| 转化 | zhuǎn huà | to change / to turn / to convert / (genetics) to transform / (chemistry) isomerization |  |
| 转动 | zhuàn dòng | to rotate (about an axis) / to revolve / to turn / to move in a circle / to gyrate |  |
| 轮到 | lún dào | to be (sb's or sth's) turn |  |
| 回音 | huí yīn | echo / reply / turn (ornament in music) |  |
| 转弯 | zhuǎn wān | to turn / to go around a corner |  |
| 翻动 | fān dòng | to flip over / to turn (a page) / to scroll (an electronic document) / to stir (food in a pot etc) / to move things about / to rummage |  |
| 成为 | chéng wéi | to become / to turn into |  |
| 打开 | dǎ kāi | to open / to show (a ticket) / to turn on / to switch on |  |
| 变成 | biàn chéng | to change into / to turn into / to become |  |
| 帮忙 | bāng máng | to help / to lend a hand / to do a favor / to do a good turn |  |
| 转身 | zhuǎn shēn | (of a person) to turn round / to face about / (of a widow) to remarry (archaic) |  |
| 面向 | miàn xiàng | to face / to turn towards / to incline to / geared towards / catering for / -oriented / facial feature / appearance / aspect / facet |  |
| 回头 | huí tóu | to turn round / to turn one's head / later / by and by |  |
| 并未 | bìng wèi | (used to stress that sth did not turn out as one might have expected) did not actually ... / has not actually ... |  |
| 陆续 | lù xù | in turn / successively / one after the other / bit by bit |  |
| 关机 | guān jī | to turn off (a machine or device) / to finish shooting a film |  |
| 制成 | zhì chéng | to manufacture / to turn out (a product) |  |
| 运转 | yùn zhuǎn | to work / to operate / to revolve / to turn around |  |
| 转头 | zhuǎn tóu | to turn one's head / to change direction / U-turn / volte face / to repent |  |
| 转动 | zhuǎn dòng | to turn sth around / to swivel |  |
| 改成 | gǎi chéng | to convert / to turn into (sth else) / to adapt (a story to another medium) |  |
| 好转 | hǎo zhuǎn | to improve / to take a turn for the better / improvement |  |
| 翻身 | fān shēn | to turn over (when lying) / (fig.) to free oneself / to emancipate oneself / to bring about a change of one's fortunes |  |
| 回首 | huí shǒu | to turn around / to look back / (fig.) to recall the past |  |
| 回车 | huí chē | to turn a vehicle around / (computing) "carriage return" character / the "Enter" key / to hit the "Enter" key |  |
| 变身 | biàn shēn | to undergo a transformation / to morph / to turn into / transformed version of sb or sth / new incarnation |  |
| 交互 | jiāo hù | mutual / interactive / each other / alternately / in turn / interaction |  |
| 关上 | guān shàng | to close (a door) / to turn off (light, electrical equipment etc) |  |
| 人情 | rén qíng | human emotions / social relationship / friendship / favor / a good turn |  |
| 化作 | huà zuò | to change into / to turn into / to become |  |
| 不妙 | bù miào | (of a turn of events) not too encouraging / far from good / anything but reassuring |  |
| 扭转 | niǔ zhuǎn | to reverse / to turn around (an undesirable situation) / (mechanics) torsion |  |
| 出产 | chū chǎn | to produce (by natural growth, or by manufacture, mining etc) / to yield / to turn out / produce / products |  |
| 交替 | jiāo tì | to replace / alternately / in turn |  |
| 朝向 | cháo xiàng | toward / to face / to open onto / to turn towards / orientation / exposure / Qibla (Islam) |  |
| 转而 | zhuǎn ér | to turn to (sth else) / to switch to |  |
| 逆转 | nì zhuǎn | to turn back / to reverse |  |
| 效果图 | xiào guǒ tú | rendering (visual representation of how things will turn out) |  |
| 复古 | fù gǔ | to return to old ways (a Confucian aspiration) / to turn back the clock / neoclassical school during Tang and Song associated with classical writing 古文 / retro (fashion style based on nostalgia, esp. for 1960s) |  |
| 扭头 | niǔ tóu | to turn one's head / to turn around |  |
| 接着 | jiē zhe | to catch and hold on / to continue / to go on to do sth / to follow / to carry on / then / after that / subsequently / to proceed / to ensue / in turn / in one's turn |  |
| 转折 | zhuǎn zhé | shift in the trend of events / turnaround / plot shift in a book / turn in the conversation |  |
| 竖起 | shù qǐ | to erect (a tent etc) / to prick up (one's ears) / to raise (one's eyebrows) / to stick up (one's thumb) / to turn up (one's collar) / (of a bird) to puff up (one's feathers) |  |
| 赶走 | gǎn zǒu | to drive out / to turn back |  |
| 翻转 | fān zhuǎn | to roll / to turn over / to invert / to flip |  |
| 变脸 | biàn liǎn | to turn hostile suddenly / face changing, a device of Sichuan Opera, a dramatic change of attitude expressing fright, anger etc |  |
