历 | lì | to experience / to undergo / to pass through / all / each / every / history | ||
Results beginning with 历 | ||||
历史 | lì shǐ | history / CL:門|门[men2],段[duan4] | ||
历程 | lì chéng | course / process | ||
历经 | lì jīng | to experience / to go through | ||
历代 | lì dài | successive generations / successive dynasties / past dynasties | ||
历年 | lì nián | over the years / bygone years | ||
历时 | lì shí | to last / to take (time) / period / diachronic | ||
历来 | lì lái | always / throughout (a period of time) / (of) all-time | ||
历届 | lì jiè | all previous (meetings, sessions etc) | ||
历练 | lì liàn | to learn through experience / experience / practiced / experienced | ||
历任 | lì rèn | (of one person) to hold the successive posts of / (of several persons) the successive (presidents etc) | ||
历险 | lì xiǎn | to experience adventures | ||
历尽 | lì jìn | to have experienced a lot of / to have been through | ||
历次 | lì cì | each (item in sequence) / successive | ||
历数 | lì shǔ | to enumerate / to count (one by one) | ||
历法 | lì fǎ | variant of 曆法|历法 / calendar | ||
历书 | lì shū | almanac | ||
历城 | Lì chéng | Licheng district of Jinan city 濟南市|济南市[Ji3 nan2 shi4], Shandong | ||
历数 | lì shù | (literary) movements of celestial bodies / destiny / calendar system | ||
历下 | Lì xià | Lixia district of Jinan city 濟南市|济南市[Ji3 nan2 shi4], Shandong | ||
历元 | lì yuán | epoch |
历史性 | lì shǐ xìng | historic | |
历史学 | lì shǐ xué | history | |
历史剧 | lì shǐ jù | historical drama | |
历史上 | lì shǐ shàng | historical / in history | |
历城区 | Lì chéng qū | Licheng district of Jinan city 濟南市|济南市[Ji3 nan2 shi4], Shandong | |
历史家 | lì shǐ jiā | historian | |
历书秒 | lì shū miǎo | ephemeris second | |
历书时 | lì shū shí | ephemeris time | |
历下区 | Lì xià qū | Lixia district of Jinan city 濟南市|济南市[Ji3 nan2 shi4], Shandong | |
历史意义 | lì shǐ yì yì | historic significance | |
历史时期 | lì shǐ shí qī | historical period | |
历历在目 | lì lì zài mù | vivid in one's mind (idiom) | |
历史学家 | lì shǐ xué jiā | historian | |
历史人物 | lì shǐ rén wù | historical person | |
历史事件 | lì shǐ shì jiàn | historical incident | |
历史背景 | lì shǐ bèi jǐng | historical background | |
历史债务 | historical debt | ||
历代志上 | Lì dài zhì shàng | First book of Chronicles | |
历代志下 | Lì dài zhì xià | Second book of Chronicles | |
历尽沧桑 | lì jìn cāng sāng | to have been through the hardships of life / to have been through the mill | |
历久弥坚 | lì jiǔ mí jiān | to become more resolute with the passing of time (idiom) | |
历久弥新 | lì jiǔ mí xīn | lit. long in existence but ever new (idiom) / timeless / unfading | |
历历可数 | lì lì kě shǔ | each one distinguishable | |
历史版本 | lì shǐ bǎn běn | historical version / a previous version (of an app, document etc) | |
历史成本 | lì shǐ chéng běn | historic cost (accounting) | |
历史重演 | lì shǐ chóng yǎn | history repeats itself | |
历史观点 | lì shǐ guān diǎn | historical standpoint | |
历史久远 | lì shǐ jiǔ yuǎn | ancient history | |
历史新高 | lì shǐ xīn gāo | all-time high | |
历史沿革 | lì shǐ yán gé | historical development / background | |
历史遗产 | lì shǐ yí chǎn | heritage / historical legacy | |
历史遗迹 | lì shǐ yí jì | historical remains / historic monuments | |
历史悠久 | lì shǐ yōu jiǔ | long-established / time-honored | |
历史博物馆 | lì shǐ bó wù guǎn | historical museum | |
历史性海湾 | historic bay | ||
历来最低点 | lì lái zuì dī diǎn | all time low (point) | |
历史唯物主义 | lì shǐ wéi wù zhǔ yì | historical materialism (Marx's theory of history) | |
历史成本会计 | historic cost accounting | ||
历史趋势分析 | historical trend analysis | ||
历朝通俗演义 | lì cháo tōng sú yǎn yì | Dramatized history of successive dynasties (from Han to Republican China) by Cai Dongfan 蔡東藩|蔡东藩 | |
