女 士 nu:3 shì lady / madam / CL:個|个[ge4],位[wei4] / Miss / Ms 密 斯 Mì sī Miss (loanword) 小 姐 xiǎo jie young lady / miss / (slang) prostitute / CL:個|个[ge4],位[wei4] 思 念 sī niàn to think of / to long for / to miss 想 念 xiǎng niàn to miss / to remember with longing / to long to see again 想 xiǎng to think / to believe / to suppose / to wish / to want / to miss (feel wistful about the absence of sb or sth) 念 niàn to read / to study (a subject) / to attend (a school) / to read aloud / to give (sb) a tongue-lashing (CL:頓|顿[dun4]) / to miss (sb) / idea / remembrance / twenty (banker's anti-fraud numeral corresponding to 廿[nian4]) 错 cuò mistake / wrong / bad / interlocking / complex / to grind / to polish / to alternate / to stagger / to miss / to let slip / to evade / to inlay with gold or silver 错 过 cuò guò to miss (train, opportunity etc) 遗 漏 yí lòu to overlook / to miss / to omit 眷 恋 juàn liàn to miss / to long for / to remember with longing / yearning 延 误 yán wu to delay / to be held up / to miss (an opportunity) / delay / holdup 擦 肩 而 过 cā jiān ér guò to brush past / to pass by (sb) / (fig.) to miss (an opportunity, a danger etc) / to have a brush (with death) 错 失 cuò shī fault / mistake / to miss (a chance) 失 掉 shī diào to lose / to miss 漏 掉 lòu diào to miss / to leave out / to omit / to be omitted / to be missing / to slip through / to leak out / to seep away 思 恋 sī liàn to miss / to long for 失 察 shī chá to fail in observing or supervising / to miss / to let sth slip through 失 shī to lose / to miss / to fail 误 wù mistake / error / to miss / to harm / to delay / to neglect / mistakenly 惦 diàn to think of / to remember / to miss 蹉 cuō to error / to slip / to miss / to err 魂 牵 梦 萦 hún qiān mèng yíng to miss / to yearn day and night 脱 靶 tuō bǎ to miss / to shoot and miss the target / off the mark 误 车 wù chē to miss (bus, train etc) 思 情 sī qíng to miss / to long for 牵 记 qiān jì to feel anxious about sth / unable to stop thinking about sth / to miss 眷 怀 juàn huái to yearn for / to miss 恋 念 liàn niàn to have a sentimental attachment to (a place) / to miss (one's ancestral home etc) / to be nostalgic about 很 想 hěn xiǎng to miss sb / to very much want to 串 行 chuàn háng to miss a line / to confuse two lines 痛 失 tòng shī to suffer the painful loss of (a loved one etc) / to miss out on (an opportunity) / to fail to gain (victory etc) 失 之 交 臂 shī zhī jiāo bì to miss narrowly / to let a great opportunity slip 失 约 shī yuē to miss an appointment 吃 不 上 chī bu shàng unable to get anything to eat / to miss a meal 扑 空 pū kōng lit. to rush at thin air / fig. to miss one's aim / to have nothing to show for one's troubles 睹 物 思 人 dǔ wù sī rén seeing an object makes one miss its owner (idiom) 向 隅 xiàng yú lit. to face the corner (idiom) / fig. to miss out on sth 管 中 窥 豹 guǎn zhōng kuī bào lit. to see a leopard through a narrow tube (idiom) / fig. to miss the big picture 爽 约 shuǎng yuē to miss an appointment 不 违 农 时 bù wéi nóng shí not miss the farming season / do farm work in the right season 世 界 小 姐 选 美 Shì jiè Xiǎo jie Xuǎn měi Miss World Beauty Pageant 交 臂 失 之 jiāo bì shī zhī to miss sb by a narrow chance / to miss an opportunity 坐 失 zuò shī to let sth slip by / to miss an opportunity 差 之 毫 厘 , 失 之 千 里 chā zhī háo lí , shī zhī qiān lǐ the slightest difference leads to a huge loss (idiom) / a miss is as good as a mile 差 之 毫 厘 , 谬 以 千 里 chā zhī háo lí , miù yǐ qiān lǐ the slightest difference leads to a huge error (idiom) / a miss is as good as a mile 打 趔 趄 dǎ liè qie to trip / to miss a step / to slip 李 嘉 欣 Lǐ Jiā xīn Michele Monique Reis (1970-) actress, model and former Miss Hong Kong & Miss Chinese International 胡 姬 花 hú jī huā Vanda miss joaquim (hybrid orchid), national flower of Singapore 脱 期 tuō qī to fail to come out on time / to miss a deadline 误 机 wù jī to miss a plane 转 眼 便 忘 zhuǎn yǎn biàn wàng what the eye doesn't see the heart doesn't miss (idiom) 大 小 姐 dà xiǎo jie eldest daughter of an affluent family / (polite) your daughter / bossy or indulged young woman / Miss High and Mighty 愆 期 qiān qī (formal) to delay / to miss a deadline / to fail to do sth at the appointed time 走 宝 zǒu bǎo to miss an opportunity (Cantonese) 虚 发 xū fā to miss the target (with a bullet or an arrow) 落 空 là kòng to omit / to neglect (to do sth) / to miss a chance / to let an opportunity slip by