货 | huò | goods / money / commodity / CL:個|个[ge4] | ||
Results beginning with 货 | ||||
货币 | huò bì | currency / monetary / money | ||
货物 | huò wù | goods / commodity / merchandise / CL:宗[zong1] | ||
货运 | huò yùn | freight transport / cargo / transported goods | ||
货车 | huò chē | truck / van / freight wagon | ||
货款 | huò kuǎn | payment for goods | ||
货源 | huò yuán | supply of goods | ||
货架 | huò jià | shelf for goods / shop shelf | ||
货品 | huò pǐn | goods | ||
货色 | huò sè | goods / (derog.) stuff / trash | ||
货柜 | huò guì | counter for the display of goods / (Tw) container (for freight transport) | ||
货船 | huò chuán | cargo ship / freighter | ||
货轮 | huò lún | freighter / cargo ship / CL:艘[sou1] | ||
货舱 | huò cāng | cargo hold / cargo bay (of a plane) | ||
货仓 | huò cāng | warehouse | ||
货机 | huò jī | cargo plane | ||
货梯 | huò tī | freight elevator / goods lift | ||
货栈 | huò zhàn | warehouse | ||
货摊 | huò tān | vendor's stall | ||
货包 | huò bāo | bundle / bale | ||
货盘 | huò pán | pallet | ||
货棚 | huò péng | covered stall / shed | ||
货载 | huò zài | cargo | ||
货站 | huò zhàn | cargo terminal | ||
货值 | huò zhí | value (of goods) |
货币化 | huò bì huà | monetize | |
货运单 | waybill | ||
货柜车 | huò guì chē | (Tw) container truck | |
货商场 | huò shāng chǎng | department store | |
货运队 | huò yùn duì | cargo transport unit | |
货到付款 | huò dào fù kuǎn | cash on delivery (COD) | |
货物运输 | huò wù yùn shū | freight or cargo transportation | |
货币市场 | huò bì shì chǎng | money market | |
货运代理 | huò yùn dài lǐ | freight forwarder / forwarding agent | |
货真价实 | huò zhēn jià shí | genuine goods at fair prices / (fig.) genuine / real / true | |
货币供应 | money supply | ||
货物标识 | identity of goods | ||
货物清单 | manifest | ||
货品简介 | profiling of goods | ||
货币贬值 | huò bì biǎn zhí | currency devaluation / to devaluate a currency | |
货币盯住 | huò bì dīng zhù | currency peg / peg | |
货币兑换 | huò bì duì huàn | currency exchange | |
货币风险 | huò bì fēng xiǎn | currency risk | |
货币黄金 | huò bì huáng jīn | monetary gold | |
货比三家 | huò bǐ sān jiā | to shop around (idiom) | |
货币申报 | huò bì shēn bào | currency reporting | |
货币危机 | huò bì wēi jī | monetary crisis | |
货币主义 | huò bì zhǔ yì | monetarism | |
货物残余 | huò wù cán yú | cargo residue | |
货运卡车 | huò yùn kǎ chē | freight truck | |
货运列车 | huò yùn liè chē | goods train / freight train | |
货运时滞 | huò yùn shí zhì | shipping time lag | |
货运小组 | huò yùn xiǎo zǔ | Shipments Team | |
货币和存款 | currency and deposits | ||
货币发行局 | currency board | ||
货币浮动制 | huò bì fú dòng zhì | currency-band system / exchange-band system (prov) | |
货币供应量 | huò bì gōng yìng liàng | money supply | |
货币交换税 | huò bì jiāo huàn shuì | Tobin tax / currency transaction tax financial transactions tax | |
货交承运人 | huò jiāo chéng yùn rén | free carrier | |
货运办公室 | huò yùn bàn gōng shì | Cargo Office | |
货运代理人 | huò yùn dài lǐ rén | shipping agent | |
货运直升机 | huò yùn zhí shēng jī | cargo helicopter | |
货币市场基金 | huò bì shì chǎng jī jīn | money market fund | |
货币往来报告 | currency transaction report | ||
货物正式名称 | proper shipping name | ||
货物和服务股 | Goods and Services Unit | ||
货价加运费价 | cost and freight | ||
货物转运小组 | Freight Forwarding Team | ||
货币停止通用 | huò bì tíng zhǐ tòng yòng | demonetization | |
