| 布莱恩 | Bù lái ēn | Brian (name) |  |
| 感恩节 | Gǎn ēn jié | Thanksgiving Day |  |
| 凯恩斯 | Kǎi ēn sī | Keynes (name) / John Maynard Keynes (1883-1946), influential British economist / Cairns, city in Queensland, Australia |  |
| 白求恩 | Bái Qiú ēn | Norman Bethune (1890-1939), Canadian doctor, worked for communists in Spanish civil war and for Mao in Yan'an, where he died of blood poisoning |  |
| 斯特恩 | Sī tè ēn | Stern (name) |  |
| 吴承恩 | Wú Chéng ēn | Wu Cheng'en (1500-1582), author (or compiler) of novel Journey to the West 西遊記|西游记 |  |
| 伯恩斯 | Bó ēn sī | Burns (name) / Nicholas Burns (1956-), US ambassador to China 2022- |  |
| 金正恩 | Jīn Zhèng ēn | Kim Jong-un (c. 1983-), third son of Kim Jong-il 金正日[Jin1 Zheng4 ri4], supreme leader of North Korea from 2011 |  |
| 麦凯恩 | Mài kǎi ēn | McCain (name) / John McCain (1936-2018), US Republican politician, Senator for Arizona 1987-2018 |  |
| 奥赖恩 | Aò lài ēn | Orion (NASA spacecraft) |  |
| 布劳恩 | Bù láo ēn | Browne (person name) |  |
| 慈恩宗 | Cí ēn zōng | see 法相宗[Fa3 xiang4 zong1] |  |
| 邓恩县 | dèng ēn xiàn | Dunn |  |
| 吉迪恩 | Jí dí ēn | Gideon (name, from Judges 6:11 onward) / also written 基甸 |  |
| 凯尼恩 | Kǎi ní ēn | (name) Kenyon / Canyon |  |
| 雷恩县 | léi ēn xiàn | Lane |  |
| 李诚恩 | Lǐ Chéng ēn | Euna Li, US-Korean woman journalist imprisoned as spy by North Korea in 2009 |  |
| 林恩县 | lín ēn xiàn | Lynn |  |
| 灵恩派 | Líng ēn pài | Charismatic Movement |  |
| 卢塞恩 | Lú sài ēn | Lucerne, Switzerland |  |
| 马恩岛 | Mǎ ēn Dǎo | Isle of Man, British Isles / Isle of Mann |  |
| 梯恩梯 | tī ēn tī | TNT (trinitrotoluene) (loanword) |  |
| 微劈恩 | wēi pī ēn | (coll.) (loanword) VPN |  |
| 秀恩爱 | xiù ēn ài | to make a public display of affection |  |
| 宣恩县 | Xuān ēn xiàn | Xuan'en County in Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Hubei |  |
| 雅恩德 | Yǎ ēn dé | Yaounde, capital of Cameroon |  |
| 周恩来 | Zhōu En1 lái | Zhou Enlai (1898-1976), Chinese communist leader, prime minister 1949-1976 |  |
| 忘恩负义 | wàng ēn fù yì | to forget favors and violate justice (idiom) / ingratitude to a friend / to kick a benefactor in the teeth |  |
| 感恩戴德 | gǎn ēn dài dé | deeply grateful |  |
| 感恩图报 | gǎn ēn tú bào | grateful and seeking to repay the kindness (idiom) |  |
| 知遇之恩 | zhī yù zhī ēn | lit. the kindness of recognizing sb's worth and employing him (idiom) / patronage / protection |  |
| 波恩要点 | | Bonn Keys |  |
| 皮特凯恩 | | Pitcairn |  |
| 波恩公约 | | Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals / Bonn Convention / Convention on Migratory Species |  |
| 波恩协定 | | Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan Pending the Re-establishment of Permanent Government Institutions / Bonn Agreeement |  |
| 阿格朗恩 | ā gé lǎng ēn | Aglon |  |
| 阿美恩斯 | A1 měi ēn sī | Amiens (French town) |  |
| 贝恩角龙 | bèi ēn jiǎo lóng | Bainoceratops |  |
| 波恩大学 | Bō ēn Dà xué | University of Bonn |  |
| 伯恩茅斯 | Bó ēn máo sī | Bournemouth, UK |  |
| 波恩授权 | bō ēn shòu quán | Bonn Mandate |  |
| 波恩星表 | bō ēn xīng biǎo | Durchmusterung |  |
| 大慈恩寺 | Dà cí ēn sì | Daci'en Buddhist temple in Xi'an |  |
| 冯德莱恩 | Féng dé lái ēn | Ursula von der Leyen (1958-), German politician, president of the European Commission from 2019 |  |
| 格恩西岛 | Gé ēn xī dǎo | Guernsey (Channel Islands) |  |
| 集恩广益 | jí ēn guǎng yì | to pool knowledge and ideas to produce a better outcome |  |
| 救恩计划 | jiù ēn jì huà | plan of salvation |  |
| 刻薄寡恩 | kè bó guǎ ēn | harsh and merciless (idiom) |  |