| 颠倒 | diān dǎo | to turn upside down / to reverse / back to front / confused / deranged / crazy |  |
| 转机 | zhuǎn jī | (to take) a turn for the better / to change planes |  |
| 属实 | shǔ shí | to turn out to be true / verified / true |  |
| 彷徨 | páng huáng | to pace back and forth, not knowing which way to turn / to hesitate / to waver |  |
| 回转 | huí zhuǎn | to revolve / to rotate / to turn around / to turn back / to go back / to return / (skiing) slalom |  |
| 掉头 | diào tóu | to turn one's head / to turn round / to turn about |  |
| 反手 | fǎn shǒu | to turn a hand over / to put one's hand behind one's back / fig. easily done |  |
| 驳回 | bó huí | to reject / to turn down / to overrule |  |
| 翻腾 | fān téng | (of water, waves, emotions etc) to churn / to surge / to seethe / to somersault / to tumble / to flip / to rummage / to turn things over repeatedly |  |
| 思量 | sī liang | to reckon / to consider / to turn over in one's mind |  |
| 转回 | zhuǎn huí | to turn back / to put back / reversal / melodic inversion (in music) |  |
| 翻过 | fān guò | to turn over / to transform |  |
| 点亮 | diǎn liàng | to illuminate / to turn on the lights / to light (a blaze) |  |
| 视而不见 | shì ér bù jiàn | (idiom) to turn a blind eye to / to ignore |  |
| 发白 | fā bái | to turn pale / to lose color / to go white |  |
| 断开 | duàn kāi | to break / to sever / to turn off (electric switch) |  |
| 动辄 | dòng zhé | easily / readily / frequently / at every turn / at the slightest pretext |  |
| 发红 | fā hóng | to turn red / to blush / to flush |  |
| 急转弯 | jí zhuǎn wān | to make a sudden turn |  |
| 转瞬 | zhuǎn shùn | in the twinkling of an eye / in a flash / to turn one's eyes |  |
| 失色 | shī sè | to lose color / to turn pale |  |
| 轮番 | lún fān | in turn / one after another |  |
| 参选 | cān xuǎn | to be a candidate in an election or other selection process / to run for office / to turn out to vote |  |
| 义无反顾 | yì wú fǎn gù | honor does not allow one to glance back (idiom) / duty-bound not to turn back / no surrender / to pursue justice with no second thoughts |  |
| 转运 | zhuǎn yùn | to forward / to transfer / to transship / to have luck turn in one's favor |  |
| 放水 | fàng shuǐ | to turn on the water / to let water out / (sports) to throw a game |  |
| 傲视 | ào shì | to turn up one's nose / to show disdain for / to regard superciliously |  |
| 白热化 | bái rè huà | to turn white-hot / to intensify / to reach a climax |  |
| 脱胎换骨 | tuō tāi huàn gǔ | to shed one's mortal body and exchange one's bones (idiom) / born again Daoist / to turn over a new leaf / fig. to change wholly / to create from other material (story, artwork etc) |  |
| 拐角 | guǎi jiǎo | to turn a corner / corner |  |
| 喜出望外 | xǐ chū wàng wài | to be pleased beyond one's expectations (idiom) / overjoyed at the turn of events |  |
| 回绝 | huí jué | to rebuff / to refuse / to turn down |  |
| 思忖 | sī cǔn | to ponder / to reckon / to turn sth over in one's mind |  |
| 左转 | zuǒ zhuǎn | to turn left |  |
| 失守 | shī shǒu | (military) (of a city etc) to fall into enemy hands / (fig.) to take a turn for the worse |  |
| 多嘴 | duō zuǐ | talkative / to speak out of turn / to blab / to shoot one's mouth off / rumors fly |  |
| 急转 | jí zhuǎn | to whirl / to turn around quickly |  |
| 惊雷 | jīng léi | sudden clap of thunder / fig. surprising turn of events |  |
| 右转 | yòu zhuǎn | to turn right |  |
| 拐弯 | guǎi wān | to go round a curve / to turn a corner / fig. a new direction |  |
| 起色 | qǐ sè | a turn for the better / to pick up / to improve |  |
| 把玩 | bǎ wán | to turn around in one's hands / to play with / to fiddle with |  |
| 开灯 | kāi dēng | to turn on the light |  |
| 转角 | zhuǎn jiǎo | bend in a street / corner / to turn a corner |  |
| 事与愿违 | shì yǔ yuàn wéi | things turn out contrary to the way one wishes (idiom) |  |
| 熄灯 | xī dēng | turn out the lights / lights out |  |
| 倒转 | dào zhuǎn | to make an about-turn / to reverse one's direction, policy, sequence etc / to turn things on their head |  |
| 爆冷 | bào lěng | an upset (esp. in sports) / unexpected turn of events / to pull off a coup / a breakthrough |  |
| 倒立 | dào lì | a handstand / to turn upside down / to stand on one's head / upside down |  |
| 措辞 | cuò cí | wording / way of expressing something / turn of phrase / diction |  |
| 翻过来 | fān guò lái | to overturn / to turn upside down |  |
| 婉拒 | wǎn jù | to tactfully decline / to turn down gracefully |  |
| 红脸 | hóng liǎn | to blush / to turn red |  |
| 扳回 | bān huí | to pull back / to regain (one's dignity etc) / to recover from (an adverse situation) / to turn the tables |  |