宝 | bǎo | jewel / gem / treasure / precious | ||
Results beginning with 宝 | ||||
宝贝 | bǎo bèi | treasured object / treasure / darling / baby / cowry / good-for-nothing or queer character | ||
宝宝 | bǎo bǎo | darling / baby | ||
宝贵 | bǎo guì | valuable / precious / to value / to treasure / to set store by | ||
宝典 | bǎo diǎn | canonical text / treasury (i.e. book of treasured wisdom) | ||
宝马 | bǎo mǎ | precious horse | ||
宝石 | bǎo shí | precious stone / gem / CL:枚[mei2],顆|颗[ke1] | ||
宝物 | bǎo wù | treasure / CL:件[jian4] | ||
宝剑 | bǎo jiàn | (double-edged) sword / CL:把[ba3],方[fang1] | ||
宝藏 | bǎo zàng | precious mineral deposits / hidden treasure / (fig.) treasure / (Buddhism) the treasure of Buddha's law | ||
宝钢 | Bǎo gāng | Baosteel, Chinese steel maker formed in a 1998 merger, then merged to form Baowu 寶武鋼鐵|宝武钢铁[Bao3 wu3 Gang1 tie3] in 2016 | ||
宝座 | bǎo zuò | throne | ||
宝鸡 | Bǎo jī | Baoji prefecture-level city in Shaanxi / called Chencang 陳倉|陈仓[Chen2 cang1] in ancient times | ||
宝库 | bǎo kù | treasure-house / treasury / treasure-trove (often fig., book of treasured wisdom) | ||
宝玉 | bǎo yù | precious jade / treasures | ||
宝洁 | Bǎo jié | Procter & Gamble (consumer goods company) | ||
宝殿 | bǎo diàn | king's palace / throne hall | ||
宝塔 | bǎo tǎ | pagoda | ||
宝岛 | Bǎo dǎo | Formosa | ||
宝蓝 | bǎo lán | sapphire blue | ||
宝林 | Bǎo lín | Po Lam (area in Hong Kong) | ||
宝书 | bǎo shū | treasured book | ||
宝安 | Bǎo ān | Bao'an district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong | ||
宝爸 | bǎo bà | a dad (father of a young child) | ||
宝宝 | bǎo bao | darling / baby | ||
宝船 | bǎo chuán | Chinese treasure ship, a type of large sailing ship in the fleet of Ming dynasty admiral Zheng He 鄭和|郑和[Zheng4 He2] | ||
宝坻 | Bǎo dǐ | Baodi rural district in Tianjin 天津[Tian1 jin1] | ||
宝丰 | Bǎo fēng | Baofeng county in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Ping2 ding3 shan1], Henan | ||
宝盖 | bǎo gài | name of the "roof" radical 宀[mian2] (Kangxi radical 40) | ||
宝货 | bǎo huò | precious object / treasure | ||
宝妈 | bǎo mā | a mom (mother of a young child) | ||
宝瓶 | Bǎo píng | Aquarius (star sign) | ||
宝清 | Bǎo qīng | Baoqing county in Shuangyashan 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang | ||
宝山 | Bǎo shān | Baoshang District of Shanghai / Baoshan District of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang / Baoshan or Paoshan township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan | ||
宝贴 | Bǎo tiē | Blu-tack (brand) | ||
宝兴 | Bǎo xīng | Baoxing County in Ya'an 雅安[Ya3 an1], Sichuan | ||
宝应 | Bǎo yīng | Baoying county in Yangzhou 揚州|扬州[Yang2 zhou1], Jiangsu | ||
宝应 | Bǎo yìng | Baoying County in Yangzhou 揚州|扬州[Yang2 zhou1], Jiangsu | ||
宝志 | Bǎo zhì | Baozhi, or Pao-chih, Chinese monk (418–514), also known as 保誌|保志 / or 誌公|志公 |
宝贝儿 | bǎo bèi r | erhua variant of 寶貝|宝贝[bao3 bei4] | |
宝马车 | bǎo mǎ chē | BMW car | |
宝格丽 | bǎo gé lì | Bulgari | |
宝瓶座 | Bǎo píng zuò | Aquarius (constellation and sign of the zodiac) / also called 水瓶座 | |
