司 | sī | to take charge of / to manage / department (under a ministry) | ||
Results beginning with 司 | ||||
司机 | sī jī | chauffeur / driver / CL:個|个[ge4] | ||
司法 | sī fǎ | judicial / (administration of) justice | ||
司马 | Sī mǎ | Minister of War (official title in pre-Han Chinese states) / two-character surname Sima | ||
司徒 | Sī tú | minister of education (history) / two-character surname Situ | ||
司令 | sī lìng | commanding officer | ||
司长 | sī zhǎng | bureau chief | ||
司仪 | sī yí | master of ceremonies (MC) | ||
司炉 | sī lú | stoker (worker operating a coal fire, esp. for a steam engine) | ||
司寇 | sī kòu | minister of criminal justice (official rank in imperial China) | ||
司南 | sī nán | ancient Chinese compass | ||
司导 | sī dǎo | driver-guide | ||
司铎 | sī duó | priest | ||
司祭 | sī jì | priest | ||
司康 | sī kāng | scone (loanword) | ||
司药 | sī yào | pharmacist |
司令部 | sī lìng bù | headquarters / military command center | |
司法部 | Sī fǎ bù | Ministry of Justice (PRC etc) / Justice Department (USA etc) | |
司令员 | sī lìng yuán | commander | |
司马迁 | Sī mǎ Qiān | Sima Qian (145-86 BC), Han Dynasty historian, author of Records of the Grand Historian 史記|史记[Shi3 ji4], known as the father of Chinese historiography | |
司令官 | sī lìng guān | commander / officer in charge | |
司马懿 | Sī mǎ Yì | Sima Yi (179-251), warlord under Cao Cao and subsequently founder of the Jin dynasty | |
司马光 | Sī mǎ Guāng | Sima Guang (1019-1086), politician and historian of Northern Song, author of Comprehensive Mirror for aid in Government 資治通鑒|资治通鉴 | |
司法权 | sī fǎ quán | jurisdiction | |
司法院 | Sī fǎ yuàn | Judicial Yuan, the high court under the constitution of Republic of China, then of Taiwan | |
司马炎 | Sī mǎ Yán | Sima Yan (236-290), founding emperor of Jin dynasty 晉|晋[Jin4] after the Three Kingdoms period, reigned 265-290 as Emperor Wu of Jin 晉武帝|晋武帝[Jin4 Wu3 di4] | |
司法官 | sī fǎ guān | (Tw) judges and prosecutors | |
司汤达 | Sī tāng dá | Stendhal | |
司法科 | Justice Section | ||
司各特 | Sī gè tè | Scott (name) / Sir Walter Scott (1771-1832), Scottish romantic novelist | |
司兼导 | sī jiān dǎo | driver-guide | |
司可福 | sī kě fú | Cyrus | |
司马保 | sī mǎ bǎo | Sima | |
司马法 | Sī mǎ Fǎ | “Methods of Sima”, also called “Sima Rangju’s Art of War”, one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1], written by Sima Rangju 司馬穰苴|司马穰苴[Si1 ma3 Rang2 ju1] | |
司马谈 | Sī mǎ Tán | Sima Tan (-110 BC), Han dynasty scholar and historian, and father of 司馬遷|司马迁[Si1 ma3 Qian1] | |
司马昭 | Sī mǎ Zhāo | Sima Zhao (211-265), military general and statesman of Cao Wei 曹魏[Cao2 Wei4] | |
司陶特 | sī táo tè | (Tw) stout (beer) (loanword) | |
司天台 | sī tiān tái | Observatory or Bureau of Astronomy (official title) from the Tang dynasty onwards | |
司线员 | sī xiàn yuán | line judge (tennis etc) | |
司法机关 | sī fǎ jī guān | judicial authorities | |
司空见惯 | sī kōng jiàn guàn | a common occurrence (idiom) | |
司法行政 | administration of justice | ||
司法干事 | Judicial Officer | ||
司法空间 | judicial spaces | ||
司法认知 | to take judicial notice | ||
司法互助 | mutual judicial assistance | ||
司法救助 | access to justice | ||
司法合作 | legal cooperation | ||
司法部长 | sī fǎ bù zhǎng | Attorney General | |
