左 | zuǒ | left / the Left (politics) / east / unorthodox / queer / wrong / differing / opposite / variant of 佐[zuo3] | ||
Results beginning with 左 | ||||
左右 | zuǒ yòu | left and right / nearby / approximately / attendant / to control / to influence | ||
左手 | zuǒ shǒu | left hand / left-hand side | ||
左边 | zuǒ bian | left / the left side / to the left of | ||
左侧 | zuǒ cè | left side | ||
左岸 | Zuǒ àn | Left Bank (in Paris) | ||
左翼 | zuǒ yì | left-wing (political) | ||
左转 | zuǒ zhuǎn | to turn left | ||
左面 | zuǒ miàn | left side | ||
左上 | zuǒ shàng | upper left | ||
左传 | Zuǒ Zhuàn | Zuo Zhuan or Tsochuan, Mr Zuo's Annals or Mr Zuo's commentary on 春秋[Chun1 qiu1], early history c. 400 BC attributed to famous blind historian Zuo Qiuming 左丘明[Zuo3 Qiu1 ming2] | ||
左派 | zuǒ pài | (political) left / left wing / leftist | ||
左近 | zuǒ jìn | nearby | ||
左首 | zuǒ shǒu | left-hand side | ||
左倾 | zuǒ qīng | left-leaning / progressive | ||
左拉 | Zuǒ lā | Zola (name) / Émile Zola (1840-1902), French naturalist novelist | ||
左舷 | zuǒ xián | port (side of a ship) | ||
左舵 | zuǒ duò | left rudder | ||
左贡 | Zuǒ gòng | Zogang county, Tibetan: Mdzo sgang rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet | ||
左联 | Zuǒ Lián | the League of the Left-Wing Writers, an organization of writers formed in China in 1930 / abbr. for 中國左翼作家聯盟|中国左翼作家联盟[Zhong1 guo2 Zuo3 yi4 Zuo4 jia1 Lian2 meng2] | ||
左权 | Zuǒ quán | Zuoquan county in Jinzhong 晉中|晋中[Jin4 zhong1], Shanxi | ||
左券 | zuǒ quàn | a sure thing / a certainty / copy of a contract held by a creditor | ||
左思 | Zuǒ Sī | Zuo Si (3rd century), Jin dynasty writer and poet | ||
左袒 | zuǒ tǎn | to take sides with / to be partial to / to be biased / to favor one side | ||
左下 | zuǒ xià | lower left | ||
左营 | Zuǒ yíng | Zuoying or Tsoying district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan | ||
左云 | Zuǒ yún | Zuoyun county in Datong 大同[Da4 tong2], Shanxi | ||
左镇 | Zuǒ zhèn | Tsochen township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan |
左右手 | zuǒ yòu shǒu | left and right hands / (fig.) capable assistant / right-hand man | |
左撇子 | zuǒ piě zi | left-hander | |
左宗棠 | zuǒ zōng táng | Zuo Zongtang (1812-1885), Chinese administrator and military leader | |
左边儿 | zuǒ bian r | erhua variant of 左邊|左边[zuo3 bian5] | |
左不过 | zuǒ bu guò | anyhow / in any event / just / only | |
左对齐 | zuǒ duì qí | to left justify (typography) | |
左贡县 | Zuǒ gòng xiàn | Zogang county, Tibetan: Mdzo sgang rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet | |
左箭头 | zuǒ jiàn tóu | left-pointing arrow | |
左口鱼 | zuǒ kǒu yú | flounder | |
左前卫 | zuǒ qián wèi | left forward (soccer position) | |
左丘明 | Zuǒ Qiū míng | Zuo Qiuming or Zuoqiu Ming (556-451), famous blind historian from Lu 魯國|鲁国[Lu3 guo2] to whom the history Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4] is attributed | |
左权县 | Zuǒ quán xiàn | Zuoquan county in Jinzhong 晉中|晋中[Jin4 zhong1], Shanxi | |
左嗓子 | zuǒ sǎng zi | off-key singing voice / sb who sings off-key | |
左营区 | Zuǒ yíng qū | Zuoying or Tsoying district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan | |
左右袒 | zuǒ yòu tǎn | to take sides with / to be partial to / to be biased / to favor one side | |
