己 | jǐ | self / oneself / sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1] / sixth in order / letter "F" or Roman "VI" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc / hexa | ||
Results beginning with 己 | ||||
己方 | jǐ fāng | our side / one's own (side etc) | ||
己卯 | jǐ mǎo | sixteenth year F4 of the 60 year cycle, e.g. 1999 or 2059 | ||
己巳 | jǐ sì | sixth year F6 of the 60 year cycle, e.g. 1989 or 2049 | ||
己见 | jǐ jiàn | one's own viewpoint | ||
己未 | jǐ wèi | fifty-sixth year F8 of the 60 year cycle, e.g. 1979 or 2039 | ||
己丑 | jǐ chǒu | twenty-sixth year F2 of the 60 year cycle, e.g. 2009 or 2069 | ||
己酉 | jǐ yǒu | forty-sixth year F10 of the 60 year cycle, e.g. 1969 or 2029 | ||
己亥 | jǐ hài | thirty-sixth year F12 of the 60 year cycle, e.g. 1959 or 2019 | ||
己糖 | jǐ táng | hexose (CH2O)6, monosaccharide with six carbon atoms, such as glucose 葡萄糖[pu2 tao5 tang2] | ||
己烷 | jǐ wán | hexane | ||
己二酸 | jǐ èr suān | adipic acid | ||
己型肝炎 | jǐ xíng gān yán | hepatitis F | ||
己所不欲,勿施于人 | jǐ suǒ bù yù , wù shī yú rén | What you don't want done to you, don't do to others. (idiom, from the Confucian analects) / Do as you would be done by. / Do not do to others what you would not have them do to you. | ||
Approximate Results for 己 | ||||
自己 | zì jǐ | oneself / one's own | ||
知己 | zhī jǐ | to know oneself / to be intimate or close / intimate friend | ||
一己 | yī jǐ | oneself | ||
利己 | lì jǐ | personal profit / to benefit oneself | ||
妲己 | Dá jǐ | Daji (c. 11th century BC), concubine of the last Shang dynasty king Zhou Xin 紂辛|纣辛[Zhou4 Xin1] | ||
异己 | yì jǐ | dissident / alien / outsider / non-self / others | ||
克己 | kè jǐ | self-restraint / discipline / selflessness | ||
舍己 | shě jǐ | selfless / self-sacrifice (to help others) / self-renunciation / altruism | ||
体己 | tī ji | intimate / private saving of family members | ||
梯己 | tī ji | intimate / private saving of family members | ||
小己 | xiǎo jǐ | an individual |
你自己 | nǐ zì jǐ | yourself | |
他自己 | tā zì jǐ | himself | |
她自己 | tā zì jǐ | herself | |
自己人 | zì jǐ rén | those on our side / ourselves / one's own people / one of us | |
正己烷 | zhèng jǐ wán | N-hexane | |
孔乙己 | Kǒng Yǐ jǐ | Kong Yiji, protagonist of short story by Lu Xun 魯迅|鲁迅[Lu3 Xun4] | |
体己钱 | tī ji qián | private saved money of close family members | |
为己任 | wéi jǐ rèn | to make it one's business / to take upon oneself to | |
我自己 | wǒ zì jǐ | myself / my own | |
做自己 | zuò zì jǐ | to be oneself | |
自己动手 | zì jǐ dòng shǒu | to do (sth) oneself / to help oneself to | |
身不由己 | shēn bù yóu jǐ | without the freedom to act independently (idiom) / involuntary / not of one's own volition / in spite of oneself | |
知己知彼 | zhī jǐ zhī bǐ | know yourself, know your enemy (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3]) | |
据为己有 | jù wéi jǐ yǒu | to take for one's own / to expropriate | |
各抒己见 | gè shū jǐ jiàn | everyone gives their own view | |
占为己有 | zhàn wéi jǐ yǒu | to appropriate to oneself (what rightfully belongs to others) | |
损人利己 | sǔn rén lì jǐ | harming others for one's personal benefit (idiom) / personal gain to the detriment of others | |
安分守己 | ān fèn shǒu jǐ | to be content with one's lot (idiom) / to know one's place | |
固执己见 | gù zhí jǐ jiàn | to persist in one's views | |
利己主义 | lì jǐ zhǔ yì | egoism | |
舍己救人 | shě jǐ jiù rén | to abandon self for others (idiom) / to sacrifice oneself to help the people / altruism | |
克己奉公 | kè jǐ fèng gōng | self-restraint and devotion to public duties (idiom) / selfless dedication / to serve the public interest wholeheartedly | |
各持己见 | gè chí jǐ jiàn | each sticks to his own opinion (idiom) / chacun son gout | |
反求诸己 | fǎn qiú zhū jǐ | to seek the cause in oneself rather than sb else | |
奉公克己 | fèng gōng kè jǐ | self-restraint and devotion to public duties (idiom) / selfless dedication / to serve the public interest wholeheartedly | |
各执己见 | gè zhí jǐ jiàn | each sticks to his own view (idiom) / a dialogue of the deaf | |
克己复礼 | kè jǐ fù lǐ | restrain yourself and return to the rites (idiom, from Analects) / to subdue self and observe proprieties / (any number of possible translations) | |
瞒心昧己 | mán xīn mèi jǐ | to blot out one's conscience | |
舍己为公 | shě jǐ wèi gōng | to give up one's private interests for the public good (idiom) / to behave altruistically / selfless and public spirited | |