司法程序 | sī fǎ chéng xù | judicial proceedings | |
司法独立 | sī fǎ dú lì | judicial independence | |
司法机构 | sī fǎ jī gòu | judiciary | |
司法科长 | sī fǎ kē zhǎng | Chief Justice Officer | |
司法人员 | sī fǎ rén yuán | judicial officer | |
司法审查 | sī fǎ shěn chá | judicial review | |
司法协助 | sī fǎ xié zhù | judicial assistance / mutual judicial assistance | |
司法制度 | sī fǎ zhì duó | judiciary | |
司马承帧 | Sī mǎ Chéng zhēn | Sima Chengzhen (655-735), Daoist priest in Tang dynasty | |
司马穰苴 | Sī mǎ Ráng jū | Sima Rangju (c. 800 BC, dates of birth and death unknown), military strategist of the Qi State 齊國|齐国[Qi2 guo2] and author of “Methods of Sima&rdquo / 司馬法|司马法[Si1 ma3 Fa3], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1] | |
司售人员 | sī shòu rén yuán | bus crew / driver and conductor | |
司他夫定 | sī tā fú dìng | stavudine / d4T | |
司徒雷登 | Sī tú Léi dēng | John Leighton Stuart (1876-1962), second-generation American missionary in China, first president of Yenching University and later United States ambassador to China | |
司长助理 | sī zhǎng zhù lǐ | Assistant to the Division Chief | |
司法行政股 | Administration of Justice Unit | ||
司法发展司 | Judicial Development Division | ||
司可巴比妥 | secobarbital | ||
司登冲锋枪 | Sten gun | ||
司法事务司 | Judicial Services Division | ||
司法检查股 | Judicial Inspection Unit | ||
司法支助司 | Judicial Support Division | ||
司法训练科 | judicial training section | ||
司法行政科 | Judicial Administration Section | ||
司法中继站 | relay justice station | ||
司法程序股 | Judicial Proceedings Unit | ||
司法事务股 | sī fǎ shì wù gǔ | Judicial Affairs Unit | |
司法支助科 | sī fǎ zhī zhù kē | Administration of Justice Support Section | |
司马辽太郎 | Sī mǎ Liáo tài láng | SHIBA Ryotarō / (1923-1996), Japanese author of historical novels | |
司长办公室 | sī zhǎng bàn gōng shì | Office of the Director | |
司法部门计划 | Justice Sector Plan | ||
司可巴比妥钠 | secobarbital sodium | ||
司可巴比妥钙 | secobarbital calcium | ||
司法训练中心 | Judicial Training Centre | ||
司法协助条约 | mutual legal assistance treaties | ||
司令部医务队 | headquarters medical element / medical element-HQ | ||
司令部直属营 | headquarters battalion | ||
司法和公安部 | Ministère de la justice et de la sécurité publique | ||
司法咨询小组 | Consultative Group for Justice | ||
司法快速响应 | Justice Rapid Response / Justice Rapid Response initiative | ||
司法廉正小组 | Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity / Judicial Integrity Group | ||
司法培训学校 | Judicial Training School | ||
司机-送信员 | Driver-Messenger | ||
司法鉴定审计 | forensic audit | ||
司法部副部长 | sī fǎ bù fù bù zhǎng | Solicitor-General | |
司法谘商小组 | sī fǎ zī shāng xiǎo zǔ | Judicial Reference Group | |
司法事务委员会 | Judicial Service Commission | ||
司法和人权部长 | Minister of Justice and Human Rights | ||
司法改革委员会 | Judicial Reform Commission | ||
司令部和后勤连 | headquarters and logistics company | ||
司法咨询委员会 | Advisory Judicial Commission on the Appointment and Removal from Office of Judges and Prosecutors / Advisory Judicial Commission | ||
司法甄选委员会 | Judicial Selection Committee | ||
司法调查委员会 | Judicial Investigation Committee | ||
司法训练研究所 | Judicial Training Institute | ||
司令部营务主任 | headquarters camp commander | ||
司法制度的运作 | operation of justice systems | ||
司令部和勤务连 | headquarters and services company / HQ & Svcs Coy | ||
