| 礼 | lǐ | gift / rite / ceremony / CL:份[fen4] / propriety / etiquette / courtesy | ![]() | |
Results beginning with 礼 | ||||
| 礼物 | lǐ wù | gift / present / CL:件[jian4],個|个[ge4],份[fen4] | ![]() | |
| 礼品 | lǐ pǐn | gift / present | ![]() | |
| 礼仪 | lǐ yí | etiquette / ceremony | ![]() | |
| 礼貌 | lǐ mào | courtesy / politeness / manners / courteous / polite | ![]() | |
| 礼拜 | lǐ bài | to attend a religious service / (coll.) week / (coll.) Sunday | ![]() | |
| 礼服 | lǐ fú | ceremonial robe / formal attire (dinner suit, evening gown etc) | ![]() | |
| 礼节 | lǐ jié | etiquette | ![]() | |
| 礼堂 | lǐ táng | assembly hall / auditorium / CL:座[zuo4] | ![]() | |
| 礼花 | lǐ huā | fireworks | ![]() | |
| 礼遇 | lǐ yù | courtesy / deferential treatment / polite reception | ![]() | |
| 礼教 | lǐ jiào | Confucian code of ethics | ![]() | |
| 礼部 | Lǐ bù | Ministry of (Confucian) Rites (in imperial China) | ![]() | |
| 礼数 | lǐ shù | etiquette / (old) gradation of etiquette with social status | ![]() | |
| 礼券 | lǐ quàn | gift voucher / gift coupon | ![]() | |
| 礼金 | lǐ jīn | monetary gift | ![]() | |
| 礼记 | Lǐ jì | Classic of Rites | ![]() | |
| 礼炮 | lǐ pào | gun salute (e.g. 21-gun salute) / salvo | ![]() | |
| 礼让 | lǐ ràng | to show consideration for (others) / to yield to (another vehicle etc) / courtesy / comity | ![]() | |
| 礼乐 | lǐ yuè | (Confucianism) rites and music (the means of regulating society) | ![]() | |
| 礼赞 | lǐ zàn | to praise / well done, bravo! | ![]() | |
| 礼法 | lǐ fǎ | etiquette / ceremonial rites | ![]() | |
| 礼帽 | lǐ mào | hat that goes with formal dress / top hat | ![]() | |
| 礼俗 | lǐ sú | etiquette / custom | ![]() | |
| 礼宾 | lǐ bīn | protocol / official etiquette | ![]() | |
| 礼制 | lǐ zhì | etiquette / system of rites | ![]() | |
| 礼包 | lǐ bāo | gift bag / gift package | ![]() | |
| 礼经 | Lǐ jīng | Classic of Rites (same as 禮記|礼记[Li3 ji4]) | ![]() | |
| 礼器 | lǐ qì | ritual object / sacrificial vessel | ![]() | |
| 礼泉 | Lǐ quán | Liquan County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi | ![]() | |
| 礼县 | Lǐ xiàn | Li county in Longnan 隴南|陇南[Long3 nan2], Gansu | ![]() | |
| 礼义 | lǐ yì | righteousness / justice | ![]() | |
| 礼拜天 | Lǐ bài tiān | Sunday | ![]() |
| 礼拜六 | Lǐ bài liù | Saturday | ![]() |
| 礼拜堂 | lǐ bài táng | chapel / church (Protestant) | ![]() |
| 礼拜一 | Lǐ bài yī | Monday | ![]() |
| 礼拜五 | Lǐ bài wǔ | Friday | ![]() |
| 礼拜日 | Lǐ bài rì | Sunday | ![]() |
| 礼拜三 | Lǐ bài sān | Wednesday | ![]() |
| 礼拜四 | Lǐ bài sì | Thursday | ![]() |
| 礼拜二 | Lǐ bài èr | Tuesday | ![]() |
| 礼仪旗 | ceremonial flag | ![]() | |
| 礼宾旗 | protocol flag | ![]() | |
| 礼宾部 | lǐ bīn bù | concierge department of a hotel or resort | ![]() |
| 礼宾员 | lǐ bīn yuán | concierge | ![]() |
| 礼炮号 | Lǐ pào Hào | Salyut (salute), Russian spacecraft series | ![]() |