宝安区 | Bǎo ān qū | Bao'an district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong | |
宝坻区 | Bǎo dǐ qū | Baodi rural district in Tianjin 天津[Tian1 jin1] | |
宝丰县 | Bǎo fēng xiàn | Baofeng county in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Ping2 ding3 shan1], Henan | |
宝盖草 | bǎo gài cǎo | henbit deadnettle (Lamium amplexicaule) | |
宝葫芦 | bǎo hú lu | magic gourd, granting your every wish | |
宝鸡市 | Bǎo jī Shì | Baoji prefecture-level city in Shaanxi / called Chencang 陳倉|陈仓[Chen2 cang1] in ancient times | |
宝可梦 | Bǎo kě mèng | Pokémon | |
宝莱坞 | Bǎo lái wù | Bollywood (film industry based in Mumbai, India) | |
宝丽金 | Bǎo lì jīn | PolyGram (record label) | |
宝丽来 | Bǎo lì lái | Polaroid | |
宝路华 | bǎo lù huá | Bulova | |
宝清县 | Bǎo qīng xiàn | Baoqing county in Shuangyashan 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang | |
宝山区 | Bǎo shān qū | Baoshang district of Shanghai / Baoshan district of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang | |
宝山乡 | Bǎo shān xiāng | Baoshan or Paoshan township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan | |
宝生佛 | Bǎo shēng fó | Ratnasambhava Buddha | |
宝塔菜 | bǎo tǎ cài | Chinese artichoke / Stachys sieboldii | |
宝塔区 | Bǎo tǎ qū | Baota or Pagoda district of Yan'an city 延安市[Yan2 an1 shi4], Shaanxi | |
宝特瓶 | bǎo tè píng | plastic bottle | |
宝兴县 | Bǎo Xīng xiàn | Baoxing County in Ya'an 雅安[Ya3 an1], Sichuan | |
宝应县 | Bǎo yīng xiàn | Baoying county in Yangzhou 揚州|扬州[Yang2 zhou1], Jiangsu | |
宝应县 | Bǎo yìng Xiàn | Baoying County in Yangzhou 揚州|扬州[Yang2 zhou1], Jiangsu | |
宝钢集团 | Bǎo gāng Jí tuán | Baosteel, China's largest steel maker | |
宝刀未老 | bǎo dāo wèi lǎo | treasure knife does not age (idiom) / old but still vigorous | |
宝刀不老 | bǎo dāo bù lǎo | lit. a good sword always remains sharp (idiom) / fig. (of one's skills etc) to be as good as ever / the old man still has it | |
宝贝疙瘩 | bǎo bèi gē da | (of a child) apple of one's eye | |
宝马香车 | bǎo mǎ xiāng chē | precious horses and magnificent carriage (idiom) / rich family with extravagant lifestyle / ostentatious display of luxury | |
宝成铁路 | Bǎo Chéng tiě lù | Baoji-Chengdu Railway | |
宝嘉康蒂 | Bǎo jiā kāng dì | Pocahontas (c. 1595-1617), native American noted for her association with the colony of Jamestown, Virginia | |
宝洁公司 | Bǎo jié Gōng sī | Procter & Gamble | |
宝武钢铁 | Bǎo wǔ Gāng tiě | Baowu, the world's largest steel maker, resulting from the merger of Baosteel 寶鋼集團|宝钢集团[Bao3 gang1 Ji2 tuan2] and Wuhan Iron and Steel 武漢鋼鐵|武汉钢铁[Wu3 han4 Gang1 tie3] in 2016 | |
宝兴歌鸫 | Bǎo xīng gē dōng | (bird species of China) Chinese thrush (Turdus mupinensis) | |
宝兴鹛雀 | bǎo xìng méi què | (bird species of China) rufous-tailed babbler (Moupinia poecilotis) | |
宝葫芦的秘密 | bǎo hú lu de mì mì | Secret of the Magic Gourd (1958), prize-winning children's fairy tale by Zhang Tianyi 張天翼|张天翼[Zhang1 Tian1 yi4] |
Approximate Results for 宝 | ||||
珠宝 | zhū bǎo | pearls / jewels / precious stones | ||