| 科罗恩病 | Kē luó ēn bìng | Krohn's disease |  |
| 肯普索恩 | Kěn pǔ suǒ ēn | (Dirk) Kempthorne (US Senator from Idaho) |  |
| 库维因恩 | kù wéi yīn ēn | Cuiviénen |  |
| 卢恩字母 | lú ēn zì mǔ | rune |  |
| 马恩列斯 | Mǎ En1 Liè Sī | abbr. for Marx 馬克思|马克思[Ma3 ke4 si1], Engels 恩格斯[En1 ge2 si1], Lenin 列寧|列宁[Lie4 ning2] and Stalin 斯大林[Si1 da4 lin2] |  |
| 南派恩斯 | nán pài ēn sī | Southern |  |
| 唐恩都乐 | Táng ēn Dōu lè | Dunkin' Donuts |  |
| 违恩负义 | wéi ēn fù yì | to disobey one's benefactor / to violate debts of gratitude / to repay good with evil |  |
| 维恩图解 | Wéi ēn tú jiě | Venn diagram |  |
| 知恩不报 | zhī ēn bù bào | ungrateful |  |
| 世界感恩日 | | World Gratitude Day |  |
| 凯恩斯契约 | | Cairns Compact on Strengthening Development Coordination in the Pacific / Cairns Compact |  |
| 国际感恩年 | | International Year of Thanksgiving |  |
| 巴恩韦尔县 | bā ēn wéi ěr xiàn | Barnwell |  |
| 大恩不言谢 | dà ēn bù yán xiè | (maxim) a mere "thank you" is an insufficient response to a huge favor / (expression of gratitude) words cannot express my appreciation for what you have done |  |
| 凯恩斯集团 | kǎi ēn sī jí tuán | Cairns Group |  |
| 康思维恩格 | Kāng sī wéi ēn gé | Kongsvinger (city in Hedemark, Norway) |  |
| 麦克莱恩县 | mài kè lái ēn xiàn | McLean |  |
| 斯泰恩谢尔 | Sī tài ēn xiè ěr | Steinkjær (city in Trøndelag, Norway) |  |
| 梯恩梯当量 | tī ēn tī dāng liàng | TNT equivalent |  |
| 沃什伯恩县 | wò shí bó ēn xiàn | Washburn |  |
| 中国感恩节 | Zhōng guó Gǎn ēn jié | Chinese Thanksgiving, another name for 蛋炒飯節|蛋炒饭节[Dan4 chao3 fan4 jie2] |  |
| 波恩行动建议 | | Bonn Recommendations for Action |  |
| 皮特凯恩群岛 | Pí tè kǎi ēn Qún dǎo | Pitcairn Islands |  |
| 拯救大兵瑞恩 | Zhěng jiù Dà bīng Ruì ēn | Saving Private Ryan (1998 movie) |  |
| 罗伯特·伯恩斯 | | Robert Burns (1759-1796), Scottish poet |  |
| 费雷恩尼京磋商 | | Vereeniging Consultation |  |
| 伯德雷恩图书馆 | bó dé léi ēn tú shū guǎn | Bodleian Library (Oxford) |  |
| 格芮维斯米勒恩 | gé ruì wéi sī mǐ lè ēn | Grevesmühlen |  |
| 科比・布莱恩特 | Kē bǐ · Bù lái ēn tè | Kobe Bryant (1978-), Los Angeles Lakers NBA star |  |
| 科比·布莱恩特 | Kē bǐ · Bù lái ēn tè | Kobe Bryant (1978-2020), Los Angeles Lakers NBA star |  |
| 莱恩群岛火山链 | lái ēn qún dǎo huǒ shān liàn | Line Islands Volcanic Chain |  |
| 罗伯特・伯恩斯 | Luó bó tè · Bó ēn sī | Robert Burns (1759-1796), Scottish poet |  |
| 罗伯特·伯恩斯 | Luó bó tè · Bó ēn sī | Robert Burns (1759-1796), Scottish poet |  |
| 波恩-彼得堡协定 | | Bonn-Petersberg Agreement |  |
| 盐酸噻恩环己哌啶 | | tenocyclidine hydrochloride |  |
| 巴恩-鲁阿姆-贾计划 | | Bahn-Ruam-Jai Project |  |
| 图尔恩哈勒民主联盟 | | Democratic Turnhalle Alliance |  |
| 凯恩斯集团部长级会议 | | Cairns Ministerial Meeting |  |
| 那木巴尔·恩赫巴亚尔 | Nǎ mù bā ěr · En1 hè bā yà ěr | Nambaryn Enkhbayar (1958-), Mongolian People's Revolutionary Party politician, president of Mongolia 2005-2009 |  |
| 波恩国际军用转民用中心 | | Bonn International Centre for Conversion |  |
| 奥德丽·赫伯恩纪念基金 | | Audrey Hepburn Memorial Fund |  |
| 斯特恩气候变化经济学评论 | | Stern Review on the Economics of Climate Change |  |
| 伯恩议员与生物多样性宣言 | | Bonn Declaration on Parliamentarians and Biodiversity |  |
| 托马斯・斯特恩斯・艾略特 | Tuō mǎ sī · Sì tè ēn sī · Aì lu:è tè | T. S. Eliot (1888-1965), English poet |  |
| 托马斯·斯特恩斯·艾略特 | Tuō mǎ sī · Sì tè ēn sī · Aì lu:è tè | T. S. Eliot (1888-1965), English poet |  |
| 纳恩-卢格合作减少威胁方桉 | | Nunn-Lugar Cooperative Threat Reduction Program |  |
| 海伍德·伯恩斯环境教育中心 | | W. Haywood Burns Environmental Education Center |  |
| 世界感恩日-国际儿童招贴画展 | | World Gratitude Day - International Children's Poster Exhibit |  |