张学良 | Zhāng Xué liáng | Zhang Xueliang (1901-2001) son of Fengtian clique warlord, then senior general for the Nationalists and subsequently for the People's Liberation Army |  |
有良心 | yǒu liáng xīn | conscientious |  |
回良玉 | Huí Liáng yù | Hui Liangyu (1944-) PRC Hui national career politician from Guilin, background in economics, politburo member 2002-2012, deputy chair of State Council 2003-2013 |  |
的确良 | dí què liáng | dacron (loanword) |  |
奥尔良 | Aò ěr liáng | Orléans |  |
昧良心 | mèi liáng xīn | it goes against one's conscience |  |
瓦良格 | Wǎ liáng gé | Varyag, former Soviet aircraft carrier purchased by China and renamed 遼寧號|辽宁号[Liao2 ning2 Hao4] |  |
许信良 | Xǔ Xìn liáng | Hsu Hsin-liang (1941-), Taiwanese politician |  |
不良人 | bù liáng rén | (Tang dynasty) official responsible for tracking down and arresting lawbreakers |  |
陈德良 | Chén Dé liáng | Tran Duc Luong (1937-), former president of Vietnam |  |
楮遂良 | Chǔ Suì liáng | Chu Suiliang (596-659), one of Four Great Poets of early Tang 唐初四大家[Tang2 chu1 Si4 Da4 jia1] |  |
褚遂良 | Chǔ Suì liáng | Chu Suiliang (596-659), one of Four Great Calligraphers of early Tang 唐初四大家[Tang2 chu1 Si4 Da4 jia1] |  |
丁韪良 | Dīng Wěi liáng | William A.P. Martin (1827-1916), American missionary who lived 62 years in China between 1850 and 1916, and helped found many Chinese colleges, first president of Peking University |  |
富良野 | Fù liáng yě | Furano, Hokkaidō, Japan |  |
高良姜 | gāo liáng jiāng | Thai ginger / lesser galangale (Kaempferia galanga) |  |
刘家良 | liú jiā liáng | Lau |  |
陆良县 | Lù liáng xiàn | Luliang county in Qujing 曲靖[Qu3 jing4], Yunnan |  |
罗嘉良 | Luó Jiā liáng | Gallen Lo (1962-), Hong Kong actor and singer |  |
马连良 | Mǎ Lián liáng | Ma Lianliang (1901-1966), Beijing opera star, one of the Four great beards 四大鬚生|四大须生 |  |
孟良崮 | Mèng liáng gù | Mt Mengliang in Mengyin county 蒙陰縣|蒙阴县[Meng2 yin1 xian4], Linyi 臨沂|临沂[Lin2 yi2], Shandong |  |
奈良县 | Nài liáng xiàn | Nara prefecture in central Japan |  |
纽奥良 | Niǔ ào liáng | New Orleans, Louisiana |  |
王光良 | Wáng Guāng liáng | Michael Wong (1970-), Malaysian Chinese singer and composer |  |
乌良哈 | Wū liáng hǎ | Mongol surname |  |
阎良区 | Yán liáng Qū | Yanliang District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi |  |
宜良县 | Yí liáng xiàn | Yiliang county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan |  |
彝良县 | Yí liáng xiàn | Yiliang County in Zhaotong 昭通市[Zhao1tong1 Shi4], Yunnan |  |
不良反应 | bù liáng fǎn yìng | adverse reaction |  |
营养不良 | yíng yǎng bù liáng | malnutrition / undernourishment / deficiency disease / dystrophy |  |
不良资产 | | toxic asset / troubled asset |  |
消化不良 | xiāo huà bù liáng | indigestion |  |
新奥尔良 | Xīn ào ěr liáng | New Orleans, Louisiana |  |
贤妻良母 | xián qī liáng mǔ | a good wife and loving mother |  |
丧尽天良 | sàng jìn tiān liáng | devoid of conscience (idiom) / utterly heartless |  |
居心不良 | jū xīn bù liáng | to harbor evil intentions (idiom) |  |
除暴安良 | chú bào ān liáng | to root out the strong and give people peace (idiom) / to rob the rich and give to the poor |  |
逼良为娼 | bī liáng wéi chāng | to force an honest girl into prostitution (idiom) / to debauch |  |
坐失良机 | zuò shī liáng jī | to sit and waste a good opportunity (idiom) / to lose the chance |  |
