淡 | dàn | insipid / diluted / weak / mild / light in color / tasteless / indifferent / (variant of 氮[dan4]) nitrogen | ||
Results beginning with 淡 | ||||
淡淡 | dàn dàn | faint / dim / dull / insipid / unenthusiastic / indifferent | ||
淡然 | dàn rán | tranquil and calm / indifferent | ||
淡化 | dàn huà | to water down / to play down / to trivialize / to weaken / to become dull with time / to desalinate / desalination | ||
淡水 | dàn shuǐ | potable water (water with low salt content) / fresh water | ||
淡季 | dàn jì | off season / slow business season / see also 旺季[wang4 ji4] | ||
淡雅 | dàn yǎ | simple and elegant | ||
淡出 | dàn chū | to fade out (cinema) / to withdraw from (politics, acting etc) / to fade from (memory) | ||
淡漠 | dàn mò | apathetic / indifferent / unsympathetic | ||
淡忘 | dàn wàng | to be forgotten / to fade from memory | ||
淡薄 | dàn bó | thin / light / flagging / faint | ||
淡泊 | dàn bó | living a simple life | ||
淡黄 | dàn huáng | light yellow | ||
淡妆 | dàn zhuāng | light makeup | ||
淡入 | dàn rù | to fade in (cinema) | ||
淡定 | dàn dìng | calm and collected / unperturbed | ||
淡光 | dàn guāng | shimmer | ||
淡啤 | dàn pí | light beer |
淡蓝色 | dàn lán sè | light blue | |
淡水鱼 | dàn shuǐ yú | freshwater fish | |
淡水湖 | dàn shuǐ hú | freshwater lake | |
淡巴菰 | dàn bā gū | tobacco (loanword) (old) | |
淡水股 | dàn shuǐ gǔ | Freshwater Unit | |
淡水区 | Dàn shuǐ Qū | Tamsui or Danshui District, New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan | |
淡水镇 | Dàn shuǐ zhèn | Danshui or Tanshui town in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan | |
淡紫䴓 | dàn zǐ shī | (bird species of China) yellow-billed nuthatch (Sitta solangiae) | |
淡泊明志 | dàn bó míng zhì | living a simple life as one's ideal (idiom) | |
淡泊寡味 | dàn bó guǎ wèi | insipid and tasteless (idiom) | |
淡泊名利 | dàn bó míng lì | not caring about fame and fortune (idiom) / indifferent to worldly rewards | |
淡喉鹩鹛 | dàn hóu liáo méi | (bird species of China) pale-throated wren-babbler (Spelaeornis kinneari) | |
淡脚树莺 | dàn jiǎo shù yīng | (bird species of China) pale-footed bush warbler (Urosphena pallidipes) | |
淡颏仙鹟 | dàn kē xiān wēng | (bird species of China) pale-chinned flycatcher (Cyornis poliogenys) | |
淡绿䴗鹛 | dàn lu:4 jú méi | (bird species of China) green shrike-babbler (Pteruthius xanthochlorus) | |
淡眉柳莺 | dàn méi liǔ yīng | (bird species of China) Hume's leaf warbler (Phylloscopus humei) | |
淡水管理 | dàn shuǐ guǎn lǐ | freshwater management | |
淡水渔业 | dàn shuǐ yú yè | freshwater fisheries | |
淡水资源 | dàn shuǐ zī yuán | freshwater resources | |
淡尾鹟莺 | dàn wěi wēng yīng | (bird species of China) Alström's warbler (Seicercus soror) | |
淡妆浓抹 | dàn zhuāng nóng mǒ | in light or heavy makeup (idiom) | |
淡黄腰柳莺 | dàn huáng yāo liǔ yīng | (bird species of China) lemon-rumped warbler (Phylloscopus chloronotus) | |
淡灰眉岩鹀 | dàn huī méi yán wú | (bird species of China) rock bunting (Emberiza cia) | |
淡色崖沙燕 | dàn sè yá shā yàn | (bird species of China) pale martin (Riparia diluta) | |
淡水协商论坛 | dàn shuǐ xié shāng lùn tán | Freshwater Consultative Forum |
Approximate Results for 淡 | ||||
平淡 | píng dàn | flat / dull / ordinary / nothing special | ||
冷淡 | lěng dàn | cold / indifferent | ||
清淡 | qīng dàn | light (of food, not greasy or strongly flavored) / insipid / slack (sales) | ||
黯淡 | àn dàn | variant of 暗淡[an4 dan4] | ||
暗淡 | àn dàn | dark / dim (light) / dull (color) / drab / (fig.) gloomy / bleak | ||
冲淡 | chōng dàn | to dilute | ||
惨淡 | cǎn dàn | dark / gloomy / dismal / by painstaking effort | ||
恬淡 | tián dàn | quiet and contented / indifferent to fame or gain | ||
扯淡 | chě dàn | to talk nonsense | ||
看淡 | kàn dàn | to regard as unimportant / to be indifferent to (fame, wealth etc) / (of an economy or a market) to slacken | ||
浓淡 | nóng dàn | shade (of a color, i.e. light or dark) | ||
浅淡 | qiǎn dàn | light (color) / pale / vague (feeling) | ||
寡淡 | guǎ dàn | insipid / bland / indifferent | ||
涵淡 | hán dàn | waves | ||
疏淡 | shū dàn | sparse / thin / distant | ||
咸淡 | xián dàn | salty and unsalty (flavors) / degree of saltiness / brackish (water) | ||
雅淡 | yǎ dàn | simple and elegant |
性冷淡 | xìng lěng dàn | frigidity | |
白扯淡 | bái chě dàn | (coll.) to talk rubbish | |
胡扯淡 | hú chě dàn | nonsense / irresponsible patter | |
轻描淡写 | qīng miáo dàn xiě | (idiom) to treat sth as no big deal / to downplay / to understate | |
平淡无奇 | píng dàn wú qí | ordinary and mediocre (idiom) / nothing to write home about | |
海水淡化 | hǎi shuǐ dàn huà | desalination | |
粗茶淡饭 | cū chá dàn fàn | plain tea and simple food / (fig.) bread and water | |
惨淡经营 | cǎn dàn jīng yíng | to manage by painstaking effort (idiom) | |
暗淡蓝点 | àn dàn lán diǎn | pale | |
冷淡关系 | lěng dàn guān xì | cold relations (e.g. between countries) | |
慕沙希淡 | mù shā xī dàn | Musa | |
宁定淡泊 | níng dìng dàn bó | to live in contentment (idiom) | |
咸水淡化 | xián shuǐ dàn huà | desalination | |
国际淡水年 | guó jì dàn shuǐ nián | International Year of Freshwater | |
咸水淡化厂 | xián shuǐ dàn huà chǎng | desalination plant | |
广记不如淡墨 | guǎng jì bù rú dàn mò | see 好記性不如爛筆頭|好记性不如烂笔头[hao3 ji4 xing4 bu4 ru2 lan4 bi3 tou2] | |
君子之交淡如水 | jūn zǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ | a gentleman's friendship, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]) | |
世界淡水生态区 | shì jiè dàn shuǐ shēng tài qū | Freshwater Ecoregions of the World | |
盐水淡化信托基金 | yán shuǐ dàn huà xìn tuō jī jīn | Trust Fund for Water Desalination |