按比例 | àn bǐ lì | to scale (adj.) |  |
比例尺 | bǐ lì chǐ | scale / architect's scale / engineer's scale |  |
正比例 | zhēng bǐ lì | direct proportionality |  |
正比例 | zhèng bǐ lì | direct proportionality |  |
案例法 | àn lì fǎ | case law |  |
第一例 | dì yī lì | first case / first instance / first time (sth is done) |  |
脚违例 | jiǎo wéi lì | foot fault (tennis etc) |  |
判例法 | pàn lì fǎ | case law |  |
实施例 | shí shī lì | (patent) implementation / embodiment |  |
特例市 | tè lì shì | Special |  |
条例司 | tiáo lì sī | Regulations Division |  |
史无前例 | shǐ wú qián lì | (idiom) unprecedented in history |  |
下不为例 | xià bù wéi lì | not to be repeated / not to be taken as a precedent / just this once |  |
大比例尺 | | large-scale |  |
比例原则 | | proportionality principle |  |
小比例尺 | | small-scale |  |
比例扩大 | | scale exaggeration / exaggeration |  |
检疫条例 | | quarantine regulations |  |
先证病例 | | index case |  |
索引病例 | | index case |  |
传染病例 | | infectious case |  |
比例试验 | | scaling experiment |  |
服从前例 | | stare decisis |  |
遵照前例 | | stare decisis |  |
判决惯例 | | sentencing practices |  |
开火条例 | | open-fire regulations |  |
特许例外 | | authorized exception |  |
条约惯例 | | treaty practice |  |
会计惯例 | | accounting convention |  |
战争惯例 | | customs of war |  |
边角案例 | biān jiǎo àn lì | (engineering) corner case |  |
比例缩小 | bǐ lì suō xiǎo | scale reduction |  |
病例报告 | bìng lì bào gào | case report |  |
财务条例 | cái wù tiáo lì | financial regulations |  |
管制条例 | guǎn zhì tiáo lì | control regulations |  |
基本条例 | jī běn tiáo lì | Basic Regulations |  |
经典案例 | jīng diǎn àn lì | case study / classic example |  |
基线案例 | jī xiàn àn lì | baseline case |  |
举例来说 | jǔ lì lái shuō | for example |  |
示例代码 | shì lì dài mǎ | sample code (computing) |  |
也不例外 | yě bù lì wài | is no exception |  |
预算条例 | yù suàn tiáo lì | budgetary regulations |  |
最好例证 | zuì hǎo lì zhèng | best example |  |
比例精确度 | | scaling accuracy |  |
水平比例尺 | | horizontal scale |  |
垂直比例尺 | | vertical scale |  |
自然比例尺 | | natural scale (of a map or chart) |  |
图解比例尺 | | linear scale / graphical scale (of a map or chart) |  |
理事会条例 | | Council Regulation |  |
比例代表制 | bǐ lì dài biǎo zhì | proportional representation |  |
肯定并例句 | kěn dìng bìng lì jù | active conjoined sentence |  |
艾滋病病例 | yì zī bìng bìng lì | AIDS case |  |
政治罪例外 | zhèng zhì zuì lì wài | political offence exception |  |
战斗紧张病例 | | battle stress case / battle stress casualty / battle shock case / battle shock casualty |  |
比例失调效应 | | disproportionate effect |  |
半比例代表制 | | semi-proportional system |  |
联邦航空条例 | | Federal Aviation Regulation |  |
规则和条例股 | | Rules and Regulations Unit |  |
制裁南非桉例 | | The Case for Sanctions against South Africa |  |
参考执行实例 | | reference implementation |  |
病例对照研究 | bìng lì duì zhào yán jiū | case-control study / case-referent study |  |
出席表决比例 | chū xí biǎo jué bǐ lì | proportion of those present and voting |  |
工作人员条例 | gōng zuò rén yuán tiáo lì | staff regulation |  |
国际卫生条例 | guó jì wèi shēng tiáo lì | International Health Regulations |  |
零售贸易条例 | líng shòu mào yì tiáo lì | Regulations for Retail Trade |  |
养恤基金条例 | yǎng xù jī jīn tiáo lì | Regulations of the Pension Fund |  |
最佳范例倡议 | zuì jiā fàn lì chàng yì | Best Practices Initiative |  |
财务条例和细则 | | Financial Regulations and Rules |  |