| 礼泉县 | Lǐ quán Xiàn | Liquan County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xian2 yang2], Shaanxi | ![]() |
| 礼尚往来 | lǐ shàng wǎng lái | lit. proper behavior is based on reciprocity (idiom) / fig. to return politeness for politeness | ![]() |
| 礼坏乐崩 | lǐ huài yuè bēng | see 禮崩樂壞|礼崩乐坏[li3 beng1 yue4 huai4] | ![]() |
| 礼贤下士 | lǐ xián xià shì | respect for the wise | ![]() |
| 礼义廉耻 | lǐ yì lián chǐ | sense of propriety, justice, integrity and honor (i.e. the four social bonds, 四維|四维[si4 wei2]) | ![]() |
| 礼宾干事 | Protocol Officer | ![]() | |
| 礼拜场所 | place of worship | ![]() | |
| 礼宾单位 | protocol element | ![]() | |
| 礼拜仪式 | lǐ bài yí shì | liturgical | ![]() |
| 礼崩乐坏 | lǐ bēng yuè huài | rites and music are in ruins (idiom) / fig. society in total disarray / cf. 禮樂|礼乐[li3 yue4] | ![]() |
| 礼宾助理 | lǐ bīn zhù lǐ | Protocol Assistant | ![]() |
| 礼宾主任 | lǐ bīn zhǔ rèn | Director of Protocol | ![]() |
| 礼部尚书 | lǐ bù shàng shū | Director of Board of Rites (Confucian) | ![]() |
| 礼废乐崩 | lǐ fèi yuè bēng | see 禮崩樂壞|礼崩乐坏[li3 beng1 yue4 huai4] | ![]() |
| 礼教吃人 | lǐ jiào chī rén | sufferings brought about by Confucian ethics | ![]() |
| 礼仪之邦 | lǐ yí zhī bāng | a land of ceremony and propriety | ![]() |
| 礼乐崩坏 | lǐ yuè bēng huài | see 禮崩樂壞|礼崩乐坏[li3 beng1 yue4 huai4] | ![]() |
| 礼宾核证股 | Protocol Accreditation Unit | ![]() | |
| 礼多人不怪 | lǐ duō rén bù guài | nobody will find fault with extra courtesy (idiom) / courtesy costs nothing | ![]() |
| 礼节性拜访 | lǐ jié xìng bài fǎng | courtesy call | ![]() |
| 礼轻情意重 | lǐ qīng qíng yì zhòng | goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom) / It's not the gift that counts, but the thought behind it. | ![]() |
| 礼轻人意重 | lǐ qīng rén yì zhòng | slight present but weighty meaning (idiom) / It's not the present the counts, it's the thought behind it. | ![]() |
| 礼宾和联络处 | Protocol and Liaison Service | ![]() | |
| 礼宾处副处长 | Deputy Chief of Protocol | ![]() | |
| 礼宾处助理处长 | Assistant Chief of Protocol | ![]() | |
| 礼宾和法律联络 | Protocol and Legal Liaison | ![]() | |
| 礼宾处协理处长 | Associate Chief of Protocol | ![]() | |
| 礼宾和新闻股股长 | Chief, Protocol and Public Information Unit | ![]() | |
| 礼宾和非政府联络处 | Protocol and NGO Liaison Office / Protocol and Non-Governmental Organization Liaison Office | ![]() | |
| 礼宾和对外关系干事 | Protocol and External Relations Officer | ![]() | |
| 礼轻人意重,千里送鹅毛 | lǐ qīng rén yì zhòng , qiān lǐ sòng é máo | goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom) / It's not the present the counts, it's the thought behind it. | ![]() |
| 礼品销售处、报亭和饮食服务分股 | Gift Centre, Newsstand and Catering Services Subunit | ![]() |
Approximate Results for 礼 | ||||
| 婚礼 | hūn lǐ | wedding ceremony / wedding / CL:場|场[chang3] | ![]() | |
| 典礼 | diǎn lǐ | ceremony / celebration | ![]() | |
| 送礼 | sòng lǐ | to give a present | ![]() | |
| 洗礼 | xǐ lǐ | baptism (lit. or fig.) | ![]() | |
