| 娘 | niáng | variant of 娘[niang2] | ![]() | |
Results beginning with 娘 | ||||
| 娘娘 | niáng niang | queen / empress / imperial concubine / Goddess, esp. Xi Wangmu 王母娘娘 / or 西王母, Queen Mother of the West / mother / aunt | ![]() | |
| 娘子 | niáng zǐ | (dialect) form of address for one's wife / polite form of address for a woman | ![]() | |
| 娘家 | niáng jia | married woman's parents' home | ![]() | |
| 娘胎 | niáng tāi | womb | ![]() | |
| 娘的 | niáng de | same as 媽的|妈的[ma1 de5] | ![]() | |
| 娘家 | niáng jiā | wife's family (before marriage) | ![]() | |
| 娘妈 | niáng mā | (coll.) woman | ![]() | |
| 娘炮 | niáng pào | (slang) effeminate man / sissy / effeminate | ![]() | |
| 娘泡 | niáng pào | variant of 娘炮[niang2 pao4] | ![]() | |
| 娘惹 | Niáng rě | Nyonya / see 峇峇娘惹[Ba1 ba1 Niang2 re3] | ![]() | |
| 娘娘腔 | niáng niang qiāng | sissy / effeminate | ![]() | |
| 娘儿们 | niáng r men | (dialect) woman / wife | ![]() | |
| 娘娘庙 | Niáng niáng miào | temple of Goddess of Fertility | ![]() | |
| 娘家姓 | niáng jia xìng | maiden name (of married woman) | ![]() | |
| 娘希匹 | niáng xī pǐ | (dialect) fuck! | ![]() | |
Approximate Results for 娘 | ||||
| 姑娘 | gū niang | girl / young woman / young lady / daughter / paternal aunt (old) / CL:個|个[ge4] | ![]() | |
| 新娘 | xīn niáng | bride | ![]() | |
| 大娘 | dà niáng | (coll.) father's older brother's wife / aunt (polite address) | ![]() | |
| 爹娘 | diē niáng | (dialect) parents | ![]() | |
| 老娘 | lǎo niáng | my old mother / I, this old woman / my old lady (colloquial) / maternal grandmother / midwife | ![]() | |
| 婆娘 | pó niáng | woman (derog.) | ![]() | |
| 红娘 | hóng niáng | matchmaker | ![]() | |
| 伴娘 | bàn niáng | bridesmaid / maid of honor / matron of honor | ![]() | |
| 舞娘 | wǔ niáng | female dancer | ![]() | |
| 姨娘 | yí niáng | maternal aunt / father's concubine (old) | ![]() | |
| 奶娘 | nǎi niáng | (dialect) wet nurse | ![]() | |
| 后娘 | hòu niáng | stepmother (coll.) | ![]() | |
| 喜娘 | xǐ niáng | matron of honor (old) | ![]() | |
| 厨娘 | chú niáng | female cook | ![]() | |
| 度娘 | Dù niáng | alternative name for Baidu 百度[Bai3 du4] | ![]() | |
| 干娘 | gān niáng | adoptive mother (traditional adoption, i.e. without legal ramifications) | ![]() | |
| 家娘 | jiā niáng | (dialect) husband's mother | ![]() | |
| 姥娘 | lǎo niáng | maternal grandmother (dialectal) | ![]() | |
| 骂娘 | mà niáng | to curse (at sb) / to call sb names | ![]() | |
| 猫娘 | māo niáng | (ACG) catgirl | ![]() | |
| 师娘 | shī niáng | term of respect for a teacher's wife / sorceress | ![]() | |
| 老板娘 | lǎo bǎn niáng | female proprietor / lady boss / boss's wife | ![]() |
| 灰姑娘 | Huī gū niang | Cinderella / a sudden rags-to-riches celebrity | ![]() |
| 新娘子 | xīn niáng zi | see 新娘[xin1 niang2] | ![]() |
