to compare / (followed by a noun and adjective) more {adj.} than {noun} / ratio / to gesture / (Taiwan pr. [bi4] in some compounds derived from Classical Chinese)
阿托品
ā tuō pǐn
atropine C17H23NO3, alkaloid drug derived from deadly nightshade (Atropa belladonna)
象形字
xiàng xíng zì
pictogram (one of the Six Methods 六書|六书 / of forming Chinese characters) / Chinese character derived from a picture / sometimes called hieroglyph
酥油花
sū yóu huā
butter sculpture (Tibetan art form using paint derived from milk products)
(slang) (neologism derived from 背黑鍋|背黑锅[bei1 hei1 guo1]) to carry the can / to be a scapegoat
以子之矛,攻子之盾
yǐ zǐ zhī máo , gōng zǐ zhī dùn
lit. use sb's spear to attack his shield (idiom, derived from Han Feizi 韓非子|韩非子) / turning a weapon against its owner / fig. to attack an opponent using his own devices / hoist with his own petard
固有词
gù yǒu cí
native words (i.e. not derived from Chinese, in Korean and Japanese etc)
young, cute boy / derived from Japanese loanword shotacon 正太控[zheng4 tai4 kong4]
过庭录
guò tíng lù
lit. Notes on Passing the Hall, historical jottings by 12th century Southern Song poet Fan Gongcheng 范公偁[Fan4 Gong1 cheng1], containing moral instructions derived from great men of Song dynasty
音读
yīn dú
reading or phonetic value of a character / (Japanese linguistics) on-reading, a pronunciation of a kanji derived from its pronunciation in a Sinitic language at the time it was imported from China (Note: An on-reading of a character is distinguished from its kun-reading(s) 訓讀|训读[xun4 du2]. For example, 山 / has an on-reading "san" and a kun-reading "yama".)
训读
xùn dú
a reading of a written Chinese word derived from a synonym (typically, a vernacular synonym) (e.g. in Mandarin, 投子[tou2 zi5] may be pronounced as its synonym 色子[shai3 zi5], and in Wu dialects, 二 / is pronounced as its synonym 兩|两 / "liahn") / to pronounce a word using such a reading / (Japanese linguistics) kun-reading, a pronunciation of a kanji derived from a native Japanese word that matches its meaning rather than from the pronunciation of the character in a Sinitic language at the time it was imported from China (Note: A kun-reading of a character is distinguished from its on-reading(s) 音讀|音读[yin1 du2]. For example, 山 / has a kun-reading "yama" and an on-reading "san".)
生物技术衍生食品问题特设政府间工作队
Ad hoc Intergovernmental Task Force on Foods Derived from Biotechnology
那摩温
nà mó wēn
foreman (pidgin derived from "number one", rendered in hanzi) (old)
形译
xíng yì
derivation of a Chinese loanword from Japanese by using the same characters (or variants) but applying Chinese pronunciation (e.g. 場合|场合[chang3 he2], derived from Japanese 場合, pronounced "ba'ai")
氢能源
qīng néng yuán
hydrogen energy (energy derived from using hydrogen as a fuel)