无底洞 | wú dǐ dòng | bottomless pit | |
水帘洞 | Shuǐ lián Dòng | cave with a waterfall at its mouth | |
防空洞 | fáng kōng dòng | air-raid shelter | |
闹洞房 | nào dòng fáng | disturbing the privacy of bridal room (Chinese custom where guests banter with and play pranks on the newlyweds) | |
张之洞 | Zhāng Zhī dòng | Zhang Zhidong (1837-1909), prominent politician in late Qing | |
千佛洞 | qiān Fó dòng | Buddhist grottos | |
落水洞 | | sink hole | |
香蕉洞 | | Banana Hole | |
臭氧洞 | chòu yǎng dòng | ozone hole | |
大地洞 | dà dì dòng | cavern | |
大浦洞 | Dà pǔ dòng | Taepodong, North Korean rocket series | |
黑洞洞 | hēi dòng dòng | pitch-dark | |
洪洞县 | Hóng tóng xiàn | Hongtong county in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi | |
开脑洞 | kāi nǎo dòng | to blow people's minds with highly imaginative, bizarre ideas | |
空洞洞 | kōng dòng dòng | empty / deserted | |
老鼠洞 | lǎo shǔ dòng | mouse hole | |
吕洞宾 | Lu:3 Dòng bīn | Lü / Dongbin (796-), Tang Dynasty scholar, one of the Eight Immortals 八仙[Ba1 xian1] | |
人字洞 | Rén zì dòng | Renzidong palaeolithic archaeological site at Fanchang 繁昌[Fan2 chang1], Anhui | |
小岩洞 | xiǎo yán dòng | grotto | |
藏经洞 | zàng jīng dòng | cave holding scripture depository, part of Mogao cave complex 莫高窟, Dunhuang 敦煌 | |
安全漏洞 | ān quán lòu dòng | security vulnerability | |
漏洞百出 | lòu dòng bǎi chū | (of an argument, theory etc) full of flaws (idiom) | |
别有洞天 | bié yǒu dòng tiān | place of charm and beauty / scenery of exceptional charm / completely different world | |
引蛇出洞 | yǐn shé chū dòng | lit. to pull a snake from its hole / to expose a malefactor (idiom) | |
空洞无物 | kōng dòng wú wù | empty cave, nothing there (idiom) / devoid of substance / nothing new to show | |
臭氧小洞 | | ozone mini-hole | |
大浦洞二 | Dà pǔ dòng èr | Taepodong 2, North Korean rocket | |
空空洞洞 | kōng kōng dòng dòng | empty / hollow / lacking in substance | |
零日漏洞 | líng rì lòu dòng | zero-day vulnerability (computing) | |
明洞圣堂 | míng dòng shèng táng | Myeongdong | |
脑洞大开 | nǎo dòng dà kāi | imaginative / to have one's mind buzzing with ideas | |
身体穿洞 | shēn tǐ chuān dòng | body | |
十大洞天 | shí dà dòng tiān | grotto-heavens | |
税收漏洞 | shuì shōu lòu dòng | tax loophole | |
钥匙洞孔 | yào shi dòng kǒng | keyhole | |
一杆进洞 | yī gān jìn dòng | (golf) hole in one | |
一击入洞 | yī jī rù dòng | hole in one (golf) | |
环形洞公约 | | Convention on the Conservation and Management of Pollock Resources in the Central Bering Sea / Donut Hole Convention | |
修复臭氧洞 | | repair the ozone hole | |
大浦洞二号 | Dà pǔ dòng èr hào | Taepodong 2, North Korean rocket | |
克孜尔千佛洞 | Kè zī ěr qiān fó dòng | Kezil thousand-Buddha grotto in Baicheng 拜城, Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区, Xinjiang | |
小星洞果漆木 | xiǎo xīng dòng guǒ qī mù | angonga | |
大浦洞2型导弹 | | Taepodong 2 | |
中白令海环形洞 | | Central Bering Sea Donut Hole / Donut Hole | |
柏克里克千佛洞 | Bó kè lǐ kè qiān fó dòng | Paziklike thousand-Buddha grotto in the Turpan basin, Xinjiang | |
库木吐拉千佛洞 | Kù mù tǔ lā qiān fó dòng | Kumutula thousand-Buddha grotto in Kuqa, Xinjiang | |
小洞不堵沉大船 | xiǎo dòng bù dǔ chén dà chuán | A small hole not plugged will sink a great ship. | |
国际洞穴学联合会 | | International Union of Speleology | |
柏孜克里克千佛洞 | Bó zī kè lǐ kè Qiān fó dòng | the Bezeklik Thousand Buddha Caves, in the Turpan Basin, Xinjiang | |
小洞不补大洞吃苦 | xiǎo dòng bù bǔ dà dòng chī kǔ | A small hole not plugged will make you suffer a big hole (idiom) / a stitch in time saves nine | |
北海道洞爷湖G8峰会 | | G8 Hokkaido Toyako Summit | |
小洞不堵,大洞吃苦 | xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng chī kǔ | a small hole not plugged will give you grief when it gets bigger (idiom) / a stitch in time saves nine | |
小洞不堵,大洞难补 | xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng nán bǔ | If you don't plug the small hole, the big hole will be hard to repair (idiom) / A stitch in time saves nine. | |
小洞不堵,大洞受苦 | xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng shòu kǔ | A small hole not plugged will make you suffer a big hole (idiom) / A stitch in time saves nine. | |
狗咬吕洞宾,不识好人心 | gǒu yǎo Lu:3 Dòng bīn , bù shí hǎo rén xīn | a dog biting Lü / Dongbin (idiom) / to ill reward a person's kindness | |