左云县 | Zuǒ yún xiàn | Zuoyun county in Datong 大同[Da4 tong2], Shanxi | |
左镇乡 | Zuǒ zhèn xiāng | Tsochen township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan | |
左至右 | zuǒ zhì yòu | left-to-right | |
左字头 | zuǒ zì tóu | "top of 左 / character" component in Chinese characters | |
左右为难 | zuǒ yòu wéi nán | (idiom) between a rock and a hard place / in a dilemma | |
左顾右盼 | zuǒ gù yòu pàn | glancing to left and right (idiom) / to look all around | |
左邻右舍 | zuǒ lín yòu shè | neighbors / next-door neighbors / related work units / colleagues doing related work | |
左右开弓 | zuǒ yòu kāi gōng | lit. to shoot from both sides (idiom) / fig. to display ambidexterity / to slap with one hand and then the other, in quick succession / to use both feet equally (football) | |
左轮手枪 | zuǒ lún shǒu qiāng | revolver | |
左支右绌 | zuǒ zhī yòu chù | to be in straitened circumstances | |
左邻右里 | zuǒ lín yòu lǐ | see 左鄰右舍|左邻右舍[zuo3 lin2 you4 she4] | |
左思右想 | zuǒ sī yòu xiǎng | to turn over in one's mind (idiom) / to think through from different angles / to ponder | |
左右逢源 | zuǒ yòu féng yuán | lit. to strike water right and left (idiom) / fig. to turn everything into gold / to have everything going one's way / to benefit from both sides | |
左右两难 | zuǒ yòu liǎng nán | (idiom) between a rock and a hard place / in a dilemma | |
左苯丙胺 | levamfetamine / levamphetamine | ||
左膀右臂 | zuǒ bǎng yòu bì | trusted assistant / key aide | |
左道惑众 | zuǒ dào huò zhòng | to delude the masses with heretical doctrines (idiom) | |
左箭头键 | zuǒ jiàn tóu jiàn | left arrow key (on keyboard) | |
左美沙芬 | zuǒ měi shā fēn | levomethorphan | |
左券在握 | zuǒ quàn zài wò | to be assured of success (idiom) | |
左氏春秋 | Zuǒ shì Chūn qiū | Mr Zuo's Spring and Autumn Annals, attributed to famous blind historian Zuo Qiuming 左丘明[Zuo3 Qiu1 ming2] / usually called Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4] | |
左右共利 | zuǒ yòu gòng lì | ambidextrous | |
左右勾拳 | zuǒ yòu gōu quán | left hook and right hook (boxing) / the old one-two | |
左宗棠鸡 | Zuǒ Zōng táng jī | General Tso's chicken, a deep-fried chicken dish | |
左甲苯丙胺 | levometamphetamine | ||
左倾机会主义 | zuǒ qīng jī huì zhǔ yì | leftist opportunism (blamed for failures of Chinese communists from 1927) / left adventurism / cf Mao's purges following 1935 Zunyi conference 遵義會議|遵义会议[Zun1 yi4 hui4 yi4] | |
左耳入,右耳出 | zuǒ ěr rù , yòu ěr chū | in one ear and out the other | |
左旋&alpha-乙酰美沙醇 | levo-alpha acetylmethadol |
Approximate Results for 左 | ||||
向左 | xiàng zuǒ | facing left / leftwards / to the left | ||
相左 | xiāng zuǒ | to fail to meet each other / to conflict with each other / to be at odds with | ||
白左 | bái zuǒ | naive, self-righteous Western liberals (neologism c. 2015) | ||
崇左 | Chóng zuǒ | Chongzuo prefecture-level city in Guangxi | ||
邻左 | lín zuǒ | neighbor |
巴林左 | Bā lín zuǒ | Bairin Left banner of Baarin Züün khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia | |
崇左市 | Chóng zuǒ shì | Chongzuo prefecture-level city in Guangxi | |
向左拐 | xiàng zuǒ guǎi | to turn left | |
旁门左道 | páng mén zuǒ dào | dissenting religious sect (idiom) / heretical school of opinion / dissident group | |
美他左辛 | metazocine | ||
巴林左旗 | Bā lín zuǒ qí | Bairin Left banner of Baarin Züün khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia | |
