漂亮 | piào liang | pretty / beautiful |  |
靓丽 | jìng lì | beautiful / pretty |  |
秀丽 | xiù lì | pretty / beautiful |  |
标致 | biāo zhi | (of a woman) beautiful / pretty |  |
俊美 | jùn měi | pretty / handsome |  |
俏丽 | qiào lì | handsome / pretty |  |
貌美 | mào měi | good looks / pretty (e.g. young woman) |  |
俊秀 | jùn xiù | well-favored / elegant / pretty |  |
眉清目秀 | méi qīng mù xiù | pretty / with delicate features |  |
倩 | qiàn | pretty / winsome / to ask for sb's help / son-in-law (old) |  |
姣 | jiāo | cunning / pretty |  |
姱 | kuā | fascinating / pretty |  |
俏美 | qiào měi | charming / pretty |  |
靓丽 | liàng lì | beautiful / pretty / Taiwan pr. [jing4li4] |  |
可以 | kě yǐ | can / may / possible / able to / not bad / pretty good |  |
看看 | kàn kan | to take a look at / to examine / to survey / (coll.) pretty soon |  |
不错 | bù cuò | correct / right / not bad / pretty good |  |
清秀 | qīng xiù | delicate and pretty |  |
花瓶 | huā píng | flower vase / (fig.) female employee considered to be just a pretty face (attractive but not very competent) |  |
靓女 | liàng nu:3 | (dialect) pretty girl |  |
妖艳 | yāo yàn | pretty and flirtatious |  |
靓妹 | liàng mèi | pretty girl |  |
小白脸 | xiǎo bái liǎn | attractive young man (usually derog.) / pretty boy / gigolo |  |
细腰 | xì yāo | slender waist / fig. pretty woman / mortise and tenon joint on a coffin |  |
娇滴滴 | jiāo dī dī | sweet / cute / delicately pretty |  |
小家碧玉 | xiǎo jiā bì yù | pretty daughter in a humble family |  |
妖冶 | yāo yě | pretty and flirtatious |  |
八九不离十 | bā jiǔ bù lí shí | pretty close / very near / about right |  |
因陋就简 | yīn lòu jiù jiǎn | crude but simple methods (idiom) / use whatever methods you can / to do things simply and thriftily / It's not pretty but it works. |  |
姝 | shū | pretty woman |  |
美眉 | měi méi | (coll.) pretty girl |  |
不离儿 | bù lí r | not bad / pretty good / pretty close |  |
鬗 | màn | head ornaments / pretty hair |  |
不大离 | bù dà lí | pretty close / just about right / not bad / same as 差不多 |  |
奶油小生 | nǎi yóu xiǎo shēng | handsome but effeminate man / pretty boy |  |
不明觉厉 | bù míng jué lì | although I don't understand it, it seems pretty awesome (Internet slang) |  |
辣妹子 | là mèi zi | sassy young woman or pretty girl (esp. one from China's spice belt: Guizhou, Hunan, Jiangxi, Sichuan and Yunnan) |  |
小白 | xiǎo bái | (slang) novice / greenhorn / (old) (slang) fool / idiot / abbr. for 小白臉|小白脸[xiao3 bai2 lian3], pretty boy |  |
少艾 | shào ài | young and pretty / pretty girl |  |