面对 | miàn duì | to confront / to face | |
事实 | shì shí | fact / CL:個|个[ge4] | |
表面 | biǎo miàn | surface / face / outside / appearance | |
面子 | miàn zi | outer surface / outside / honor / reputation / face (as in "losing face") / self-respect / feelings / (medicinal) powder | |
面貌 | miàn mào | appearance / face / features / CL:個|个[ge4] | |
体面 | tǐ miàn | dignity / face (as in "losing face") / honorable / creditable / (of sb's appearance) presentable / respectable | |
对 | duì | right / correct / couple / pair / towards / at / for / to face / opposite / to treat (sb a certain way) / to match together / to adjust / to fit / to suit / to answer / to reply / classifier: couple | |
面向 | miàn xiàng | to face / to turn towards / to incline to / geared towards / catering for / -oriented / facial feature / appearance / aspect / facet | |
面孔 | miàn kǒng | face | |
面部 | miàn bù | face (body part) | |
脸庞 | liǎn páng | face | |
脸部 | liǎn bù | face | |
脸蛋 | liǎn dàn | cheek / face | |
朝向 | cháo xiàng | toward / to face / to open onto / to turn towards / orientation / exposure / Qibla (Islam) | |
脸孔 | liǎn kǒng | face | |
实事 | shí shì | fact / actual thing / practical matter | |
直面 | zhí miàn | to face (reality, danger etc) | |
脸皮 | liǎn pí | face / cheek | |
颜面 | yán miàn | face / prestige | |
脸面 | liǎn miàn | face | |
面庞 | miàn páng | face | |
老脸 | lǎo liǎn | self-respect of old person / face / thick-skinned (i.e. impervious to criticism) / brazen | |
其实 | qí shí | actually / in fact / really | |
却是 | què shì | nevertheless / actually / the fact is ... | |
面临 | miàn lín | to face sth / to be confronted with | |
实际上 | shí jì shàng | in fact / in reality / as a matter of fact / in practice | |
一面 | yī miàn | one side / one aspect / simultaneously... (and...) / one's whole face | |
看起来 | kàn qǐ lái | seemingly / apparently / looks as if / appear to be / gives the impression that / seems on the face of it to be | |
看起来 | kàn qǐ lai | seemingly / apparently / looks as if / appear to be / gives the impression that / seems on the face of it to be | |
转身 | zhuǎn shēn | (of a person) to turn round / to face about / (of a widow) to remarry (archaic) | |
事实上 | shì shí shàng | in fact / in reality / actually / as a matter of fact / de facto / ipso facto | |
对面 | duì miàn | (sitting) opposite / across (the street) / directly in front / to be face to face | |
满脸 | mǎn liǎn | across one's whole face | |
嘴巴 | zuǐ ba | mouth / CL:張|张[zhang1] / slap in the face / CL:個|个[ge4] | |
转头 | zhuàn tóu | nutation (plants turning to face the sun) | |
转头 | zhuǎn tóu | to turn one's head / to change direction / U-turn / volte face / to repent | |
表面上 | biǎo miàn shang | outwardly / superficially / on the face of it | |
这不 | zhè bu | (coll.) As a matter of fact, ... (used to introduce evidence for what one has just asserted) | |
笑脸 | xiào liǎn | smiling face / smiley :) ☺ / CL:副[fu4] | |
满面 | mǎn miàn | across one's whole face / (smiling) from ear to ear | |
当面 | dāng miàn | to sb's face / in sb's presence | |
面对面 | miàn duì miàn | face to face | |
面膜 | miàn mó | facial mask / cleanser / face pack / facial (treatment) | |
迎面 | yíng miàn | directly / head-on (collision) / in one's face (of wind) | |
冒着 | mào zhe | to brave / to face dangers | |
真真 | zhēn zhēn | really / in fact / genuinely / scrupulously | |
含笑 | hán xiào | to have a smile on one's face | |
露面 | lòu miàn | to show one's face / to appear (in public) | |
正视 | zhèng shì | to face squarely / to meet head on / to face up to | |
耳光 | ěr guāng | a slap on the face / CL:記|记[ji4] | |
洗脸 | xǐ liǎn | to wash your face | |
洗脸 | xǐ liǎn | to wash your face | |
丢脸 | diū liǎn | to lose face / humiliation | |
仰天 | yǎng tiān | to face upwards / to look up to the sky | |
别看 | bié kàn | don't be fooled by the fact that | |