货物贸易理事会 | Council for Trade in Goods | ||
货币政策理事会 | Monetary Policy Council | ||
货比三家不吃亏 | huò bǐ sān jiā bù chī kuī | shop around first and you won't get ripped off (idiom) | |
货问三家不吃亏 | huò wèn sān jiā bù chī kuī | see 貨比三家不吃虧|货比三家不吃亏[huo4 bi3 san1 jia1 bu4 chi1 kui1] | |
货币和金融体系部 | Monetary and Financial Systems Department | ||
货币和发展金融科 | Monetary and Development Finance Section | ||
货物信息预报系统 | huò wù xìn xī yù bào xì tǒng | Advance Cargo Information System | |
货物追踪预报系统 | huò wù zhuī zōng yù bào xì tǒng | Advance Cargo Tracking System | |
货币和金融统计手册 | Manual on Monetary and Financial Statistics | ||
货币、金融和发展司 | Money, Finance and Development Division | ||
货币和银行统计手册 | Manual on Money and Banking Statistics | ||
货物和工程采购示范法 | Model Law on Procurement of Goods and Construction | ||
货币和金融事务委员会 | Committee on Monetary and Financial Affairs | ||
货币和金融统计专家组 | Expert Group on Monetary and Financial Statistics | ||
货币不稳定问题工作组 | huò bì bù wěn dìng wèn tí gōng zuò zǔ | Working Group on Currency Instability | |
货币和金融问题国际会议 | international conference on monetary and financial issues | ||
货物和服务国际贸易及商品司 | Division on International Trade in Goods and Services, and Commodities | ||
货物、工程和服务采购示范法 | Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services | ||
货物和服务贸易及商品委员会 | Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities | ||
货物购销国际代理统一法公约 | Convention Providing a Uniform Law on Agency of an International Character in the Sale and Purchase of Goods | ||
货物和服务供应商一般业务指南 | General Business Guide for Potential Suppliers of Goods and Services / General Business Guide | ||
货物凭A.T.A.报关单证册暂时进口的海关公约 | Customs Convention on the ATA Carnet for the Temporary Admission of Goods / ATA Convention |
Approximate Results for 货 | ||||
A货 | A huò | good-quality fake | ||
期货 | qī huò | abbr. for 期貨合約|期货合约[qi1 huo4 he2 yue1], futures contract (finance) | ||
送货 | sòng huò | to deliver goods | ||
现货 | xiàn huò | merchandise or commodities available immediately after sale / merchandise in stock / available item / actuals (investment) / actual commodities | ||
发货 | fā huò | to dispatch / to send out goods | ||
百货 | bǎi huò | general merchandise | ||
供货 | gōng huò | to supply goods | ||
到货 | dào huò | (of packages or shipments) to arrive | ||
交货 | jiāo huò | to deliver goods | ||
进货 | jìn huò | to acquire stock / to replenish stock | ||
行货 | háng huò | authorized goods / genuine goods / crudely-made goods | ||
退货 | tuì huò | to return merchandise / to withdraw a product | ||
水货 | shuǐ huò | smuggled goods / unauthorized goods | ||
出货 | chū huò | to take money or valuables out of storage / to recover / to ship goods / to extract (chemicals from solution) | ||
订货 | dìng huò | to order goods / to place an order | ||
存货 | cún huò | stock / inventory (of material) | ||
缺货 | quē huò | lack of supplies / unavailable goods | ||
日货 | Rì huò | Japanese goods | ||
提货 | tí huò | to accept delivery of goods / to pick up goods | ||
假货 | jiǎ huò | counterfeit article / fake / dummy / simulacrum | ||
国货 | guó huò | domestically produced goods | ||
旧货 | jiù huò | second-hand goods / used items for sale | ||
年货 | nián huò | merchandise sold for Chinese New Year | ||