法宝 | fǎ bǎo | Buddha's teaching / Buddhist monk's apparel, staff etc / (Daoism) magic weapon / talisman / fig. specially effective device / magic wand | ||
元宝 | yuán bǎo | a silver or gold ingot / mock ingot (burnt as offering in worship) / a name for ancient currency / a rare genius | ||
珍宝 | zhēn bǎo | a treasure | ||
国宝 | guó bǎo | national treasure | ||
寻宝 | xún bǎo | treasure hunt | ||
财宝 | cái bǎo | money and valuables | ||
大宝 | Dà bǎo | (archaic) throne | ||
瑰宝 | guī bǎo | gem / (fig.) rare and valuable item / gem / treasure | ||
八宝 | bā bǎo | eight treasures | ||
至宝 | zhì bǎo | most valuable treasure / most precious asset | ||
贝宝 | Bèi bǎo | PayPal (Internet payment and money transfer company) | ||
活宝 | huó bǎo | buffoon / clown / ridiculous person | ||
金宝 | Jīn bǎo | Campbell (name) / Kampar, town in the state of Perak, Malaysia | ||
欧宝 | Oū bǎo | Opel (car brand) | ||
押宝 | yā bǎo | to play yabao (a gambling game) / (fig.) to gamble on / to take one's chance / to try one's luck | ||
献宝 | xiàn bǎo | to present a treasure / to offer a valuable piece of advice / to show off what one treasures | ||
张宝 | Zhāng Bǎo | Zhang Bao (-184), leader of the Yellow Turban rebels during the late Han 漢朝|汉朝[Han4 chao2] | ||
压宝 | yā bǎo | variant of 押寶|押宝[ya1 bao3] | ||
澳宝 | ào bǎo | opal (abbr. for 澳洲寶石|澳洲宝石) | ||
东宝 | Dōng bǎo | Dongbao district of Jingmen city 荊門市|荆门市[Jing1 men2 shi4], Hubei | ||
二宝 | èr bǎo | second child / second baby | ||
干宝 | Gān Bǎo | Gan Bao (?-336), Chinese historian and writer, author of In Search of the Supernatural 搜神記|搜神记[Sou1 shen2 Ji4] | ||
海宝 | Hǎi bǎo | Haibao, Expo 2010 mascot | ||
力宝 | lì bǎo | Lippo (Group) (Indonesian conglomerate) | ||
灵宝 | Líng bǎo | Lingbao, county-level city in Sanmenxia 三門峽|三门峡[San1 men2 xia2], Henan | ||
妈宝 | mā bǎo | mama's boy | ||
三宝 | sān bǎo | the Three Precious Treasures of Buddhism, namely: the Buddha 佛, the Dharma 法 / (his teaching), and the Sangha 僧 / (his monastic order) | ||
耍宝 | shuǎ bǎo | to show off / to put on a show to amuse others | ||
淘宝 | Táo bǎo | Taobao, a Chinese online shopping website (abbr. for 淘寶網|淘宝网[Tao2 bao3 Wang3]) | ||
御宝 | yù bǎo | imperial seal | ||
走宝 | zǒu bǎo | to miss an opportunity (Cantonese) |
温家宝 | Wēn Jiā bǎo | Wen Jiabao (1942-), Premier of PRC from 2003-2013 | |
支付宝 | Zhī fù bǎo | Alipay, online payment platform | |
蓝宝石 | lán bǎo shí | sapphire | |
淘宝网 | Táo bǎo Wǎng | Taobao Marketplace, a Chinese website for online shopping | |
百宝箱 | bǎi bǎo xiāng | treasure chest | |
红宝石 | hóng bǎo shí | ruby | |
聚宝盆 | jù bǎo pén | treasure bowl (mythology) / fig. source of wealth / cornucopia / gold mine | |
贾宝玉 | Jiǎ Bǎo yù | Jia Baoyu, male character in The Dream of Red Mansions, in love with his cousin Lin Daiyu 林黛玉 / but obliged to marry Xue Baochai 薛寶釵|薛宝钗 | |
绿宝石 | lu:4 bǎo shí | beryl | |
传家宝 | chuán jiā bǎo | family heirloom | |
万宝路 | Wàn bǎo lù | Marlboro (cigarette) | |
薛宝钗 | Xuē Bǎo chāi | Xue Baochai, female character in Dream of Red Mansions, married to Jia Baoyu 賈寶玉|贾宝玉 | |