| 行礼 | xíng lǐ | to salute / to make one's salutations | ![]() | |
| 无礼 | wú lǐ | rude / rudely | ![]() | |
| 葬礼 | zàng lǐ | burial / funeral | ![]() | |
| 敬礼 | jìng lǐ | to salute / salute | ![]() | |
| 失礼 | shī lǐ | to act discourteously / forgive me (for my impropriety) | ![]() | |
| 非礼 | fēi lǐ | impolite / impropriety / to sexually harass | ![]() | |
| 施礼 | shī lǐ | to salute / to greet | ![]() | |
| 献礼 | xiàn lǐ | to offer sth in tribute (often on a special occasion) / to dedicate / an offering / a tribute | ![]() | |
| 赔礼 | péi lǐ | to offer an apology / to make amends | ![]() | |
| 巡礼 | xún lǐ | to make a pilgrimage (to visit a holy site) / to go on a sightseeing tour | ![]() | |
| 回礼 | huí lǐ | to return a greeting / to send a gift in return | ![]() | |
| 贺礼 | hè lǐ | congratulatory gift | ![]() | |
| 还礼 | huán lǐ | to return a politeness / to present a gift in return | ![]() | |
| 厚礼 | hòu lǐ | generous gifts | ![]() | |
| 丧礼 | sāng lǐ | funeral | ![]() | |
| 多礼 | duō lǐ | too polite / overcourteous | ![]() | |
| 周礼 | Zhōu lǐ | the Rites of Zhou (in Confucianism) | ![]() | |
| 观礼 | guān lǐ | to attend a ritual | ![]() | |
| 聘礼 | pìn lǐ | betrothal gift | ![]() | |
| 收礼 | shōu lǐ | to accept a gift / to receive presents | ![]() | |
| 彩礼 | cǎi lǐ | betrothal gift / bride price | ![]() | |
| 知礼 | zhī lǐ | to be well-mannered | ![]() | |
| 祭礼 | jì lǐ | sacrificial offerings / worship / religious rite | ![]() | |
| 免礼 | miǎn lǐ | (formal) you may dispense with curtseying | ![]() | |
| 谢礼 | xiè lǐ | honorarium / gift as thanks | ![]() | |
| 答礼 | dá lǐ | to return a courtesy / return gift | ![]() | |
| 割礼 | gē lǐ | circumcision (male or female) | ![]() | |
| 拘礼 | jū lǐ | to stand on ceremony / punctilious | ![]() | |
| 寿礼 | shòu lǐ | birthday present (for an old person) | ![]() | |
| 薄礼 | bó lǐ | my meager gift (humble) | ![]() | |
| 财礼 | cái lǐ | betrothal gift / bride price | ![]() | |
| 圣礼 | shèng lǐ | Holy sacrament / Christian rite (esp. Protestant) / also called 聖事|圣事 / by Catholics | ![]() | |
| 崇礼 | Chóng lǐ | Chongli county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei | ![]() | |
| 定礼 | dìng lǐ | betrothal gift / bride-price | ![]() | |
| 冠礼 | guàn lǐ | the capping ceremony, a Confucian coming of age ceremony for males dating from pre-Qin times, performed when a boy reaches the age of 20, involving the ritual placing of caps on the head of the young man | ![]() | |
| 居礼 | jū lǐ | variant of 居里[ju1li3] | ![]() | |
| 抗礼 | kàng lǐ | to behave informally as equals / not to stand on ceremony | ![]() | |
| 牲礼 | shēng lǐ | (religion) to sacrifice / sacrifice / animal offered as sacrifice | ![]() | |
| 诗礼 | Shī Lǐ | the classics a Confucian scholar must read (such as The Book of Songs 詩經|诗经[Shi1jing1] and The Book of Rites 禮記|礼记[Li3ji4]) | ![]() | |
