"E.g." • Chinese-English Dictionary

DICTIONARY OPTIONS
CHARACTERS : Simplified Traditional
PHONETIC : Pinyin Bopomofo EFEO Wade-Giles Yale
» Search by Radical
 biān yuán edge / fringe / verge / brink / periphery / marginal / borderline
 wèi lì as an example / e.g.
 biān r side / edge / margin / border / boundary / proximity / thread (of ideas, plots etc) / see also 邊|边[bian1]
沿 biān yán edge / fringe
 qi lai (after a verb) indicating the beginning and continuation of an action or a state / indicating an upward movement (e.g. after 站[zhan4]) / indicating completion / (after a perception verb, e.g. 看[kan4]) expressing preliminary judgment / also pr. [qi3 lai5]
 dài kuǎn a loan / CL:筆|笔[bi3] / to provide a loan (e.g. bank) / to raise a loan (from e.g. a bank)
 suǒ dìng to lock (a door) / to close with a latch / to lock into place / a lock / a latch / to lock a computer file (to prevent it being overwritten) / to lock (denying access to a computer system or device or files, e.g. by password-protection) / to focus attention on / to target
 jī dàn (chicken) egg / hen's egg / CL:個|个[ge4],打[da2]
 shī fàn teacher-training / pedagogical / normal (school, e.g. Beijing Normal University)
 Shí bào "Times" (newspaper, e.g. New York Times)
线 qián xiàn front line / military front / workface / cutting edge
 biān zhī to weave / to knit / to plait / to braid / (fig.) to create (sth abstract, e.g. a dream, a lie etc)
 nèi fēn mì endocrine (internal secretion, e.g. hormone)
 chóng dié to overlap / to superimpose / to telescope / to run together / to duplicate / one over another / superposition / an overlap / redundancy / reduplication (in Chinese grammar, e.g. 散散步[san4 san4 bu4] to have a stroll)
 dāo fēng cutting edge or point of a knife, sword or tool
 bīn lín on the edge of / (fig.) on the verge of / close to
 huài dàn bad egg / scoundrel / bastard
 fēng máng tip (of pencil, spear etc) / sharp point / cutting edge / spearhead / vanguard
 cuò wèi to misplace / displacement (e.g. of broken bones) / out of alignment / faulty contact / erroneous judgment / inversion (medical, e.g. breech delivery)
 qiú zhǎng headman (of primitive people) / tribal chief / used as translation for foreign leaders, e.g. Indian Rajah or Arab Sheik or Emir
 shuǐ hǔ edge of the water / shore or sea, lake or river / seashore
 xiāng jiā to add up (numbers) / (fig.) to put together (several things of the same type, e.g. skills)
 tí xīn diào dǎn (saying) to be very scared and on edge
 bì guān to close the passes / to seal off the country / seclusion (monastic practice, e.g. of Chan Buddhists)
 tài zǔ Great Ancestor (posthumous title, e.g. for the founder of a dynasty)
 shén jīng zhì nervous / on edge / excitable / neurotic
 léng jiǎo edge and corner / protrusion / sharpness (of a protrusion) / craggy / ridge corner
 wǔ gǔ five crops, e.g. millet 粟[su4], soybean 豆[dou4], sesame 麻[ma2], barley 麥|麦[mai4], rice 稻[dao4] or other variants / all crops / all grains / oats, peas, beans and barley
 hóng liú a powerful current / a flood (often fig., e.g. a flood of ideas)
 shuǐ biān edge of the water / waterside / shore (of sea, lake or river)
 dì tóu place / locality / edge of a field / lower margin of a page
 zhōng gǔ medieval / Middle Ages / Chinese middle antiquity, 3rd to 9th centuries, including Sui and Tang Dynasties / Middle (of a language, e.g. Middle English) / used / second-hand
 dào guà lit. to hang upside down / fig. topsy-turvy and inequitable, e.g. manufacturing and trading costs exceed the sale price (of some goods) / to borrow more than one can ever repay
 yíng rèn ér jiě lit. (bamboo) splits when it meets the knife's edge (idiom) / fig. easily solved
 qiē kǒu incision / notch / slit / gash / margin of a page / trimmed edge (of a page in a book)
 jí quán centralized power (history), e.g. under an Emperor or party
 liǎng yuàn two chambers (of legislative assembly), e.g. House of Representatives and Senate
 yǐ yǒu twenty-second year B10 of the 60 year cycle, e.g. 2005 or 2065
 dāo kǒu the edge of a knife / cut / incision
 pí dàn century egg / preserved egg
 dǎ sàn to scatter / to break sth up / to beat (an egg)
 zǐ son / child / seed / egg / small thing / 1st earthly branch: 11 p.m.-1 a.m., midnight, 11th solar month (7th December to 5th January), year of the Rat / Viscount, fourth of five orders of nobility 五等爵位[wu3 deng3 jue2 wei4] / ancient Chinese compass point: 0° / (north) / subsidiary / subordinate / sub-
 bǐng xū twenty-third year C11 of the 60 year cycle, e.g. 2006 or 2066