定货 | dìng huò | variant of 訂貨|订货[ding4 huo4] | ||
杂货 | zá huò | groceries / miscellaneous goods | ||
断货 | duàn huò | to run out of (stock) | ||
购货 | gòu huò | purchase of goods | ||
验货 | yàn huò | inspection of goods | ||
载货 | zài huò | freight / load | ||
识货 | shí huò | to know what's what | ||
卸货 | xiè huò | to unload / to discharge cargo | ||
售货 | shòu huò | to sell goods | ||
蠢货 | chǔn huò | blockhead / idiot / dunce / moron / fool | ||
补货 | bǔ huò | to restock (an item) / to replenish inventory | ||
装货 | zhuāng huò | to load sth onto a ship etc | ||
贱货 | jiàn huò | bitch / slut | ||
骚货 | sāo huò | loose woman / slut | ||
干货 | gān huò | dried food (including dried fruits, mushrooms and seafoods such as shrimp and abalone) / (fig.) (coll.) knowledge presented in readily assimilable form / just what you want to know: no more, no less (no 水分[shui3 fen1]) | ||
洋货 | yáng huò | Western goods / imported goods (in former times) | ||
船货 | chuán huò | cargo | ||
炒货 | chǎo huò | roasted snacks (peanuts, chestnuts etc) | ||
通货 | tōng huò | currency / (old) exchange of goods | ||
皮货 | pí huò | furs | ||
次货 | cì huò | inferior goods / substandard products | ||
鲜货 | xiān huò | produce / fresh fruits and vegetables / fresh aquatic food / fresh herbs | ||
办货 | bàn huò | to purchase goods (for a company etc) | ||
宝货 | bǎo huò | precious object / treasure | ||
夯货 | bèn huò | fool / stupid | ||
笨货 | bèn huò | idiot | ||
陈货 | chén huò | shop-worn goods / remnants | ||
吃货 | chī huò | chowhound / foodie / a good-for-nothing | ||
臭货 | chòu huò | low-quality goods / scumbag / bitch | ||
蹿货 | cuān huò | product in great demand / hot property | ||
点货 | diǎn huò | to do an inventory count | ||
二货 | èr huò | (slang) fool / dunce / foolishly cute person | ||
盘货 | pán huò | to take stock / to make an inventory | ||
泡货 | pāo huò | light but bulky goods | ||
配货 | pèi huò | to put together an order of goods | ||
俏货 | qiào huò | goods that sell well | ||
统货 | tǒng huò | unified goods / goods in the command economy that are not graded by quality and uniformly priced | ||
土货 | tǔ huò | local produce | ||
脱货 | tuō huò | out of stock / sold out | ||
无货 | wú huò | out of stock / product unavailable | ||
腌货 | yān huò | pickles |
供货商 | gōng huò shāng | supplier / vendor | |
收货人 | shōu huò rén | consignee | |
退换货 | tuì huàn huò | to return a product for another item | |
售货员 | shòu huò yuán | salesperson / CL:個|个[ge4] | |
杂货店 | zá huò diàn | grocery store / emporium | |
交货期 | jiāo huò qī | delivery time (time between ordering goods and receiving the delivery) / date of delivery | |
二手货 | èr shǒu huò | second-hand goods / used goods | |
百货店 | bǎi huò diàn | bazaar / department store / general store | |
抢手货 | qiǎng shǒu huò | a best-seller / a hot property | |
便宜货 | pián yi huò | a bargain / cheap goods | |
小货车 | xiǎo huò chē | pickup truck | |
冒牌货 | mào pái huò | fake goods / imitation / forgery | |
现货价 | xiàn huò jià | price of actuals | |
提货单 | tí huò dān | bill of lading | |
大路货 | dà lù huò | staple goods | |
杂货商 | zá huò shāng | grocer | |
售货亭 | shòu huò tíng | kiosk | |
送货人 | street runner / runner | ||
办年货 | bàn nián huò | to shop in preparation for Chinese New Year | |