| 受礼 | shòu lǐ | to accept a gift / to acknowledge greetings | ![]() | |
| 仪礼 | Yí lǐ | Rites and Ceremonies, part of the Confucian Classic of Rites 禮記|礼记[Li3 ji4] | ![]() | |
| 越礼 | yuè lǐ | to overstep etiquette / not to observe priorities | ![]() | |
| 赠礼 | zèng lǐ | present / gift | ![]() | |
| 有礼貌 | yǒu lǐ mào | courteous / polite | ![]() |
| 晚礼服 | wǎn lǐ fú | evening dress | ![]() |
| 见面礼 | jiàn miàn lǐ | gift given to sb when meeting them for the first time | ![]() |
| 成人礼 | chéng rén lǐ | coming of age ceremony | ![]() |
| 做礼拜 | zuò lǐ bài | to worship / to pray (esp. in a regular religious gathering at a church or mosque) | ![]() |
| 军礼服 | dress uniform | ![]() | |
| 按手礼 | àn shǒu lǐ | ordination | ![]() |
| 伴手礼 | bàn shǒu lǐ | gift given when visiting sb (esp. a local specialty brought back from one's travels, or a special product of one's own country taken overseas) (Tw) | ![]() |
| 厂礼拜 | chǎng lǐ bài | day off (work) | ![]() |
| 崇礼县 | Chóng lǐ xiàn | Chongli county in Zhangjiakou 張家口|张家口[Zhang1 jia1 kou3], Hebei | ![]() |
| 大礼帽 | dà lǐ mào | top hat | ![]() |
| 坚信礼 | jiān xìn lǐ | confirmation (Christian ceremony) | ![]() |
| 坚振礼 | jiān zhèn lǐ | confirmation (Christian ceremony) | ![]() |
| 节礼日 | jié lǐ rì | Boxing Day, holiday on 26th December (the day after Christmas Day) in some countries | ![]() |
| 浸礼会 | Jìn lǐ huì | Baptists | ![]() |
| 浸礼教 | jìn lǐ jiào | Baptist (Christian sect) | ![]() |
| 马礼逊 | mǎ lǐ xùn | Robert Morrison (1782-1834), Presbyterian minister, translator, and the London Missionary Society's first missionary to China | ![]() |
| 屈膝礼 | qū xī lǐ | curtsy | ![]() |
| 送礼会 | sòng lǐ huì | shower (for bride, baby etc) | ![]() |
| 下水礼 | xià shuǐ lǐ | launching ceremony | ![]() |
| 行军礼 | xíng jūn lǐ | military salute | ![]() |
| 宣礼塔 | xuān lǐ tǎ | minaret | ![]() |
| 叶礼庭 | yè lǐ tíng | Michael Grant Ignatieff (1947-), leader of the Liberal Party of Canada | ![]() |
| 瞻礼日 | Zhān lǐ rì | the Lord's Day / Sunday | ![]() |
| 证实礼 | zhèng shí lǐ | confirmation | ![]() |
| 彬彬有礼 | bīn bīn yǒu lǐ | refined and courteous / urbane | ![]() |
| 顶礼膜拜 | dǐng lǐ mó bài | to prostrate oneself in worship (idiom) / (fig.) to worship / to bow down to | ![]() |
| 分庭抗礼 | fēn tíng kàng lǐ | peer competition / to function as rivals / to make claims as an equal | ![]() |
| 卑辞厚礼 | bēi cí hòu lǐ | humble expression for generous gift | ![]() |
| 博文约礼 | bó wén yuē lǐ | vigorously pursuing knowledge, while scrupulously abiding by the rules of decorum (idiom) | ![]() |
| 敬贤礼士 | jìng xián lǐ shì | to revere people of virtue and honor scholarship (idiom) | ![]() |
| 克己复礼 | kè jǐ fù lǐ | restrain yourself and return to the rites (idiom, from Analects) / to subdue self and observe proprieties / (any number of possible translations) | ![]() |