| 丈母娘 | zhàng mǔ niáng | wife's mother / mother-in-law | ![]() |
| 老大娘 | lǎo dà niáng | old lady / Madam (polite address) / CL:位[wei4] | ![]() |
| 新嫁娘 | xīn jià niáng | bride | ![]() |
| 纺织娘 | fǎng zhī niáng | katydid / long-horned grasshopper | ![]() |
| 干你娘 | gàn nǐ niáng | (Tw) (vulgar) fuck you! (literally, "fuck your mother") | ![]() |
| 红姑娘 | hóng gū niang | Chinese lantern plant / winter cherry / strawberry ground-cherry / Physalis alkekengi | ![]() |
| 回娘家 | huí niáng jiā | (of a wife) to return to her parental home / (fig.) to return to one's old place, job, school etc | ![]() |
| 他娘的 | tā niáng de | same as 他媽的|他妈的[ta1 ma1 de5] | ![]() |
| 桃金娘 | táo jīn niáng | rose myrtle (Rhodomyrtus tomentosa) | ![]() |
| 走娘家 | zǒu niáng jiā | (of a wife) to visit one's parental home | ![]() |
| 半老徐娘 | bàn lǎo xú niáng | middle-aged but still attractive woman / lady of a certain age | ![]() |
| 王母娘娘 | Wáng mǔ niáng niáng | another name for Xi Wangmu 西王母, Queen Mother of the West | ![]() |
| 徐娘半老 | xú niáng bàn lǎo | middle-aged but still attractive woman / lady of a certain age | ![]() |
| 抵债新娘 | loan bride | ![]() | |
| 邮购新娘 | mail order bride | ![]() | |
| 峇峇娘惹 | Bā bā Niáng rě | Peranakan Chinese (Baba-Nyonya), an ethnic group of Chinese residing in the Malay peninsula (also known as Straits Chinese) | ![]() |
| 杜秋娘歌 | Dù Qiū niáng gē | song of lady Du Qiu, poem by Du Mu 杜牧 | ![]() |
| 狗娘养的 | gǒu niáng yǎng de | son of a bitch | ![]() |
| 黄花姑娘 | huáng huā gū niang | maiden / virgin girl | ![]() |
| 桃金娘科 | táo jīn niáng kē | Myrtaceae (family including myrtle, rosemary, oregano etc) | ![]() |
| 天孙娘娘 | Tiān sūn Niáng niáng | Goddess of Fertility | ![]() |
| 新娘秘书 | xīn niáng mì shū | (Tw) bridal stylist | ![]() |
| 正宫娘娘 | zhèng gōng niáng niáng | empress | ![]() |
| 子孙娘娘 | zǐ sūn niáng niang | goddess of fertility | ![]() |
| 红色娘子军 | hóng sè niáng zi jūn | Red Detachment of Women, revolutionary opera that premiered in 1964 | ![]() |
| 濑户的新娘 | lài hù de xīn niáng | Seto | ![]() |
| 铁娘子乐团 | tiě niáng zǐ yuè tuán | Iron | ![]() |
| 有奶便是娘 | yǒu nǎi biàn shì niáng | lit. whoever provides milk is your mother (idiom) / fig. to follow whoever is feeding you / to put one's loyalties where one's interests lie | ![]() |
| 有奶就是娘 | yǒu nǎi jiù shì niáng | see 有奶便是娘[you3 nai3 bian4 shi4 niang2] | ![]() |
| 天要落雨,娘要嫁人 | tiān yào luò yǔ , niáng yào jià rén | the rain will fall, the womenfolk will marry (idiom) / fig. the natural order of things / something you can't go against | ![]() |
| 端起碗吃肉,放下筷子骂娘 | duān qǐ wǎn chī ròu , fàng xià kuài zi mà niáng | lit. to eat meat from one's bowl, then put down one's chopsticks and scold one's mother (idiom) / fig. to complain despite being privileged / to be ungrateful for what one has been given | ![]() |