红宝书 | Hóng bǎo shū | the "Little Red Book" of selected writings of Mao Zedong (refers to 毛主席語錄|毛主席语录[Mao2 Zhu3 xi2 Yu3 lu4]) | |
八宝山 | Bā bǎo shān | Mt Babao in Haidian district of Beijing | |
八宝粥 | bā bǎo zhōu | rice congee made with red beans, lotus seeds, longan, red dates, nuts etc | |
易拉宝 | yì lā bǎo | roll-up banner stand | |
黄金宝 | Huáng Jīn bǎo | Wong Kam-po (1973-), Hong Kong champion cyclist | |
蚕宝宝 | cán bǎo bǎo | silkworm | |
吴仁宝 | Wú Rén bǎo | Wu Renbao (1928-2013), former CCP chief of Huaxi Village 華西村|华西村[Hua2 xi1 Cun1], responsible for turning it into a modern rich community | |
帮宝适 | Bāng bǎo shì | (brand) Pampers | |
家得宝 | jiā dé bǎo | Home | |
数来宝 | shǔ lái bǎo | folk theater consisting of recitation accompanied by clapper board rhythm | |
八宝丹 | bā bǎo dān | eight-jewel elixir (TCM) | |
巴宝莉 | Bā bǎo lì | Burberry (brand) | |
藏宝箱 | cáng bǎo xiāng | treasure chest | |
充电宝 | chōng diàn bǎo | portable charger / mobile power pack | |
东宝区 | Dōng bǎo qū | Dongbao district of Jingmen city 荊門市|荆门市[Jing1 men2 shi4], Hubei | |
多宝鱼 | duō bǎo yú | turbot / European imported turbot / same as 大菱鮃|大菱鲆 | |
汉丽宝 | hàn lì bǎo | Hang | |
嘉宝果 | jiā bǎo guǒ | jaboticaba / Brazilian grape tree | |
加多宝 | Jiā duō bǎo | JDB (Chinese beverage company) | |
金宝汤 | jīn bǎo tāng | Campbell's | |
李宝嘉 | Lǐ Bǎo jiā | Li Boyuan 李伯元 / or Li Baojia (1867-1906), late Qing journalist, novelist and social observer, author of Observations on the current state of officialdom 官場現形記|官场现形记 | |
灵宝派 | líng bǎo pài | Lingbao | |
灵宝市 | Líng bǎo shì | Lingbao, county-level city in Sanmenxia 三門峽|三门峡[San1 men2 xia2], Henan | |
刘金宝 | Liú Jīn bǎo | Liu Jinbao (1952-), CEO of the Bank of China (Hong Kong) 1997-2003, jailed after being convicted of embezzlement | |
暖宝宝 | nuǎn bǎo bǎo | hand warmer | |
平宝盖 | píng bǎo gài | name of "cover" radical in Chinese characters (Kangxi radical 14) / see also 冖[mi4] | |
三宝鸟 | sān bǎo niǎo | (bird species of China) oriental dollarbird (Eurystomus orientalis) | |
秃宝盖 | tū bǎo gài | name of "cover" radical in Chinese characters (Kangxi radical 14) / see also 冖[mi4] | |
现世宝 | xiàn shì bǎo | good-for-nothing / fool | |
杨宝森 | Yáng Bǎo sēn | Yang Baosen (1909-1958), Beijing opera star, one of the Four great beards 四大鬚生|四大须生 | |
元宝区 | Yuán bǎo qū | Yuanbao district of Dandong city 丹東市|丹东市[Dan1 dong1 shi4], Liaoning | |
元宝山 | Yuán bǎo shān | Yuanbaoshan district, Chifeng city, Inner Mongolia | |
孕宝宝 | yùn bǎo bǎo | (coll.) child in the womb | |
天线宝宝 | Tiān xiàn Bǎo bǎo | Teletubbies | |
无价之宝 | wú jià zhī bǎo | priceless treasure | |
变废为宝 | waste for wealth | ||
如获至宝 | rú huò zhì bǎo | as if gaining the most precious treasure | |
文房四宝 | wén fáng sì bǎo | Four Treasures of the Study, namely 筆|笔[bi3], 墨[mo4], 紙|纸[zhi3] and 硯|砚[yan4] / the essentials of calligraphy and scholarship (idiom) | |
尚方宝剑 | shàng fāng bǎo jiàn | variant of 尚方劍|尚方剑[shang4 fang1 jian4] / imperial sword (giving bearer arbitrary powers) / in fiction, Chinese version of 007's license to kill | |
