拉莫斯 | Lā mò sī | (Philippine President Fidel) Ramos | |
伊莫拉 | yī mò lā | Imola | |
巴勒莫 | Bā lè mò | Palermo, Italy | |
福莫萨 | fú mò sà | Formosa, | |
匹莫林 | pǐ mò lín | pemoline | |
西克莫 | xī kè mò | sycamore | |
一筹莫展 | yī chóu mò zhǎn | to be unable to find a solution / to be at wits' end | |
变幻莫测 | biàn huàn mò cè | to change unpredictably / unpredictable / erratic / treacherous | |
望尘莫及 | wàng chén mò jí | lit. to see only the other rider's dust and have no hope of catching up (idiom) / to be far inferior | |
爱莫能助 | ài mò néng zhù | unable to help however much one would like to (idiom) / Although we sympathize, there is no way to help you. / My hands are tied. | |
讳莫如深 | huì mò rú shēn | important matter that must be kept secret (idiom) / don't breathe a word of it to anyone! | |
阿莫西林 | ā mò xī lín | amoxicillin (loanword) | |
鞭长莫及 | biān cháng mò jí | lit. the whip cannot reach (idiom) / beyond one's influence / too far to be able to help | |
季莫申科 | Jì mò shēn kē | Tymoshenko (name) / Yulia Tymoshenko (1960-), Ukrainian politician | |
阿西莫夫 | A1 xī mò fū | Isaac Asimov (1920-1992), American author and biochemist | |
百思莫解 | bǎi sī mò jiě | see 百思不解[bai3 si1 bu4 jie3] | |
变化莫测 | biàn huà mò cè | unpredictable / changeable | |
高深莫测 | gāo shēn mò cè | profound mystery | |
后悔莫及 | hòu huǐ mò jí | too late for regrets (idiom) / It is useless to repent after the event. | |
一辞莫赞 | yī cí mò zàn | left speechless by sth perfect (idiom) | |
真伪莫辨 | zhēn wěi mò biàn | can't judge true or false (idiom) / unable to distinguish the genuine from the fake / not to know whether to believe (what one reads in the news) | |
阿莫地喹 | | amodiaquine | |
查莫罗人 | | Chamorro people | |
贝尔莫潘 | Bèi ěr mò pān | Belmopan, capital of Belize | |
非你莫属 | fēi nǐ mò shǔ | it's yours exclusively (idiom) / you are the one / only you deserve it / only you can do it | |
功莫大焉 | gōng mò dà yān | no greater contribution has been made than this (idiom) | |
卡西莫夫 | Kǎ xī mò fū | Kasimov (town in Russia) | |
科莫多龙 | Kē mò duō lóng | Komodo dragon (Varanus komodoensis) | |
镁匹莫林 | měi pǐ mò lín | pemoline magnesium | |
镍匹莫林 | niè pǐ mò lín | pemoline nickel | |
启莫里阶 | qǐ mò lǐ jiē | Kimmeridgian | |
绍莫吉州 | Shào mò jí zhōu | Somogy county in southwest Hungary, capital 考波什堡[Kao3 bo1 shi2 bao3] | |
神秘莫测 | shén mì mò cè | mystery / unfathomable / enigmatic | |
是非莫辨 | shì fēi mò biàn | unable to distinguish right and wrong (idiom) | |
噬脐莫及 | shì qí mò jí | lit. one cannot bite one's own navel (idiom) / fig. too late for regrets | |
铁匹莫林 | tiě pǐ mò lín | pemoline iron | |
铜匹莫林 | tóng pǐ mò lín | pemoline copper | |
一愁莫展 | yī chóu mò zhǎn | nothing one can do about it | |
追悔莫及 | zhuī huǐ mò jí | too late for regrets (idiom) / It is useless to repent after the event. | |
知子莫若父 | zhī zǐ mò ruò fù | nobody understands one's son better than his father (idiom) | |
克莱莫地雷 | | Claymore mine | |
瓜西莫议程 | | Guácimo Agenda | |
瓜西莫宣言 | | Guácimo Declaration | |
爱莫利维尔 | Aì mò lì wéi ěr | Emeryville, town on San Fransico bay, California | |
拉什莫尔山 | Lā shí mò ěr Shān | Mt Rushmore National Memorial, South Dakota | |
麦克德莫特 | Mài kè dé mò tè | McDermott (name) | |
哀莫大于心死 | āi mò dà yú xīn sǐ | nothing sadder than a withered heart (idiom attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]) / no greater sorrow than a heart that never rejoices / the worst sorrow is not as bad as an uncaring heart / nothing is more wretched than apathy | |
盐酸阿莫地喹 | | amodiaquine hydrochloride | |
爱莫大于心死 | ài mò dà yú xīn sǐ | nothing more sad than a withered heart / no greater sorrow than a heart that never rejoices / (popular culture misquotation of 哀莫大於心死|哀莫大于心死, saying attributed to Confuciu | |
贝尔莫潘宣言 | bèi ěr mò pān xuān yán | Declaration of Belmopan | |
拉兹莫夫斯基 | Lā zī mò fū sī jī | Razumovsky (name) / Prince Andrey Kirillovich Razumovsky (1752-1836), Russian diplomat | |