实际例行视察量 | | actual routine inspection effort |  |
国家规则和条例 | | body of national rules and regulations |  |
最大例行视察量 | | maximum routine inspection effort |  |
法规判例法公报 | fǎ guī pàn lì fǎ gōng bào | CLOUT Bulletin |  |
限制性商业惯例 | xiàn zhì xìng shāng yè guàn lì | restrictive business practices |  |
老年女性比例增大 | | feminization of ageing |  |
世界反兴奋剂条例 | | World Anti-Doping Code |  |
财政鼓励条例草桉 | | Draft Regulations on Financial Incentives |  |
按比例分配的员额 | | prorated post |  |
北海航道航运条例 | | Regulations for Navigation on the Seaways of the Northern Sea Route |  |
恐怖主义桉例摘要 | | Digest of terrorist cases |  |
国际军火交易条例 | guó jì jūn huǒ jiāo yì tiáo lì | International Traffic in Arms Regulations |  |
限制性商业惯例股 | xiàn zhì xìng shāng yè guàn lì gǔ | Restricted Business Practices Unit |  |
安全理事会惯例汇辑 | | Repertoire of the Practice of the Security Council |  |
政党名单比例代表制 | | party-list proportional representation system / list PR system; |  |
电子贸易惯例工作组 | | Electronic Trade Practices Working Group |  |
渔船建造和装备条例 | | Regulations for the Construction and Equipment of Fishing Vessels |  |
生态管理和审计条例 | | Regulation on Eco-Management and Audit |  |
工作人员条例工作组 | gōng zuò rén yuán tiáo lì gōng zuò zǔ | Working Group on Staff Regulations |  |
国际合同惯例工作组 | guó jì hé tòng guàn lì gōng zuò zǔ | Working Group on International Contract Practices |  |
欧盟航空安全共同条例 | | common EU regulations on aviation security |  |
世界粮食计划署总条例 | | General Regulations and General Rules of the World Food Programme |  |
中美洲统一海关法条例 | | Regulations of the Central American Uniform Customs Code |  |
财务条例和细则工作组 | | Working Group on Financial Regulations and Rules |  |
按比例分配的项目员额 | | prorated project post |  |
规则和司法惯例委员会 | | Committee on Rules and Judicial Practice |  |
有计划的例行视察活动 | | planned actual routine inspection effort |  |
联合国各机关惯例汇编 | lián hé guó gè jī guān guàn lì huì biān | Repertory of Practice of United Nations Organs |  |
限制性商业惯例专家组 | xiàn zhì xìng shāng yè guàn lì zhuān jiā zǔ | Group of Experts on Restrictive Business Practices |  |
国际合同惯例特设专家组 | | Ad Hoc Expert Group on International Contract Practices |  |
关于内部司法惯例的决议 | | Resolution on Internal Judicial Practice |  |
国际工业合同惯例专家组 | | Group of Experts on International Contract Practices in Industry |  |
难民咨询和桉例工作服务 | | Refugee Advice and Casework Service |  |
地区工作人员细则和条例 | | Area Staff Rules and Regulations |  |
国际工业合同惯例工作队 | | Working Party on International Contract Practices in Industry |  |
放射性物质安全运输条例 | fàng shè xìng wù zhì ān quán yùn shū tiáo lì | Regulations for the Safe Transport of Radioactive Materials |  |
贸易法委员会法规的判例法 | | Case law on UNCITRAL texts |  |
开发署人事政策和惯例章程 | | UNDP Charter on Personnel Policies and Practices |  |
奥林匹克运动反兴奋剂条例 | | Olympic Movement Anti-Doping Code |  |
卫生和植物检疫条例工作组 | | Working Group on Sanitary and Phytosanitary Regulations |  |
最佳做法和成功桉例全球网 | | Best Practices & Success Stories Global Network |  |
国际铁路运输危险货物条例 | guó jì tiě lù yùn shū wēi xiǎn huò wù tiáo lì | Regulations concerning the International Transport of Dangerous Goods by Rail |  |
农产品国际贸易惯例专家组 | nóng chǎn pǐn guó jì mào yì guàn lì zhuān jiā zǔ | Group of Experts on International Trade Practices Relating to Agricultural Products |  |
评价和控制现存物质危险条例 | | Regulation on the Evaluation and Control of the Risks of Existing Substances |  |