改良主义 | gǎi liáng zhǔ yì | reformism (i.e. favoring gradual change as opposed to revolution) |  |
广结良缘 | guǎng jié liáng yuán | to earn people's praise through one's good deeds (idiom) |  |
金石良言 | jīn shí liáng yán | gems of wisdom (idiom) / priceless advice |  |
金玉良言 | jīn yù liáng yán | gems of wisdom (idiom) / priceless advice |  |
用心良苦 | yòng xīn liáng kǔ | to ponder earnestly / to give a lot of thought to sth |  |
改良品种 | | improved variety |  |
改良特征 | | modified trait |  |
品行良好 | | good behavior |  |
表现良好 | | good behavior |  |
不良倾向 | bù liáng qīng xiàng | harmful trend |  |
土壤改良 | gǎi liáng tǔ rǎng | soil improvement |  |
接触不良 | jiē chù bù liáng | loose or defective contact (elec.) |  |
奈良时代 | Nài liáng Shí dài | Nara period (710-794) in early Japanese history |  |
石矿改良 | shí kuàng gǎi liáng | quarry reclamation |  |
顺应不良 | shùn yìng bù liáng | inability to adjust / unable to adapt |  |
天地良心 | tiān dì liáng xīn | in all honesty / truth to tell |  |
瓦良格人 | Wǎ liáng gé rén | Varangian (medieval term for Viking) |  |
温良恭俭 | wēn liáng gōng jiǎn | temperate, kind, courteous and restrained |  |
温良忍让 | wēn liáng rěn ràng | submissive / accommodating |  |
喜结良缘 | xǐ jié - liáng yuán | (idiom) to get happily married / to form an auspicious union |  |
心地善良 | xīn dì shàn liáng | kindhearted / good-natured |  |
挚友良朋 | zhì yǒu liáng péng | intimate friend and companion (idiom) |  |
温良恭俭让 | wēn liáng gōng jiǎn ràng | temperate, kind, courteous, restrained and magnanimous |  |
中式改良灶 | | Chinese improved cookstove |  |
营养不良率 | | malnutrition rate |  |
久病成良医 | jiǔ bìng chéng liáng yī | long illness makes the patient into a good doctor (idiom) |  |
举贤良对策 | jǔ xián liáng duì cè | Treatise 134 BC by Han dynasty philosopher Dong Zhongshu 董仲舒 |  |
孟良崮战役 | Mèng liáng gù Zhàn yì | Battle of Mt Mengliang in Shandong of 1947 between the Nationalists and Communists |  |
营养不良症 | yíng yǎng bù liáng zhèng | deficiency disease |  |
Tumbasson改良协会 | | Tumbasson Improvement Association |  |
水质良好状态 | | good water status |  |
可改良的技术 | | upgradable technology |  |
品行良好证明 | | certificate of good conduct |  |
改良土壤结构 | | soil conditioning |  |
优良管理方桉 | | Management Excellence Programme |  |
劣币驱逐良币 | liè bì qū zhú liáng bì | bad money drives out good money (economics) |  |
儿童营养不良 | r tóng yíng yǎng bù liáng | child malnutrition |  |
营养不良儿童 | yíng yǎng bù liáng r tóng | malnourished child |  |
优良生产规范 | yōu liáng shēng chǎn guī fàn | Good Manufacturing Practice |  |
夏洛特·勃良特 | | Charlotte Brontë / (1816-1855), English novelist, eldest of three Brontë / sisters, author of Jane Eyre 簡·愛|简·爱 |  |
唤醒良知基金会 | | Appeal of Conscience Foundation |  |
立即释放良心犯 | lì jí shì fàng liáng xīn fàn | Freedom Now |  |
土壤结构改良剂 | tǔ rǎng jié gòu gǎi liáng jì | soil conditioner |  |
夏洛特・勃良特 | Xià luò tè · Bó liáng tè | Charlotte Brontë / (1816-1855), English novelist, eldest of three Brontë / sisters, author of Jane Eyre 簡・愛|简・爱[Jian3 Ai4] |  |
夏洛特·勃良特 | Xià luò tè · Bó liáng tè | Charlotte Brontë / (1816-1855), English novelist, eldest of three Brontë / sisters, author of Jane Eyre 簡·愛|简·爱[Jian3 · / Ai4] |  |
优良实验室规范 | yōu liáng shí yàn shì guī fàn | good laboratory practices |  |
再生不良性贫血 | zài shēng bù liáng xìng pín xuè | aplastic anemia |  |
