suàn é | authorized budget level | |
黑额山噪鹛 | hēi é shān zào méi | (bird species of China) snowy-cheeked laughingthrush (Garrulax sukatschewi) | |
红额金翅雀 | hóng é jīn chì què | (bird species of China) European goldfinch (Carduelis carduelis) | |
蓝额红尾鸲 | lán é hóng wěi qú | (bird species of China) blue-fronted redstart (Phoenicurus frontalis) | |
全额连记法 | quán é lián jì fǎ | bloc vote | |
投票权份额 | tóu piào quán fèn é | voting share | |
现金流出额 | xiàn jīn liú chū é | cash outflow | |
小额金融司 | xiǎo é jīn róng sī | Division for Microfinance | |
锈额斑翅鹛 | xiù é bān chì méi | (bird species of China) rusty-fronted barwing (Actinodura egertoni) | |
员额配置表 | yuán é pèi zhì biǎo | staffing table |