司令部和勤务队 | headquarters and services unit | ||
司法事务办公室 | sī fǎ shì wù bàn gōng shì | Judicial Affairs Office | |
司法支助事务司 | sī fǎ zhī zhù shì wù sī | Judicial Support Services Division | |
司法快速响应倡议 | Justice Rapid Response / Justice Rapid Response initiative | ||
司机-邮件办事员 | Driver-Mail Clerk | ||
司法系统咨询分股 | Judicial System Advisory Sub-unit | ||
司法记录和档桉股 | Judicial Records and Archives Unit | ||
司法和法律事务司 | Judicial and Legal Services Division | ||
司法协助编写工具 | sī fǎ xié zhù biān xiě gōng jù | Mutual Legal Assistance Writer Tool | |
司马昭之心路人皆知 | Sī mǎ Zhāo zhī xīn lù rén jiē zhī | lit. Sima Zhao's intentions are obvious to everyone (idiom) / fig. an open secret | |
司法问题会期工作组 | Sessional working group on the administration of justice | ||
司法和检察官理事会 | Judicial and Prosecutorial Council | ||
司可巴比妥树脂酸盐 | secobarbital resinate | ||
司际农村发展工作组 | Inter-Divisional Working Group on Rural Development | ||
司令部保卫和安全连 | headquarters defence and security company | ||
司马昭之心路人所知 | Sī mǎ Zhāo zhī xīn lù rén suǒ zhī | Sima Zhao's stratagem is obvious to everyone / fig. an open secret | |
司法改革和法院管理科 | Judicial Reform and Court Administration Section | ||
司令部和战斗勤务支援营 | headquarters and combat service support battalion | ||
司法行政和赔偿问题工作组 | Working Group on the Adminstration of Justice and the Question of Compensation | ||
司法行政和语言多样化项目 | Administration of Justice and Linguistic Pluralism Project | ||
司法部长和总检察长区域会议 | Regional Meeting of Ministers of Justice and Attorneys-General | ||
司法人员任用联合咨询委员会 | Joint Advisory Council for judicial appointments | ||
司际非洲-阿拉伯合作委员会 | Inter-Divisional Committee on Afro-Arab Cooperation | ||
司长兼紧急救济协调员特别顾问 | Director and Special Adviser to the Emergency Relief Coordinator for Internally Displaced Persons / Director and Special Adviser to the Emergency Relief Coordinator | ||
司法与安全部门咨询和协调小组 | Justice and Security Sectors Advisory and Coordination Cell | ||
司法、立法和宪法框架问题委员会 | Committee for Judicial, Legislative Matters and Constitutional Framework | ||
司法协助及有关国际没收问题专家工作组 | Expert Working Group on Mutual Legal Assistance and Related International Confiscation |
Approximate Results for 司 | ||||
公司 | gōng sī | (business) company / company / firm / corporation / incorporated / CL:家[jia1] | ||
我司 | wǒ sī | our company (polite) | ||
上司 | shàng si | boss / superior | ||
官司 | guān si | lawsuit / CL:場|场[chang2] | ||
祭司 | jì sī | priest | ||
寿司 | shòu sī | sushi | ||
盎司 | àng sī | ounce (British imperial system) (loanword) | ||
土司 | tǔ sī | sliced bread (loanword from "toast") / government-appointed hereditary tribal headman in the Yuan, Ming and Qing dynasties | ||
贝司 | bèi sī | bass (loanword) | ||
专司 | zhuān sī | to work solely on / to have as one's (or its) sole function / person or agency responsible for one specific thing | ||
阴司 | yīn sī | hell / nether world | ||
厨司 | chú sī | cook, chef | ||
贵司 | guì sī | your company (polite) | ||
航司 | háng sī | airline (abbr. for 航空公司[hang2 kong1 gong1 si1]) | ||
卡司 | kǎ sī | (acting) cast (loanword) | ||
起司 | qǐ sī | cheese (loanword) (Tw) | ||
沙司 | shā sī | sauce (loanword) | ||
吐司 | tǔ sī | sliced bread (loanword from "toast") | ||
雅司 | yǎ sī | yaws (infectious tropical disease) | ||