历史总在重演 | lì shǐ zǒng zài chóng yǎn | History repeats itself. | |
历史与和平文化会议 | Conference on History and a Culture of Peace | ||
历史真相调查委员会 | Commission to Clarify Past Human Rights Violations and Acts of Violence that have Caused the Guatemalan Population to Suffer / Historical Clarification Commission |
Approximate Results for 历 | ||||
经历 | jīng lì | experience / CL:個|个[ge4],次[ci4] / to experience / to go through | ||
学历 | xué lì | educational background / academic qualifications | ||
简历 | jiǎn lì | curriculum vitae (CV) / résumé / biographical notes | ||
日历 | rì lì | calendar / CL:張|张[zhang1],本[ben3] | ||
来历 | lái lì | history / antecedents / origin | ||
农历 | nóng lì | the traditional Chinese calendar / the lunar calendar | ||
阅历 | yuè lì | to experience / experience | ||
资历 | zī lì | qualifications / experience / seniority | ||
月历 | yuè lì | monthly calendar | ||
病历 | bìng lì | medical record / case history | ||
游历 | yóu lì | to tour / to travel | ||
挂历 | guà lì | wall calendar | ||
亲历 | qīn lì | personal experience | ||
公历 | gōng lì | Gregorian calendar / solar calendar | ||
履历 | lu:3 lì | background (academic and work) / curriculum vitae / résumé | ||
万历 | Wàn lì | reign name of Ming emperor (1573-1619) | ||
年历 | nián lì | calendar / diary | ||
阴历 | yīn lì | lunar calendar | ||
遍历 | biàn lì | to traverse / to travel throughout / (math.) ergodic | ||
阳历 | yáng lì | solar calendar / Western (Gregorian) calendar | ||
旧历 | jiù lì | old calendar / the Chinese lunar calendar / same as 農曆|农历[nong2 li4] | ||
西历 | xī lì | Gregorian calendar / Western calendar | ||
夏历 | xià lì | the traditional Chinese lunar calendar | ||
新历 | xīn lì | Gregorian calendar / solar calendar | ||
校历 | xiào lì | school calendar | ||
皇历 | huáng li | variant of 黃曆|黄历[huang2 li5] | ||
册历 | cè lì | account book / ledger | ||
黄历 | huáng li | Chinese divination almanac | ||
涉历 | shè lì | to experience | ||
星历 | xīng lì | astronomic calendar |
万年历 | wàn nián lì | perpetual calendar / ten thousand year calendar / Islamic calendar introduced to Yuan China by Jamal al-Din 紮馬剌丁|扎马剌丁 | |
行事历 | xíng shì lì | calendar / schedule | |
高学历 | gāo xué lì | higher education record / record including Master's or Doctoral degree | |
履历表 | lu:3 lì biǎo | curriculum vitae (CV) / resume | |
老皇历 | lǎo huáng lì | (lit.) past years' almanac / (fig.) ancient history / obsolete practice / old-fashioned principle | |
大明历 | Dà míng lì | the 5th century Chinese calendar established by Zu Chongzhi 祖沖之|祖冲之 | |
旧皇历 | jiù huáng li | old calendar / out-of-date customs | |
旧历年 | jiù lì nián | lunar New Year | |
履历片 | lu:3 lì piàn | curriculum vitae (CV) | |
日历年 | rì lì nián | calendar year | |
日历日 | rì lì rì | calendar day | |
四分历 | sì fēn lì | "quarter remainder" calendar, the first calculated Chinese calendar, dating from c. 484 BC | |
星历表 | xīng lì biǎo | ephemeris | |
个人简历 | gè rén jiǎn lì | personal history profile | |
中国历史 | zhōng guó lì shǐ | Chinese history | |
隔年皇历 | gé nián huáng lì | lit. almanac from years back (idiom) / obsolete practice / old-fashioned principle | |
来历不明 | lái lì bù míng | of unknown origin | |
参考历元 | reference epoch / epoch date / epoch | ||
资历排号 | seniority number | ||
阿奇历斯 | ā qí lì sī | Achilles | |
重历旧游 | chóng lì jiù yóu | to revisit / to return to a previously visited spot | |
翻老皇历 | fān lǎo huáng lì | to look to the past for guidance (idiom) | |
回顾历史 | huí gù lì shǐ | to look back at history | |
经历风雨 | jīng lì fēng yǔ | to go through thick and thin (idiom) | |
农历新年 | nóng lì xīn nián | Chinese New Year / Lunar New Year | |
庆历新政 | Qìng lì xīn zhèng | failed reform of Northern Song government in 1043 | |
