to diverge / to divert / to divide into separate streams (river flow, traffic etc) / to stream (students into different programs) / to reassign (redundant staff)
different mouths, same voice / to speak in unison (idiom)
套用
tào yòng
to apply (sth hitherto used in a different context) / to use (rules, systems, models etc copied from elsewhere) (often implying that they aren't suited to the new situation) / to borrow (a phrase) / (Tw) (computing) to apply (a style, formatting etc)
分清
fēn qīng
to distinguish (between different things) / to make distinctions clear
北平
Běi píng
Peiping or Beiping (name of Beijing at different periods, esp. 1928-1949)
特别行政区
tè bié xíng zhèng qū
special administrative region (SAR), of which there are two in the PRC: Hong Kong 香港 / and Macau 澳門|澳门 / refers to many different areas during late Qing, foreign occupation, warlord period and Nationalist government / refers to special zones in North Korea and Indonesia
to express a different view / to take a different position
外派
wài pài
to send sb to work abroad or in a different location
言不由衷
yán bù yóu zhōng
to say sth without meaning it (idiom) / to speak tongue in cheek / saying one thing but meaning sth different
蜀国
Shǔ guó
Sichuan / the state of Shu in Sichuan at different periods / the Shu Han dynasty (214-263) of Liu Bei 劉備|刘备 / during the Three Kingdoms
腾挪
téng nuó
to move / to shift / to move out of the way / to divert (money etc) to a different purpose
走马灯
zǒu mǎ dēng
lantern with a carousel of paper horses rotating under convection, used at Lantern Festival 元宵節|元宵节[Yuan2 xiao1 jie2] / (fig.) revolving door / musical chairs (metaphor for people being shuffled around into different jobs)
翻案
fān àn
to reverse a verdict / to present different views on a historical person or verdict
一概而论
yī gài ér lùn
to lump different matters together (idiom)
两码事
liǎng mǎ shì
two things that are fundamentally different from each other / two very different things
殊途同归
shū tú tóng guī
different routes to the same destination (idiom) / fig. different means of achieve the same end
cohabitation (of different populations or races) / to coexist
异父
yì fù
with different father (e.g. of half-brother)
劳燕分飞
láo yàn fēn fēi
the shrike and the swallow fly in different directions (idiom) / (usually of a couple) to part from each other
脚踏两条船
jiǎo tà liǎng tiáo chuán
lit. to stand with each foot in a different boat (idiom) / fig. to have it both ways / to run after two hares / (especially) to have two lovers at the same time
surname Wu / area comprising southern Jiangsu, northern Zhejiang and Shanghai / name of states in southern China at different historical periods
杂七杂八
zá qī zá bā
an assortment / a bit of everything / lots of different (skills)
因人而异
yīn rén ér yì
varying from person to person (idiom) / different for each individual
近墨者黑
jìn mò zhě hēi
proximity to pitch makes you black (idiom, from Ouyang Xiu 歐陽修|欧阳修) / different environments provide different influence. / Nurture determines a person's character.
泾渭分明
Jīng Wèi fēn míng
as rivers Jing and Wei separate clearly (idiom) / to be entirely different