| 先礼后兵 | xiān lǐ hòu bīng | lit. peaceful measures before using force (idiom) / fig. diplomacy before violence / jaw-jaw is better than war-war | ![]() |
| 以礼相待 | yǐ lǐ xiāng dài | to treat sb with due respect (idiom) | ![]() |
| 网络礼节 | netiquette | ![]() | |
| 傲慢少礼 | ào màn - shǎo lǐ | see 傲慢無禮|傲慢无礼[ao4man4-wu2li3] | ![]() |
| 傲慢无礼 | ào màn - wú lǐ | (idiom) arrogant / disrespectful | ![]() |
| 毕业典礼 | bì yè diǎn lǐ | graduation ceremony / commencement exercises | ![]() |
| 此致敬礼 | cǐ zhì jìng lǐ | respectfully yours (at the end of a letter) | ![]() |
| 敬贤礼士 | jìng xián - lǐ shì | (idiom) to respect people of virtue and show courtesy to scholars | ![]() |
| 就职典礼 | jiù zhí diǎn lǐ | inauguration | ![]() |
| 居礼夫人 | Jū lǐ Fū ren | Maria Skłodowska-Curie or Marie Curie (1867-1934), Nobel laureate in both physics (1903) and chemistry (1911) | ![]() |
| 举行婚礼 | jǔ xíng hūn lǐ | to celebrate a wedding | ![]() |
| 开幕典礼 | kāi mù diǎn lǐ | opening ceremony | ![]() |
| 女性割礼 | nu:3 xìng gē lǐ | female genital mutilation | ![]() |
| 破土典礼 | pò tǔ diǎn lǐ | ground breaking ceremony | ![]() |
| 女性割礼 | rǔ xìng gē lǐ | female circumcision / excision / clitoridectomy | ![]() |
| 先兵后礼 | xiān bīng hòu lǐ | opposite of 先禮後兵|先礼后兵[xian1 li3 hou4 bing1] | ![]() |
| 行礼如仪 | xíng lǐ rú yì | to perform the ritual bows / to follow the customary ceremonies | ![]() |
| 行礼如仪 | xíng lǐ rú yí | to perform the ritual bows / to follow the customary ceremonies | ![]() |
| 虚文浮礼 | xū wén fú lǐ | empty formality | ![]() |
| 雅礼协会 | Yǎ lǐ Xié huì | Yale-China Association, independent organization founded in 1901 | ![]() |
| 圣灰瞻礼日 | Shèng huī zhān lǐ rì | Ash Wednesday | ![]() |
| 来而不往非礼也 | lái ér bù wǎng fēi lǐ yě | not to reciprocate is against etiquette (classical) / to respond in kind | ![]() |
| 世界浸礼会联盟 | Baptist World Alliance | ![]() | |
| 联合国礼宾手册 | lián hé guó lǐ bīn shǒu cè | Manual of Protocol of the United Nations | ![]() |
| 联合国礼品销售处 | United Nations Gift Centre / Gift Centre | ![]() | |
| 儿基会大楼礼品店 | UNICEF House Gift Shop | ![]() | |
| 安排兼礼宾事务主任 | Arrangements and Protocol Chief | ![]() | |
| 会议事务和礼宾干事 | Conference Services and Protocol Officer | ![]() | |
| 世界领袖人口稳定典礼 | shì jiè lǐng xiù rén kǒu wěn dìng diǎn lǐ | Ceremony of World Leaders in Population Stabilisation | ![]() |
| 千里送鹅毛,礼轻情意重 | qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng qíng yì zhòng | goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom) / It's not the gift that counts, but the thought behind it. | ![]() |
| 千里送鹅毛,礼轻人意重 | qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng rén yì zhòng | goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom) / It's not the present the counts, it's the thought behind it. | ![]() |
| 达格·哈马舍尔德图书馆礼堂 | Dag Hammarskjöld Library Auditorium | ![]() | |
| 纽约市联合国、领事使团和礼宾委员会 | New York City Commission for the United Nations, Consular Corps & Protocol | ![]() |