奇珍异宝 | qí zhēn yì bǎo | rare treasure (idiom) | |
香车宝马 | xiāng chē bǎo mǎ | magnificent carriage and precious horses (idiom) / rich family with extravagant lifestyle / ostentatious display of luxury | |
香轮宝骑 | xiāng lún bǎo qí | magnificent carriage and precious horses (idiom) / rich family with extravagant lifestyle / ostentatious display of luxury | |
珠光宝气 | zhū guāng bǎo qì | bedecked with glittering jewels (idiom) | |
八宝眼药 | bā bǎo yǎn yào | eight-jewel eye ointment (TCM) | |
大雄宝殿 | dà xióng bǎo diàn | Hall of Great Strength, main hall of a Buddhist temple containing the main image of veneration 大雄[da4 xiong2] | |
梵克雅宝 | Fàn kè yǎ bǎo | Van Cleef & Arpels (French luxury jewelry company) | |
龟甲宝螺 | guī jiǎ bǎo luó | Mauritius cowry / Mauritia mauritiana | |
海绵宝宝 | Hǎi mián Bǎo bǎo | SpongeBob SquarePants (US TV animated series, 1999-) | |
汗血宝马 | hàn xuè bǎo mǎ | Ferghana horse | |
怀宝遁世 | huái bǎo dùn shì | to hide one's light under a bushel (idiom) | |
精灵宝钻 | jīng líng bǎo zuàn | treasure of spirits / Silmarillion or Quenta Silmarillion by J.R.R. Tolkien 托爾金|托尔金 | |
孔雀宝座 | kǒng què bǎo zuò | Peacock | |
蓝宝坚尼 | lán bǎo jiān ní | Lamborghini | |
三宝太监 | Sān bǎo tài jiàn | Sanbao Eunuch, official title of Zheng He 鄭和|郑和[Zheng4 He2] / also written 三保太監|三保太监 | |
森罗宝殿 | Sēn luó bǎo diàn | Yama's palace | |
上方宝剑 | shàng fāng bǎo jiàn | imperial sword (giving bearer plenipotentiary powers) / imperial Chinese version of 007 licensed to kill | |
神奇宝贝 | Shén qí Bǎo bèi | Pokémon or Pocket Monsters, popular Japanese video game, anime and manga | |
心肝宝贝 | xīn gān bǎo bèi | precious darling (often refers to one's child) / sweetheart | |
元宝山区 | Yuán bǎo shān qū | Yuanbaoshan district, Chifeng city, Inner Mongolia | |
招财进宝 | zhāo cái jìn bǎo | ushering in wealth and prosperity (idiom and traditional greeting, esp. at New Year) / We wish you wealth and success! | |
知识宝库 | zhī shi bǎo kù | treasure house of knowledge | |
金宝汤罐头 | jīn bǎo tāng guàn tou | Campbell's | |
深圳健力宝 | shēn zhèn jiàn lì bǎo | Shenzhen Jianlibao (soccer team) | |
红宝石设计局 | hóng bǎo shí shè jì jú | Rubin | |
无事不登三宝殿 | wú shì bù dēng sān bǎo diàn | lit. One doesn't visit a temple without a cause. (idiom) / fig. to visit sb with an ulterior motive (esp. to ask for sth) / having a hidden agenda | |
世界珠宝联合会 | World Jewellery Confederation | ||
八宝山革命公墓 | Bā bǎo Shān Gé mìng Gōng mù | Mt Babao Revolutionary Cemetery in Haidian district of Beijing | |
丑妻近地家中宝 | chǒu qī jìn dì jiā zhōng bǎo | an ugly wife is a treasure at home (idiom) | |
有宝何必人前夸 | yǒu bǎo hé bì rén qián kuā | There is no need to boast about one's treasures. (idiom) | |
上海宝钢集团公司 | Shàng hǎi Bǎo gāng Jí tuán Gōng sī | Baosteel | |
珠宝出口促进理事会 | Gems and Jewellery Export Promotion Council | ||
酷狗宝贝之魔兔诅咒 | kù gǒu bǎo bèi zhī mó tù zǔ zhòu | Wallace | |
国际宝瓶座促进发展中心 | Aquarius International Centre for Development | ||
关于开采和出口柬埔寨矿物和宝石的宣言 | Declaration on Mining and Export of Minerals and Gems from Cambodia |