戈壁滩 | Gē bì tān | Gobi desert | |
细胞壁 | xì bāo bì | cell wall | |
赤壁市 | Chì bì shì | Chibi, county-level city in Xianning 咸寧市|咸宁市[Xian2 ning2 shi4], Hubei / Chibi or Redcliff in Huangzhou district 黃州區|黄州区[Huang2 zhou1 qu1] of Huanggang city 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei, scene of the famous battle of Redcliff of 208 | |
赤壁县 | Chì bì xiàn | Chibi county in Xianning 咸寧市|咸宁市[Xian2 ning2 shi4], Hubei | |
戳壁脚 | chuō bì jiǎo | to criticize behind sb's back / back-biting | |
鹤壁市 | Hè bì shì | Hebi prefecture-level city in Henan | |
后壁乡 | Hòu bì xiāng | Houbi township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan | |
呼图壁 | Hū tú bì | Hutubi county in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang | |
井管壁 | jǐng guǎn bì | well casing | |
破壁机 | pò bì jī | high-speed blender | |
小赤壁 | Xiǎo chì bì | Little Red Cliff, nickname of Bitan 碧潭[Bi4 tan2], Xindian, Taibei county, Taiwan | |
一壁厢 | yī bì xiāng | see 一壁[yi1 bi4] | |
子宫壁 | zǐ gōng bì | wall of the uterus | |
半壁江山 | bàn bì jiāng shān | half of the country (esp. when half the country has fallen into enemy hands) / vast swathe of territory | |
贸易壁垒 | mào yì bì lěi | trade barrier | |
家徒四壁 | jiā tú sì bì | lit. with only four bare walls for a home (idiom) / fig. very poor / wretched | |
赤壁之战 | Chì bì zhī zhàn | Battle of Redcliff of 208 at Chibi in Huangzhou district 黃州區|黄州区[Huang2 zhou1 qu1] of Huanggang city 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], a decisive defeat of Cao Cao 曹操[Cao2 Cao1] at the hands of southern kingdom of Wu / famous episode in the Romance of the Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4] | |
悬崖峭壁 | xuán yá qiào bì | sheer cliffs and precipitous rock faces (idiom) | |
飞檐走壁 | fēi yán zǒu bì | to leap onto roofs and vault over walls (usually associated with martial arts) | |
残垣断壁 | cán yuán duàn bì | lit. walls reduced to rubble (idiom) / fig. scene of devastation / ruins | |
关税壁垒 | guān shuì bì lěi | tariff wall | |
坚壁清野 | jiān bì qīng yě | to fortify defenses and raze the fields (idiom) / to leave nothing for the invader / scorched earth policy | |
傍人篱壁 | bàng rén lí bì | to depend on others | |
铜墙铁壁 | tóng qiáng tiě bì | copper wall, iron bastion (idiom) / impenetrable defense | |
向壁虚构 | xiàng bì xū gòu | facing a wall, an imaginary construction (idiom) / baseless fabrication | |
向壁虚造 | xiàng bì xū zào | facing a wall, an imaginary construction (idiom) / baseless fabrication | |
悬崖绝壁 | xuán yá jué bì | sheer cliffs and precipitous rock faces (idiom) | |
凿壁偷光 | záo bì tōu guāng | lit. to pierce the wall to steal a light (idiom) / fig. to study diligently in the face of hardship | |
海沟内壁 | | inner trench wall / inner wall of a trench | |
白壁微瑕 | bái bì wēi xiá | a slight blemish | |
白壁无瑕 | bái bì wú xiá | impeccable moral integrity | |
半壁河山 | bàn bì hé shān | see 半壁江山[ban4 bi4 jiang1 shan1] | |
残垣败壁 | cán yuán bài bì | lit. walls reduced to rubble (idiom) / fig. scene of devastation / ruins | |
断壁残垣 | duàn bì cán yuán | lit. walls reduced to rubble (idiom) / fig. scene of devastation / ruins | |
断壁颓垣 | duàn bì tuí yuán | lit. walls reduced to rubble (idiom) / fig. scene of devastation / ruins | |
断垣残壁 | duàn yuán cán bì | lit. walls reduced to rubble (idiom) / fig. scene of devastation / ruins | |
戈壁荒滩 | Gē bì huāng tān | barren sands of the Gobi desert | |
隔壁老王 | gé bì Lǎo Wáng | Mr Wang from next door (term used jocularly to refer to a neighbor who is supposedly sleeping with one's wife) | |
隔壁邻居 | gé bì lín jū | next-door neighbor | |
戈壁沙漠 | Gē bì Shā mò | Gobi Desert | |
隔壁有耳 | gé bì yǒu ěr | walls have ears | |
呼图壁县 | Hū tú bì xiàn | Hutubi county in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang | |
留军壁邺 | liú jūn bì yè | troops remaining stationed in Ye / fig. a hardship posting | |
面壁思过 | miàn bì sī guò | to face the wall and ponder about one's misdeeds / to stand in the corner (punishment) / (fig.) to examine one's conscience | |
市场壁垒 | shì chǎng bì lěi | market barriers | |
四壁萧然 | sì bì xiāo rán | four bare walls | |
颓垣断壁 | tuí yuán duàn bì | lit. walls reduced to rubble (idiom) / fig. scene of devastation / ruins | |
伊壁鸠鲁 | yī bì jiū lǔ | Epicurus (341-270 BC), ancient Greek philosopher | |
非关税壁垒 | fēi guān shuì bì lěi | non-tariff barrier | |
红翅旋壁雀 | hóng chì xuán bì què | (bird species of China) wallcreeper (Tichodroma muraria) | |
阴道棕榈状壁 | yīn dào zōng lu:2 zhuàng bì | palmate folds of cervical canal / plicae palmatae canalis cervicis uteri | |
技术性贸易壁垒 | | technical barrier to trade | |
扭曲贸易的壁垒 | | trade-distorting barrier | |
非政府贸易壁垒科 | fēi zhèng fǔ mào yì bì lěi kē | Non-Governmental Barriers to Trade Section | |
技术性贸易壁垒协定 | | Agreement on Technical Barriers to Trade / Standards Code | |
科罗拉多壁蝨热病毒 | kē luó lā duō bì shī rè bìng dú | Coltivirus | |
技术性贸易壁垒委员会 | | Committee on Technical Barriers to Trade | |