天路历程 | Tiān lù Lì chéng | Pilgrim's Progress, 1678 novel by John Bunyan (first Chinese translation 1851) | |
天文历时 | tiān wén lì shí | ephemeris time | |
希吉拉历 | xī jí lā lì | Hegira Calendar / Islamic calendar | |
修订历史 | xiū dìng lì shǐ | revision history (of a document, web page etc) | |
亚历山大 | Yà lì shān dà | Alexander (name) / Alexandria (town name) | |
文化与历史 | Cultures and History | ||
伊斯兰教历 | Hegira Calendar / Islamic calendar | ||
格列高利历 | Gé liè gāo lì lì | Gregorian calendar | |
星历表平日 | xīng lì biǎo píng rì | ephemeris mean day | |
亚历山德罗 | yà lì shān dé luó | Alessandro | |
妙妙熊历险记 | Miào miào xióng Lì xiǎn Jì | Adventures of the Gummi Bears (Disney animated series) | |
亚历山大大帝 | Yà lì shān dà Dà dì | Alexander the Great (356-323 BC) | |
亚历山大激光 | yà lì shān dài jī guāng | alexandrite laser | |
亚历山大里亚 | Yà lì shān dà lǐ yà | Alexandria | |
亚历山大鹦鹉 | Yà lì shān dà yīng wǔ | (bird species of China) Alexandrine parakeet (Psittacula eupatria) | |
汤姆索亚历险记 | Tāng mǔ Suǒ yà Lì xiǎn Jì | Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain | |
亚历山大议定书 | yà lì shān dài yì dìng shū | Alexandria Protocol | |
亚历山大图书馆 | yà lì shān dà tú shū guǎn | Library | |
中国历史博物馆 | Zhōng guó Lì shǐ Bó wù guǎn | Museum of Chinese History | |
泛美地理历史学会 | Pan American Institute of Geography and History | ||
恢复历史记忆项目 | Project for the Recovery of Historical Memory | ||
保良局历史博物馆 | bǎo liáng jú lì shǐ bó wù guǎn | Po | |
全球定位系统历书 | quán qiú dìng wèi xì tǒng lì shū | GPS almanac | |
汤姆・索亚历险记 | Tāng mǔ · Suǒ yà Lì xiǎn Jì | Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain 馬克・吐溫|马克・吐温[Ma3 ke4 · / Tu3 wen1] | |
汤姆·索亚历险记 | Tāng mǔ · Suǒ yà Lì xiǎn Jì | Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain 馬克·吐溫|马克·吐温[Ma3 ke4 · / Tu3 wen1] | |
雨强-历时-频率曲线 | Intensity Duration Frequency curve / IDF curve | ||
哈克贝利·芬历险记 | Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain 馬克·吐溫|马克·吐温 | ||
亚历山大·杜布切克 | Alexander Dubček (1921-1992), leader of Czechoslovakia (1968-1969) | ||
阿拉伯历史学家联盟 | Union of Arab Historians | ||
海洋动物种群的历史 | History of Marine Animal Populations | ||
哈克贝利・芬历险记 | Hā kè bèi lì · Fēn Lì xiǎn Jì | Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain 馬克・吐溫|马克・吐温[Ma3 ke4 · / Tu3 wen1] | |
哈克贝利·芬历险记 | Hā kè bèi lì · Fēn Lì xiǎn Jì | Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain 馬克·吐溫|马克·吐温[Ma3 ke4 · / Tu3 wen1] | |
亚历山大・杜布切克 | Yà lì shān dà · Dù bù qiē kè | Alexander Dubček (1921-1992), leader of Czechoslovakia (1968-1969) | |
亚历山大·杜布切克 | Yà lì shān dà · Dù bù qiē kè | Alexander Dubček (1921-1992), leader of Czechoslovakia (1968-1969) | |
国际工运历史学家会议 | International Conference on Labour Historians | ||
开发署历史项目信托基金 | Trust Fund for UNDP History Project | ||
国际联盟档桉和历史收藏股 | League of Nations Archives and Historical Collections Unit | ||
伊斯兰历史艺术文化研究中心 | Research Centre for Islamic History, Arts and Culture | ||
联合国口述历史项目信托基金 | Trust Fund for the Oral History of the United Nations | ||
坎儿井和历代水力结构国际中心 | International Centre on Qanats and Historic Hydraulic Structures | ||
聋人语文、文化、历史国际节和会议 | International Festival and Conference on the Language, Culture and History of Deaf People | ||
国家为今世后代保护自然的历史责任 | Historical responsibility of States for the preservation of nature for present and future generations | ||
关于复兴亚历山大图书馆的阿斯旺宣言 | Aswan Declaration on the revival of the Library of Alexandria | ||
保护非洲历史遗址遗迹研究和促进中心 | Centre de recherches et de promotion pour la sauvegarde des sites et monuments historiques en Afrique | ||
保护美洲国家考古、历史和艺术遗产公约 | Convention on the Protection of the Archeological, Historical and Artistic Heritage of the American Nations / Convention of San Salvador |