舍己为人 | shě jǐ wèi rén | to abandon self for others (idiom, from Analects) / to sacrifice one's own interest for other people / altruism | |
事不关己 | shì bù guān jǐ | a matter of no concern to oneself (idiom) | |
视为知己 | shì wéi zhī jǐ | to consider sb as close friend (idiom) / to take into one's confidence | |
虚己以听 | xū jǐ yǐ tīng | to listen to the ideas of others with an open mind (idiom) | |
严以律己 | yǎn yǐ lu:4 jǐ | to be strict with oneself (idiom) / to demand a lot of oneself | |
知彼知己 | zhī bǐ zhī jǐ | to know the enemy and know oneself (idiom, from Sunzi's "The Art of War") | |
诛锄异己 | zhū chú yì jǐ | to wipe out dissenters / to exterminate those who disagree | |
爱人如己 | ài rén rú jǐ | love others as self | |
表现自己 | biǎo xiàn zì jǐ | to express oneself / to give an account of oneself / to project oneself / to show off | |
红颜知己 | hóng yán zhī jǐ | close female friend / confidante | |
蓝颜知己 | lán yán zhī jǐ | close male friend / confidant | |
视同己出 | shì tóng jǐ chū | to regard sb as one's own child | |
他们自己 | tā mén zì jǐ | themselves | |
威福自己 | wēi fú zì jǐ | to exercise power arbitrarily (idiom) | |
我们自己 | wǒ men zì jǐ | ourselves | |
严以律己 | yán yǐ lu:4 jǐ | to be strict with oneself (idiom) / to demand a lot of oneself | |
严于律己 | yán yú lu:4 jǐ | to be strict with oneself | |
损人不利己 | sǔn rén bù lì jǐ | to harm others without benefiting oneself (idiom) | |
环己巴比妥 | cyclobarbital | ||
回家吃自己 | huí jiā chī zì jǐ | (coll.) (Tw) to get sacked / to be fired | |
求人不如求己 | qiú rén bù rú qiú jǐ | if you want sth done well, do it yourself (idiom) | |
创办自己的企业 | "Start Your Own Business" | ||
损人利己的政策 | beggar-thy-neighbour policy | ||
甲型六氯环己烷 | jiǎ xíng liù lu:4 huán jǐ wán | alpha hexachlorocyclohexane / alpha-HCH | |
酒逢知己千杯少 | jiǔ féng zhī jǐ qiān bēi shǎo | a thousand cups of wine is not too much when best friends meet (idiom) / when you're with close friends, you can let your hair down | |
乙型六氯环己烷 | zhé xíng liù lu:4 huán jǐ wán | beta hexachlorocyclohexane / beta-HCH | |
盐酸噻恩环己哌啶 | tenocyclidine hydrochloride | ||
搬石头砸自己的脚 | bān shí tou zá zì jǐ de jiǎo | to move a stone and stub one's toe / to shoot oneself in the foot (idiom) | |
严以责己宽以待人 | yán yǐ zé jǐ kuān yǐ dài rén | to be severe with oneself and lenient with others (idiom) | |
搬起石头砸自己的脚 | bān qǐ shí tou zá zì jǐ de jiǎo | to crush one's own foot while trying to maneuver a rock (to a cliff edge, to drop on one's enemy) (idiom) / hoisted by one's own petard | |
不以物喜,不以己悲 | bù yǐ wù xǐ , bù yǐ jǐ bēi | not to become attached to material things, not to pity oneself | |
人不为己,天诛地灭 | rén bù wèi jǐ , tiān zhū dì miè | Look out for yourself, or heaven and earth will combine to destroy you. / Every man for himself, and the Devil take the hindmost. | |
人在江湖,身不由己 | rén zài jiāng hú , shēn bù yóu jǐ | you can't always do as you like / one has to compromise in this world (idiom) | |
事不关己,高高挂起 | shì bù guān jǐ , gāo gāo guà qǐ | to feel unconcerned and let matters rest (idiom) | |
与人方便,自己方便 | yù rén fāng biàn , zì jǐ fāng biàn | Help others, and others may help you (idiom). | |
与人方便,自己方便 | yǔ rén fāng biàn , zì jǐ fāng biàn | Help others, and others may help you (idiom). | |
知彼知己,百战不殆 | zhī bǐ zhī jǐ , bǎi zhàn bù dài | knowing the enemy and yourself will get you unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's "The Art of War") | |
知己知彼,百战不殆 | zhī jǐ zhī bǐ , bǎi zhàn bù dài | know yourself and know your enemy, and you will never be defeated (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3]) | |
苯巴比妥-环己丙甲胺 | phenobarbital propylhexedrine | ||
海内存知己,天涯若比邻 | hǎi nèi cún zhī jǐ , tiān yá ruò bǐ lín | close friend in a distant land, far-flung realms as next door / close in spirit although far away | |
金窝银窝不如自己的狗窝 | jīn wō yín wō bù rú zì jǐ de gǒu wō | there's no place like home (idiom) | |
若要人不知,除非己莫为 | ruò yào rén bù zhī , chú fēi jǐ mò wéi | If you don't want anyone to know, don't do it (idiom). fig. If you do something bad, people will inevitably hear about it. | |
走自己的路,让人家去说 | zǒu zì jǐ de lù , ràng rén jiā qù shuō | Go your own way, let others say what they like. (popular modern cliche) / Do it my way. | |
士为知己者死,女为悦己者容 | shì wèi zhī jǐ zhě sǐ , nu:3 wèi yuè jǐ zhě róng | a true gentleman will sacrifice his life for a friend who understands him, as a woman makes herself beautiful for her sweetheart | |
使用自己财产时不得损害别人财产 | sic utere tuo ut alienum non laedas |