口吻 | kǒu wěn | tone of voice / connotation in intonation / accent (regional etc) / snout / muzzle / lips / protruding portion of an animal's face | |
丢人 | diū rén | to lose face | |
花瓶 | huā píng | flower vase / fig. just a pretty face / CL:對|对[dui4] | |
变脸 | biàn liǎn | to turn hostile suddenly / face changing, a device of Sichuan Opera, a dramatic change of attitude expressing fright, anger etc | |
面值 | miàn zhí | face value / par value | |
攀登 | pān dēng | to climb / to pull oneself up / to clamber / to scale / fig. to forge ahead in the face of hardships and danger | |
鬼脸 | guǐ liǎn | wry face / to grimace / to pull a face / comic face / face mask / devil mask | |
当头 | dāng tóu | coming right into one's face / imminent / to put first | |
西侧 | xī cè | west side / west face | |
扑面 | pū miàn | lit. sth hits one in the face / directly in one's face / sth assaults the senses / blatant (advertising) / eye-catching / (a smell) assaults the nostrils | |
硬着头皮 | yìng zhe tóu pí | to brace oneself to do sth / to put a bold face on it / to summon up courage / to force oneself to | |
蒙面 | méng miàn | masked / covered face | |
东侧 | dōng cè | east side / east face | |
面授 | miàn shòu | to teach face to face / to instruct in person | |
相望 | xiāng wàng | to look at one another / to face each other | |
两难 | liǎng nán | dilemma / quandary / to face a difficult choice | |
实则 | shí zé | actually / in fact | |
嘴脸 | zuǐ liǎn | features, face (esp. derogatorily) / look / appearance / countenance | |
束手无策 | shù shǒu wú cè | lit. to have one's hands bound and be unable to do anything about it (idiom) / fig. helpless in the face of a crisis | |
北侧 | běi cè | north side / north face | |
瞎说 | xiā shuō | to talk drivel / to assert sth without a proper understanding or basis in fact / not to know what one is talking about | |
南侧 | nán cè | south side / south face | |
对敌 | duì dí | to confront / to face the enemy | |
应战 | yìng zhàn | to take up a challenge / to face an attack and meet it | |
脸型 | liǎn xíng | shape of face / physiognomy | |
史实 | shǐ shí | historical fact | |
露脸 | lòu liǎn | to show one's face / to make one's good name / to become successful and well known / to shine | |
洗漱 | xǐ shù | to wash the face and rinse the mouth | |
缘于 | yuán yú | to originate from / to come from the fact that / owing to / because of | |
现世 | xiàn shì | this life / to lose face / to be disgraced | |
荡然无存 | dàng rán wú cún | to obliterate completely / to vanish from the face of the earth | |
笑靥 | xiào yè | dimple / smiling face | |
滚开 | gǔn kāi | to boil (of liquid) / boiling hot / Get out! / Go away! / fuck off (rude) | |
心惊肉跳 | xīn jīng ròu tiào | lit. heart alarmed, body leaping (idiom) / fear and trepidation in the face of disaster | |
出丑 | chū chǒu | shameful / scandalous / to be humiliated / to make a fool of sb or oneself / to make sb lose face | |
明理 | míng lǐ | sensible / reasonable / an obvious reason, truth or fact / to understand the reason or reasoning | |
见怪不怪 | jiàn guài bù guài | to keep one's calm in the face of the unexpected / not to wonder at strange sights | |
无地自容 | wú dì zì róng | ashamed and unable to show one's face | |
脸盆 | liǎn pén | washbowl / basin for washing hands and face / CL:個|个[ge4] | |
碰壁 | pèng bì | to hit a wall / (fig.) to hit a brick wall / to hit a snag / to have the door slammed in one's face | |
对垒 | duì lěi | to face off against one's adversary (military, sports etc) | |
灰头土脸 | huī tóu tǔ liǎn | head and face filthy with grime (idiom) / covered in dirt / dejected and depressed | |
栈道 | zhàn dào | plank walkway constructed on the face of a cliff / (archaic) elevated passageway connecting the upper levels of adjacent towers | |
哭丧着脸 | kū sang zhe liǎn | to pull a long face / to wear a mournful expression | |
情面 | qíng miàn | feelings and sensibilities / sentiment and face / sensitivity to other's feelings |