男左女右 | nán zuǒ nu:3 yòu | the left is for males, the right is for females (traditional saying) | |
宁左勿右 | nìng zuǒ wù yòu | (of one's political views) to prefer left rather than right (idiom during the Cultural Revolution) | |
去甲左啡烷 | norlevorphanol | ||
阿拉善左旗 | A1 lā shàn Zuǒ qí | Alxa Left Banner, Mongolian Alshaa Züün khoshuu, in Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia (formerly in Gansu 1969-1979) | |
不为左右袒 | bù wèi zuǒ yòu tǎn | to remain neutral in a quarrel (idiom) | |
春秋左氏传 | Chūn qiū Zuǒ shì Zhuàn | Mr Zuo's Spring and Autumn Annals, attributed to famous blind historian Zuo Qiuming 左丘明[Zuo3 Qiu1 ming2] / usually called Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4] | |
苏尼特左旗 | Sū ní tè zuǒ qí | Sonid Left banner in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia | |
土默特左旗 | Tǔ mò tè zuǒ qí | Tumed left banner, Mongolian Tümed züün khoshuu, in Hohhot 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia | |
盐酸左啡诺 | yán suān zuǒ fēi nuò | levorphanol hydrochloride | |
盐酸左旋吗喃 | levorphanol hydrochloride | ||
民主左翼运动 | Democratic Left Movement | ||
盐酸左芬啡烷 | levophenacylmorphan hydrochloride | ||
额尔古纳左旗 | E2 ěr gǔ nà zuǒ qí | former Ergun Left banner, now in Ergun, county-level city, Mongolian Ergüne xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia | |
酒石酸左啡诺 | jiǔ shí suān zuǒ fēi nuò | levorphanol tartrate | |
科尔沁左翼后 | Kē ěr qìn zuǒ yì hòu | Horqin Left Rear banner or Khorchin Züün Garyn Xoit khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia | |
科尔沁左翼中 | Kē ěr qìn zuǒ yì zhōng | Horqin Left Middle banner or Khorchin Züün Garyn Dund khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia | |
新巴尔虎左旗 | Xīn bā ěr hǔ zuǒ qí | New Barag left banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia | |
王顾左右而言他 | wáng gù zuǒ yòu ér yán tā | the king looked left and right and then talked of other things / to digress from the topic of discussion (idiom) | |
酒石酸左旋吗喃 | levorphanol tartrate | ||
酒石酸左美沙芬 | jiǔ shí suān zuǒ měi shā fēn | levomethorphan tartrate | |
科尔沁左翼后旗 | Kē ěr qìn zuǒ yì hòu qí | Horqin Left Rear banner or Khorchin Züün Garyn Xoit khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia | |
科尔沁左翼中旗 | Kē ěr qìn zuǒ yì zhōng qí | Horqin Left Middle banner or Khorchin Züün Garyn Dund khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia | |
氢溴化左美沙芬 | qīng xiù huà zuǒ měi shā fēn | levomethorphan hydrobromide | |
盐酸去甲左啡诺 | yán suān qù jiǎ zuǒ fēi nuò | norlevorphanol hydrochloride | |
酒石酸左旋美沙芬 | levomethorphan tartrate | ||
氢溴化左旋美沙芬 | levomethorphan hydrobromide | ||
双氢氯化左吗拉胺 | levomoramide dihydrochloride | ||
溴化氢去甲左啡诺 | xiù huà qīng qù jiǎ zuǒ fēi nuò | norlevorphanol hydrobromide | |
中国左翼作家联盟 | Zhōng guó Zuǒ yì Zuò jiā Lián méng | the League of the Left-Wing Writers, an organization of writers formed in China in 1930 | |
盐酸左旋吩纳西吗凡 | levophenacylmorphan hydrochloride | ||
双氢氯化左旋甲吗拉密特 | levomoramide dihydrochloride | ||
喀喇沁左翼蒙古族自治县 | Kā lā qìn zuǒ yì Měng gǔ zú zì zhì xiàn | Harqin Left Mongol autonomous county in Chaoyang 朝陽|朝阳, Liaoning | |
喀喇沁左翼蒙古族自治县 | Kā lǎ qìn Zuǒ yì Měng gǔ zú Zì zhì xiàn | Harqin Left Mongol autonomous county in Chaoyang 朝陽|朝阳[Chao2 yang2], Liaoning |