坦率 | tǎn shuài | frank (discussion) / blunt / open | ![]() ![]() |
直 | ![]() | straight / to straighten / fair and reasonable / frank / straightforward / (indicates continuing motion or action) / vertical / vertical downward stroke in Chinese characters | ![]() ![]() |
坦诚 | tǎn chéng | candid / frank / plain dealing | ![]() ![]() |
直率 | zhí shuài | candid / frank | ![]() ![]() |
直白 | zhí bái | to speak frankly / frank / open / blunt | ![]() ![]() |
露骨 | lù gǔ | blatant / unsubtle / frank / (of sex, violence etc) explicit | ![]() ![]() |
耿直 | gěng zhí | honest / frank / candid | ![]() ![]() |
率直 | shuài zhí | frank / straightforward / blunt | ![]() ![]() |
爽脆 | shuǎng cuì | sharp and clear / frank / straightfoward / quick / brisk / crisp and tasty | ![]() |
率 | ![]() | to lead / to command / rash / hasty / frank / straightforward / generally / usually | ![]() ![]() |
爽 | ![]() | bright / clear / crisp / open / frank / straightforward / to feel well / fine / pleasurable / invigorating / to deviate | ![]() ![]() |
了当 | liǎo dàng | frank / outspoken / ready / settled / in order / (old) to deal with / to handle | ![]() |
直球 | zhí qiú | (baseball) fastball / (fig.) (coll.) direct / frank / upfront / blunt | ![]() |
弗兰克 | Fú lán kè | Frank (name) | ![]() |
爽快 | shuǎng kuai | refreshed / rejuvenated / frank and straightforward | ![]() ![]() |
老实说 | lǎo shí shuō | honestly speaking / to be frank, ... | ![]() |
率真 | shuài zhēn | frank and sincere / candid | ![]() ![]() |
堂堂正正 | táng táng zhèng zhèng | displaying strength and discipline / impressive / upright and frank / square | ![]() ![]() |
谢长廷 | Xiè Cháng tíng | Frank Chang-ting Hsieh (1946-), Taiwanese DPP politician, mayor of Kaohsiung 1998-2005 | ![]() |
开诚布公 | kāi chéng bù gōng | lit. deal sincerely and fairly (idiom) / frank and open-minded / plain speaking / Let's talk frankly and openly between ourselves. / to put one's cards on the table | ![]() ![]() |
心直口快 | xīn zhí kǒu kuài | frank and outspoken (idiom) / straight speaking / to say what one thinks | ![]() ![]() |
不吝珠玉 | bù lìn zhū yù | lit. do not begrudge gems of wisdom (idiom, humble expr.) / fig. Please give me your frank opinion. / Your criticism will be most valuable. | ![]() |
心直嘴快 | xīn zhí zuǐ kuài | frank and outspoken / straight speaking / to say what one thinks | ![]() |
良药苦口 | liáng yào kǔ kǒu | good medicine tastes bitter (idiom) / fig. frank criticism is hard to swallow | ![]() |
嘴快心直 | zuǐ kuài xīn zhí | outspoken and frank (idiom) | ![]() |
拙直 | zhuō zhí | simple and frank | ![]() |
爽当 | shuǎng dāng | with alacrity / frank and spontaneous | ![]() |
直肠直肚 | zhí cháng zhí dù | frank and outspoken (idiom) | ![]() |
知无不言,言无不尽 | zhī wú bù yán , yán wú bù jìn | lit. not hiding anything he knows, not stopping before he has said it through (idiom) / fig. frank / outspoken | ![]() |
丑话说在前头 | chǒu huà shuō zài qián tou | let's talk about the unpleasant things first / let's be frank | ![]() |
说老实话 | shuō lǎo shi huà | to be honest / to tell the truth / to be frank | ![]() |
不吝珠玉 | bù lìn - zhū yù | (idiom) (courteous) please give me your frank opinion / your criticism will be most valuable | ![]() |