论坛良好领导原则 | | Forum Principles of Good Leadership |  |
重度急性营养不良 | | severe acute malnutrition |  |
优良临床试验规范 | | Good Clinical Practice in medical trials (prop.) |  |
有良好耕性的土壤 | | soil with good tilth |  |
保良局历史博物馆 | bǎo liáng jú lì shǐ bó wù guǎn | Po |  |
改良法律国际论坛 | gǎi liáng fǎ lu:4 guó jì lùn tán | Better Law Forum International |  |
通风改良坑式厕所 | tòng fēng gǎi liáng kēng shì cè suǒ | ventilated improved pit latrine / VIP latrine |  |
综合系统改良项目 | zōng hé xì tǒng gǎi liáng xiàng mù | Integrated Systems Improvement Project |  |
种子改良和开发方桉 | | Seed Improvement and Development Programme |  |
改良式弥散爆炸系统 | | Improved Dispersed Explosive System |  |
蛋白质缺乏营养不良 | | protein malnutrition |  |
营养不良-发病周期 | | malnutrition-morbidity cycle |  |
全球优良管理理事会 | | Global Council on Management Excellence |  |
全国改良与发展运动 | | National Movement for Reform and Development |  |
塘养罗非鱼遗传改良 | | Genetic Improvement of Farmed Tilapia |  |
国际玉米小麦改良中心 | | International Maize and Wheat Improvement Centre |  |
根据公正和善良的原则 | | ex aequo et bono |  |
改良香蕉和大蕉国际网 | | International Network for the Improvement of Banana and Plantain |  |
欧洲优良环保做法网络 | | European Good Environmental Practices Network |  |
农药标签良好做法准则 | | Guidelines on Good Labelling Practices for Pesticides |  |
杜兴氏肌肉营养不良症 | Dù xīng shì jī ròu yíng yǎng bù liáng zhèng | Duchenne muscular dystrophy |  |
特定城市良好做法知识库 | | Megacities Sound Practice Knowledge Base |  |
国际水稻试验和改良方桉 | | International Rice Testing and Improvement Programme |  |
蛋白质-能量营养不良症 | | protein-energy malnutrition |  |
财政透明度良好行为守则 | | Code of Good Practices on Fiscal Transparency |  |
伙伴关系良好做法讲习班 | | workshop on the good practices of partnerships |  |
巴纳纳凯利社区改良协会 | | Banana Kelly Community Improvement Association |  |
百胜难虑敌,三折乃良医 | bǎi shèng nán lu:4 dí , sān zhé nǎi liáng yī | (a line from a poem by the Tang poet Liu Yuxi 劉禹錫|刘禹锡[Liu2 Yu3 xi1]) one gains very little insight into one's enemy from a hundred victories, but he who breaks his arm three times will be a good doctor / (fig.) one learns more from one's failures than from one's successes |  |
恶性蛋白质缺乏营养不良症 | | kwashiorkor |  |
恶性营养不良症后食物补充剂 | | post-kwashiorkor food mix |  |
非洲改良高粱和黍谷合作计划 | | African Cooperative Programme for the Improvement of Sorghums and Millets |  |
低风险第一组遗传改良生物体 | | low-risk GMO |  |
世界消灭饥饿和营养不良宣言 | shì jiè xiāo miè jī è hé yíng yǎng bù liáng xuān yán | Universal Declaration on the Eradication of Hunger and Malnutrition |  |
人道主义捐助的原则和良好做法 | | Principles and Good Practice of Humanitarian Donorship |  |
酒精消费的不良社会后果专家会议 | | Expert Meeting on the Negative Social Consequences of Alcohol Use |  |
经修订的财政透明度良好行为守则 | | Revised Code of Good Practices on Fiscal Transparency |  |
消除儿童饥饿和营养不良现象的倡议 | | Ending Child Hunger and Undernutrition Initiative |  |
以社区为基础管理严重急性营养不良 | | community-based management of severe acute malnutrition |  |
防治缺乏微营养素所致营养不良方桉 | | Programme against Micronutrient Malnutrition |  |
质量保证和优良实验室规范协商会议 | | Consultative Meeting on Quality Assurance and Good Laboratory Practices |  |
低风险GMO低风险第一组遗传改良生物体 | | low-risk GMO |  |
利用螺旋藻防治营养不良症政府间机构 | | Intergovernmental Institution for the Use of Micro-Alga Spirulina against Malnutrition |  |
援助发生饥荒和营养不良的国家信托基金 | | Trust Fund for Countries Afflicted by Famine and Malnutrition |  |