有司 | yǒu sī | (literary) officials |
e司法 | esī fǎ | e-justice | |
SAP公司 | SAP gōng sī | Systems, Applications, Products in Data Processing | |
分公司 | fēn gōng sī | subsidiary company / branch office | |
总公司 | zǒng gōng sī | parent company / head office | |
子公司 | zǐ gōng sī | subsidiary company / subsidiary corporation | |
贵公司 | guì gōng sī | your company | |
大公司 | dà gōng sī | large company / corporation | |
公司法 | gōng sī fǎ | corporations law | |
母公司 | mǔ gōng sī | parent company | |
总司令 | zǒng sī lìng | commander-in-chief / top military commander for a country or theater of operations | |
打官司 | dǎ guān si | to file a lawsuit / to sue / to dispute | |
副司长 | fù sī cháng | Deputy Chief of Division | |
支公司 | zhī gōng sī | subsidiary / branch | |
大祭司 | dà jì sī | High Priest | |
管理司 | guǎn lǐ sī | Division for Management | |
副司令 | fù sī lìng | second in command | |
吃官司 | chī guān sī | to face legal action / to get sued | |
律政司 | Lu:4 zhèng sī | Department of Justice (Hong Kong) | |
调查司 | Investigations Division | ||
行政司 | Division of Administration | ||
会议司 | Conference Division | ||
地域司 | Geographical Divisions | ||
技术司 | Technical Division | ||
采购司 | Procurement Division | ||
职司的 | functional | ||
应急司 | Emergency Response Division | ||
规划司 | Planning Division | ||
通信司 | Communication Division | ||
分发司 | Dissemination Division | ||
雅司疹 | yaws | ||
人口司 | Population Division | ||
征聘司 | Division of Recruitment | ||
全球司 | Global Division | ||
法治司 | Rule of Law Division | ||
治理司 | Division for Governance | ||
立法司 | Legislative Division | ||
亚洲司 | Asia Division | ||
西亚司 | West Asia Division | ||
发展司 | Development Division | ||
核查司 | Verification Division | ||
传播司 | Division of Communication | ||
民警司 | Civilian Police Division | ||
减灾司 | Disaster Reduction Division | ||
缉毒司 | Anti-narcotics Division | ||
起诉司 | Prosecution Division | ||
编纂司 | biān zuǎn sī | Codification Division | |
财务司 | cái wù sī | Comptroller's Division | |
大司农 | dā sī nóng | Grand Minister of Agriculture in imperial China, one of the Nine Ministers 九卿[jiu3 qing1] | |
大司农 | dà sī nóng | Grand Minister of Agriculture in imperial China, one of the Nine Ministers 九卿[jiu3 qing1] | |
方案司 | fāng àn sī | Programme Division | |
非洲司 | fēi zhōu sī | Africa Division | |
公司税 | gōng sī shuì | corporate tax | |
公司债 | gōng sī zhài | corporate bonds (finance) | |
航运司 | háng yùn sī | Shipping Division | |
后勤司 | hòu qín sī | Logistics Division | |
假公司 | jiǎ gōng sī | dummy corporation / shell corporation | |
警务司 | jǐng wù sī | United Nations Police Division / Police Division | |
军控司 | jūn kòng sī | Department of Arms Control | |
军事司 | jūn shì sī | Military Division | |
开司米 | kāi sī mǐ | cashmere (loanword) | |
口译司 | kǒu yì sī | Directorate General for Interpretation / DG Interpretation | |
老司机 | lǎo sī jī | (coll.) an old hand at sth | |
雷司令 | Léi sī lìng | Riesling (grape type) | |
林业司 | lín yè sī | Forestry Department | |
罗曼司 | luó màn sī | romance (loanword) | |
贸易司 | mào yì sī | Trade Division | |
媒体司 | méi tǐ sī | Media Division | |
美洲司 | měi zhōu sī | Americas Division | |
密司脱 | mì sī tuō | variant of 密斯脫|密斯脱[mi4 si1 tuo1] | |
欧洲司 | ōu zhōu sī | Europe Division | |