出口货 | chū kǒu huò | exports / goods for export | |
纯易货 | chún yì huò | pure barter | |
二水货 | èr shuǐ huò | used goods / second hand goods | |
烂污货 | làn wū huò | loose woman / slut | |
理货员 | lǐ huò yuán | shop assistant / warehouse assistant | |
赔钱货 | péi qián huò | unprofitable goods / item that can only be sold at a loss / daughter (so called in former times because daughters required a dowry when they married) | |
热门货 | rè mén huò | goods in great demand | |
山寨货 | shān zhài huò | fake / imitation or counterfeit product | |
售货台 | shòu huò tái | vendor's stall | |
外来货 | wài lái huò | imported product | |
未出货 | wèi chū huò | not yet dispatched | |
未发货 | wèi fā huò | goods not yet dispatched | |
销货帐 | xiāo huò zhàng | sales ledger (accountancy) | |
卸货港 | xiè huò gǎng | port of discharge / port of destination | |
一路货 | yī lù huò | see 一路貨色|一路货色[yi1 lu4 huo4 se4] | |
运货员 | yùn huò yuán | porter | |
杂货摊 | zá huò tān | stall selling various goods | |
装货港 | zhuāng huò gǎng | port of origin / port of loading | |
走私货 | zǒu sī huò | smuggled goods | |
通货膨胀 | tōng huò péng zhàng | inflation | |
期货市场 | qī huò shì chǎng | futures market | |
百货大楼 | bǎi huò dà lóu | department store | |
通货紧缩 | tōng huò jǐn suō | deflation | |
旧货市场 | jiù huò shì chǎng | sale of second-hand goods / flea market | |
杀人越货 | shā rén yuè huò | to kill sb for his property (idiom) / to murder for money | |
奇货可居 | qí huò kě jū | rare commodity worth hoarding / object for profiteering | |
百货公司 | bǎi huò gōng sī | department store | |
自倾货车 | dump truck | ||
高报货价 | over-invoicing | ||
装货清单 | load list | ||
运货卡车 | cargo truck / utility truck | ||
卸货重量 | landed weight | ||
散装货船 | bulk carrier | ||
冷冻货柜 | refrigerated container | ||
易货安排 | barter arrangements | ||
载货长度 | lane meter | ||
补货价值 | replenishment value | ||
箱式货车 | panel van / panel truck | ||
库存缺货 | stock-out | ||
易货价格 | barter rate | ||
资本货物 | capital goods | ||
定时交货 | just-in-time delivery | ||
百货商店 | bǎi huò shāng diàn | department store | |
本位货币 | běn wèi huò bì | local currency / our own currency / abbr. to 本幣|本币 | |
边境交货 | bian jìng jiāo huò | delivered at frontier | |
残余货物 | cán yú huò wù | cargo residue | |
畅货中心 | chàng huò zhōng xīn | outlet store (Tw) | |
承销货物 | chéng xiāo huò wù | goods on consignment | |
船边交货 | chuán bian jiāo huò | free alongside ship | |
船货交易 | chuán huò jiāo yì | shipment transaction | |
船上交货 | chuán shàng jiāo huò | Free On Board (FOB) (transportation) | |
储备货币 | chǔ bèi huò bì | reserve currency | |
存货价值 | cún huò jià zhí | inventory value | |
代收货款 | dài shōu huò kuǎn | collect on delivery (COD) | |
单一货币 | dān yī huò bì | single currency | |
电子货币 | diàn zǐ huò bì | electronic money | |
法定货币 | fǎ dìng huò bì | fiat currency | |
国家货币 | guó jiā huò bì | national currency | |
加密货币 | jiā mì huò bì | cryptocurrency | |
款到发货 | kuǎn dào fā huò | dispatch upon receipt of payment | |
贸易货栈 | mào yì huò zhàn | commercial warehouse | |
密闭货舱 | mì bì huò cāng | sealed cabin | |
密码货币 | mì mǎ huò bì | see 加密貨幣|加密货币[jia1 mi4 huo4 bi4] | |
欧洲货币 | Oū zhōu huò bì | Euro / European currency | |
期货合约 | qī huò hé yuē | futures contract (finance) | |
区域货币 | qū yù huò bì | local | |
收货小组 | shōu huò xiǎo zǔ | Receiving Team |