不至于 | bù zhì yú | unlikely to go so far as to / not as bad as | |
以至于 | yǐ zhì yú | down to / up to / to the extent that... | |
甚至于 | shèn zhì yú | so much (that) / even (to the extent that) | |
冬至点 | Dōng zhì diǎn | the winter solstice | |
东至县 | Dōng zhì xiàn | Dongzhi county in Chizhou 池州[Chi2 zhou1], Anhui | |
分至点 | fēn zhì diǎn | common word for equinox and solstice / point of difference / point of divergence | |
乐至县 | Lè zhì xiàn | Lezhi county in Ziyang 資陽|资阳[Zi1 yang2], Sichuan | |
连接至 | lián jiē zhì | to connect to | |
夏至点 | Xià zhì diǎn | the summer solstice | |
下至上 | xià zhì shàng | bottom to top | |
续至波 | xù zhì bō | shear wave / secondary wave / S wave | |
周至县 | Zhōu zhì xiàn | Zhouzhi county in Xi'an 西安[Xi1 an1], Shaanxi | |
左至右 | zuǒ zhì yòu | left-to-right | |
自始至终 | zì shǐ zhì zhōng | from start to finish (idiom) | |
无微不至 | wú wēi bù zhì | in every possible way (idiom) / meticulous | |
纷至沓来 | fēn zhì tà lái | to come thick and fast (idiom) | |
如获至宝 | rú huò zhì bǎo | as if gaining the most precious treasure | |
宾至如归 | bīn zhì rú guī | guests feel at home (in a hotel, guest house etc) / a home away from home | |
仁至义尽 | rén zhì yì jìn | extreme benevolence, utmost duty (idiom) / meticulous virtue and attention to duty | |
福无双至 | fú wú shuāng zhì | blessings never come in pairs (idiom) | |
精诚所至 | jīng chéng suǒ zhì | no difficulty is insurmountable if one is sincere (idiom) | |
实至名归 | shí zhì míng guī | fame follows merit (idiom) | |
无所不至 | wú suǒ bù zhì | to reach everywhere / to stop at nothing / to do one's utmost | |
朝露溘至 | zhāo lù kè zhì | the morning dew will swiftly dissipate (idiom) / fig. ephemeral and precarious nature of human existence | |
不期而至 | bù qī ér zhì | to arrive unexpectably / unexpected | |
不速而至 | bù sù ér zhì | to arrive without invitation / unexpected guest / unwanted presence | |
跌至谷底 | diē zhì gǔ dǐ | to hit rock bottom (idiom) | |
蜂拥而至 | fēng yōng ér zhì | to arrive in huge numbers / to flock there | |
关怀备至 | guān huái bèi zhì | the utmost care (idiom) / to look after sb in every possible way | |
顾客至上 | gù kè zhì shàng | the customer reigns supreme (idiom) | |
酒至半酣 | jiǔ zhì bàn hān | to drink until one is half drunk | |
翩然而至 | piān rán ér zhì | come trippingly | |
人迹罕至 | rén jì hǎn zhì | lit. men's footprints are rare (idiom) / fig. off the beaten track / lonely / deserted | |
儿童至上 | r tóng zhì shàng | First call for children | |
如约而至 | rú yuē ér zhì | to arrive as planned / right on schedule | |
甚而至于 | shèn ér zhì yú | even / so much so that | |
事已至此 | shì yǐ zhì cǐ | see 事到如今[shi4 dao4 ru2 jin1] | |
时至今日 | shí zhì jīn rì | (idiom) up to the present / even now / now (in contrast with the past) / at this late hour | |
夕发朝至 | xī fā zhāo zhì | to depart in the evening and arrive the next morning / overnight (train) | |
幸甚至哉 | xìng shèn zhì zāi | filled with joy (quotation from poems by Cao Cao 曹操[Cao2 Cao1]) | |
一蹴即至 | yī cù jí zhì | to get there in one step (idiom) / easily done / success at a stroke / to get results overnight | |
由始至终 | yóu shǐ zhì zhōng | cradle to grave | |
运费付至 | yùn fèi fù zhì | carriage paid to | |
干燥至恒重 | | dried to constant weight | |
大势至菩萨 | Dà shì zhì Pú sà | Mahasthamaprapta Bodhisattva, the Great Strength Bodhisattva | |
水至清则无鱼 | shuǐ zhì qīng zé wú yú | Water that is too clear has few fish, and one who is too critical has few friends (idiom) / You cannot expect everyone to be squeaky clean. / Don't be too picky! | |
信仰与至福会 | | Fe y Alegrķa | |
运费保险费付至 | yùn fèi bǎo xiǎn fèi fù zhì | carriage and insurance paid to | |
大西洋至乌拉尔地区 | | Atlantic-to-the-Urals area | |
精诚所至,金石为开 | jīng chéng suǒ zhì , jīn shí wèi kāi | lit. metal and stone yield to power of sincerity (idiom) / fig. no difficulty is insurmountable if one is sincere | |
水至清则无鱼,人至察则无徒 | shuǐ zhì qīng zé wú yú , rén zhì chá zé wú tú | water that is too clear has no fish, and one who is too severe has no friends (idiom) | |
每周工作时间减至四十小时公约 | | Convention concerning the Reduction of Hours of Work to Forty a Week | |
中亚至欧洲毒品渠道问题国际会议 | | Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe | |
曼谷2020年宣言- 2010至2020年可持续交通目标 | | Bangkok Declaration for 2020 - Sustainable Transport Goals for 2010 &ndash / 2020 | |