西克莫无花果 | xī kè mò wú huā guǒ | sycamore fig / common cluster fig | |
奥罗莫解放阵线 | | Oromo Liberation Front | |
阿莫地喹盐酸盐 | | amodiaquine hydrochloride | |
萨莫特洛尔油田 | sà mò tè luò ěr yóu tián | Samotlor | |
皇家莫斯克伦精英 | huáng jiā mò sī kè lún jīng yīng | R.E. | |
尤利娅・季莫申科 | Yóu lì yà · Jì mò shēn kē | Yulia Tymoshenko (1960-), Ukrainian politician | |
尤利娅·季莫申科 | Yóu lì yà · Jì mò shēn kē | Yulia Tymoshenko (1960-), Ukrainian politician | |
人的方面莫斯科机制 | | Moscow Human Dimension Mechanism | |
昂儒昂岛和莫埃利岛 | | Anjouan and Moheli | |
关于莫斯塔尔的声明 | | Declaration on Mostar | |
联合国莫桑比克行动 | | United Nations Operation in Mozambique | |
维塔利-莫林氏试验 | | Vitali-Morin test | |
奥罗莫独立民主阵线 | | Front for an Independent Democratic Oromia | |
托雷莫利诺斯议定书 | | Torremolinos Protocol | |
菲舍尔-莫里斯试验 | | Fischer-Morris test | |
过而能改,善莫大焉 | guò ér néng gǎi , shàn mò dà yān | If one can change after making a mistake, there is nothing better (idiom) | |
一夫当关,万夫莫开 | yī fū dāng guān , wàn fū mò kāi | one man can hold the pass against ten thousand enemies (idiom) | |
基洛-莫托金矿办事处 | | Office des mines d'or de Kilo-Moto | |
向莫桑比克捐助者会议 | | Donors Conference for Mozambique | |
援助莫桑比克特别账户 | | Special Account for Assistance to Mozambique | |
科迈-米歇尔莫尔协定 | | Comay-Michelmore Agreement | |
查莫罗文化发展和研究所 | | Chamoru Cultural Development and Research Institute | |
若要人不知,除非己莫为 | ruò yào rén bù zhī , chú fēi jǐ mò wéi | If you don't want anyone to know, don't do it (idiom). fig. If you do something bad, people will inevitably hear about it. | |
欧洲联盟莫斯塔尔行政当局 | | European Union Administration of Mostar | |
落实莫斯塔尔宣言行动计划 | | Action Plan for Implementation of the Mostar Declaration | |
英联邦援助莫桑比克特别基金 | | Special Commonwealth Fund for Mozambique | |
家丑不可外传,流言切莫轻信 | jiā chǒu bù kě wài chuán , liú yán qiē mò qīng xìn | Don't spread abroad the shame of the family, don't believe rumors lightly (common expression) / Don't wash your dirty linen in public, don't listen to others' gossip. | |
家丑不可外传,流言切莫轻信 | jiā chǒu bù kě wài chuán , liú yán qiè mò qīng xìn | Don't spread abroad the shame of the family, don't believe rumors lightly. (idiom) / Don't wash your dirty linen in public, don't listen to others' gossip. | |
组建莫桑比克国防军联合委员会 | | Joint Commission for the Formation of the Mozambican Defence Force | |
援助莫桑比克登记政党信托基金 | | Trust Fund for Assistance to Registered Political Parties in Mozambique | |
国际渔船安全托雷莫利诺斯公约 | | Torremolinos International Convention for the Safety of Fishing Vessels | |
执行莫桑比克和平进程信托基金 | | Trust Fund for the Implementation of the Peace Process in Mozambique | |
开发署莫桑比克复员方桉信托基金 | | UNDP Trust Fund for the Mozambique Demobilization Programme | |
向莫桑比克提供紧急援助信托基金 | | Trust Fund for Emergency Assistance to Mozambique | |
开发署莫桑比克扫雷方桉信托基金 | | UNDP Trust Fund for the Mozambique Mine Clearance Programme | |
各人自扫门前雪,莫管他家瓦上霜 | gè rén zì sǎo mén qián xuě , mò guǎn tā jiā wǎ shàng shuāng | sweep the snow from your own door step, don't worry about the frost on your neighbor's roof (idiom) | |
开发署支助莫桑比克伊利亚信托基金 | | UNDP Trust Fund for Ilha, Mozambique | |
关于保护多元国家利益的莫斯科宣言 | | Moscow Declaration on the Protection of the Interests of Pluralistic States | |
关于莫斯塔尔市临时规约的议定原则 | | Agreed Principles for the Interim Statute for the City of Mostar | |
调查所报道莫叁鼻给屠杀事件委员会 | | Commission of Inquiry on the Reported Massacres in Mozambique | |
无核世界和人类生存莫斯科国际论坛 | | Moscow International Forum for a Nuclear-free World and for the of Mankind | |
开发署莫桑比克遣散军人安置信托基金 | | UNDP Trust Fund for the Reintegration of Demobilized Military Personnel in Mozambique | |
联合国莫桑比克紧急救济行动特别协调员 | | United Nations Special Coordinator for Emergency Relief Operations in Mozambique | |
欧洲反对南非侵犯莫桑比克和安哥拉运动 | | European Campaign against South African Aggression on Mozambique and Angola | |
儿基会莫里斯·佩特造福儿童举措纪念奖 | | UNICEF Maurice Pate Leadership for Children Award | |