 yīn yì transliteration (rendering phonetic value, e.g. of English words in Chinese characters) / characters giving phonetic value of Chinese word or name (when the correct characters may be unknown) / transcription (linguistics) / to transcribe phonetic symbols
 sà kè sax / saxophone / (used as phonetic for za-ke or sack, e.g. in Saxon, Isaac)
 cǎi dàn painted eggshell / Easter egg / (media) Easter egg (hidden feature in software or a movie etc) / post-credits scene
 jiǎ wǔ thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014
 chǎn luǎn to lay eggs
 wù xū thirty-fifth year E11 of the 60 year cycle, e.g. 1958 or 2018
 fū huà qì incubator / apparatus for incubating eggs
 xiàn chǒu (used self-deprecatingly, e.g. when asked to sing a song) to put one's artistic incompetence on display
 jiǎ shēn 21st year A9 of the 60 year cycle, e.g. 2004 or 2064
 xià dàn to lay eggs
 gēng zǐ 37th year G1 of the 60-year cycle, e.g. 1960 or 2020
 xīn hài forty-eighth year H12 of the 60 year cycle, e.g. 1971 or 2031 / cf 辛亥革命[Xin1 hai4 Ge2 ming4], Xinhai Revolution of 1911
 gēng chén seventeenth year G5 of the 60 year cycle, e.g. 2000 or 2060
 dīng mǎo fourth year D4 of the 60 year cycle, e.g. 1987 or 2047
 qín dàn bird eggs
 rén wǔ nineteenth year I7 of the 60 year cycle, e.g. 2002 or 2062
 hé bāo dàn poached egg / egg fried on both sides
 zhū zǐ various sages / refers to the classical schools of thought, e.g. Confucianism 儒[ru2] represented by Confucius 孔子[Kong3 zi3] and Mencius 孟子[Meng4 zi3], Daoism 道[dao4] by Laozi 老子[Lao3 zi3] and Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3], Mohism 墨[mo4] by Mozi 墨子[Mo4 zi3], Legalism 法[fa3] by Sunzi 孫子|孙子[Sun1 zi3] and Han Feizi 韓非子|韩非子[Han2 Fei1 zi3], and numerous others
 jiǎ xū eleventh year A11 of the 60 year cycle, e.g. 1994 or 2054
 yù jǐng jī early warning aircraft system, e.g. US AWACS
 xīn yǒu fifty-eighth year H10 of the 60 year cycle, e.g. 1981 or 2041
 bǐng zǐ thirteenth year C1 of the 60 year cycle, e.g. 1996 or 2056
 rén shēn ninth year I9 of the 60 year cycle, e.g. 1992 or 2052
 gēng wǔ seventh year G7 of the 60 year cycle, e.g. 1990 or 2050
 guǐ wèi twentieth year J8 of the 60 year cycle, e.g. 2003 or 2063
 wù chén fifth year E5 of the 60 year cycle, e.g. 1988 or 2048
 gēng shēn fifty-seventh year G9 of the 60 year cycle, e.g. 1980 or 2040
 dīng chǒu fourteenth year D2 of the 60 year cycle, e.g. 1997 or 2057
 wù yín fifteenth year E3 of the 60 year cycle, e.g. 1998 or 2058
 bǐng yín third year C3 of the 60 year cycle, e.g. 1986 or 2046
 gǔ zhǎng person in charge of a 股[gu3] (section or department) / head / chief / director / (in a class in a school) student responsible for a specific duty, e.g. 風紀股長|风纪股长[feng1 ji4 gu3 zhang3] discipline monitor
 jiǎ yín 51st year A3 of the 60 year cycle, e.g. 1974 or 2034
 xīn wèi eight year H8 of the 60 year cycle, e.g. 1991 or 2051
 jǐ mǎo sixteenth year F4 of the 60 year cycle, e.g. 1999 or 2059
 xīn chǒu thirty-eighth year H2 of the 60 year cycle, e.g. 1961 or 2021 / cf 辛丑條約|辛丑条约, Protocol of Beijing of 1901 ending the 8-nation intervention after the Boxer uprising
 rén xū fifty-ninth year I11 of the 60 year cycle, e.g. 1982 or 2042
 guǐ hài sixtieth year J12 of the 60 year cycle, e.g. 1983 or 2043
 guǐ yǒu tenth year J10 of the 60 year cycle, e.g. 1993 or 2053
 wù wǔ fifty-fifth year E7 of the 60 year cycle, e.g. 1978 or 2038
 cā biān qiú (table tennis) edge ball / (fig.) actions that are technically legal but perhaps not respectable
 dīng hài twenty-fourth year D12 of the 60 year cycle, e.g. 2007 or 2067
 xīn sì eighteenth year H6 of the 60 year cycle, e.g. 2001 or 2061
 jǐ sì sixth year F6 of the 60 year cycle, e.g. 1989 or 2049
 yǐ hài twelfth year B12 of the 60 year cycle, e.g. 1995 or 2055
 jiǎ chén 41st year A5 of the 60 year cycle, e.g. 1964 or 2024
 bǐng chén fifty-third year C5 of the 60 year cycle, e.g. 1976 or 2036
 gēng yín twenty-seventh year G3 of the 60 year cycle, e.g. 2010 or 2070
 yǐ chǒu second year B2 of the 60 year cycle, e.g. 1985 or 2045
 yǐ mǎo fifty-second year B4 of the 60 year cycle, e.g. 1975 or 2035
 bǐng wǔ forty-third year C7 of the 60 year cycle, e.g. 1966 or 2026
 yùn mǔ the final of a Chinese syllable (the component of a syllable remaining after removal of the initial consonant, if any, and the tone, e.g. the final of "niáng" is "iang")
 gēng xū forty-seventh year G11 of the 60 year cycle, e.g. 1970 or 2030
 jǐ wèi fifty-sixth year F8 of the 60 year cycle, e.g. 1979 or 2039
 wù zǐ twenty-fifth year E1 of the 60 year cycle, e.g. 2008 or 2068
 dīng sì fifty-fourth year D6 of the 60 year cycle, e.g. 1977 or 2037
 guǐ chǒu fiftieth year J2 of the 60 year cycle, e.g. 1973 or 2033
 yǐ wèi thirty-second year B8 of the 60 year cycle, e.g. 1955 or 2015
Chinese Tones