青年司 | qīng nián sī | Division of Youth | |
区域司 | qū yù sī | regional division | |
人权司 | rén quán sī | Human Rights Division | |
人事司 | rén shì sī | Personnel Services Division | |
三法司 | sān fǎ sī | the three judicial chief ministries (in imperial China) | |
商品司 | shāng pǐn sī | Commodities Division | |
条例司 | tiáo lì sī | Regulations Division | |
统计司 | tǒng jì sī | Statistics Division | |
外联司 | wài lián sī | Outreach Division | |
文件司 | wén jiàn sī | Documents Division | |
新闻司 | xīn wén sī | Division of Information | |
选举司 | xuǎn jǔ sī | Electoral Division | |
训练司 | xùn liàn sī | Training Division | |
研究司 | yán jiū sī | Studies and Research Division | |
雅司病 | yǎ sī bìng | yaws (infectious tropical disease) | |
业务司 | yè wù sī | Operational Services Division | |
医务司 | yī wù sī | Medical Services Division / Medical Service | |
运输司 | yùn shū sī | Transport Division | |
预算司 | yù suàn sī | Budget Office | |
账务司 | zhàng wù sī | Accounts Division | |
政策司 | zhèng cè sī | Policy Division | |
有限公司 | yǒu xiàn gōng sī | limited company / corporation | |
航空公司 | háng kōng gōng sī | airline / CL:家[jia1] | |
跨国公司 | kuà guó gōng sī | transnational corporation / multinational corporation | |
贸易公司 | mào yì gōng sī | trading company | |
股份公司 | gǔ fèn gōng sī | joint-stock company | |
公司治理 | gōng sī zhì lǐ | corporate governance | |
运输公司 | yùn shū gōng sī | transportation corporation | |
公司债券 | gōng sī zhài quàn | corporate bond | |
阿司匹林 | ā sī pǐ lín | aspirin (loanword) | |
上市公司 | shàng shì gōng sī | listed company | |
顶头上司 | dǐng tóu shàng si | one's immediate superior | |
保险公司 | bǎo xiǎn gōng sī | insurance company | |
出租司机 | chū zū sī jī | taxi driver | |
普利司通 | pǔ lì sī tōng | Bridgestone (tire company) | |
证券公司 | zhèng quàn gōng sī | securities company / share company | |
皮包公司 | pí bāo gōng sī | lit. briefcase company / dummy corporation / shell company / fly-by-night company | |
百货公司 | bǎi huò gōng sī | department store | |
牝鸡司晨 | pìn jī sī chén | female chicken crows at daybreak (idiom) / a woman usurps authority / women meddle in politics / The female wears the trousers. | |
加勒比司 | Division for the Caribbean | ||
中美洲司 | Central American Division | ||
电子司法 | e-justice | ||
行政司长 | Chief of Administration | ||
专车司机 | Chauffeur | ||
妨碍司法 | obstruction of justice | ||
传染病司 | Division of Communicable Diseases | ||
少年司法 | juvenile justice | ||
伐木公司 | logging company | ||
阿摩司书 | A1 mó sī shū | Book of Amos, one of the books of the Nevi'im and of the Christian Old Testament | |
奥司他韦 | ào sī tā wéi | oseltamivir | |
宝洁公司 | Bǎo jié Gōng sī | Procter & Gamble | |
包机公司 | bāo jī gōng sī | air charter vendor / air charter company / charter company | |
裁判司署 | cái pàn sī shǔ | magistrates' | |
蔡司公司 | Cài sī Gōng sī | Zeiss Company (Carl Zeiss AG, optical and opto-electronic industries. hq in Oberkochen, Germany) | |
财务司长 | cái wù sī zhǎng | Director of Finance | |
初创公司 | chū chuàng gōng sī | new company / newly established enterprise | |
代理司长 | dài lǐ sī zhǎng | Acting Chief of Division | |
稻荷寿司 | dào hè shòu sī | inarizushi (pouch of fried tofu typically filled with rice) | |
电话公司 | diàn huà gōng sī | phone company | |
电脑公司 | diàn nǎo gōng sī | computer company |