破 | pò | broken / damaged / worn out / lousy / rotten / to break, split or cleave / to get rid of / to destroy / to break with / to defeat / to capture (a city etc) / to expose the truth of | ||
Results beginning with 破 | ||||
破坏 | pò huài | destruction / damage / to wreck / to break / to destroy | ||
破解 | pò jiě | to break (a bond, constraint etc) / to explain / to unravel / to decipher / to decode / to crack (software) | ||
破产 | pò chǎn | to go bankrupt / to become impoverished / bankruptcy | ||
破碎 | pò suì | to smash to pieces / to shatter | ||
破裂 | pò liè | to rupture / to fracture / to break down / (linguistics) plosion | ||
破绽 | pò zhàn | split seam / (fig.) flaw / weak point | ||
破烂 | pò làn | worn-out / rotten / dilapidated / tattered / ragged / rubbish / junk | ||
破灭 | pò miè | to be shattered / to be annihilated (of hope, illusions etc) | ||
破旧 | pò jiù | shabby | ||
破获 | pò huò | to uncover (a criminal plot) / to break open and capture | ||
破门 | pò mén | to burst or force open a door / to excommunicate sb (from the Roman Catholic Church) / to score a goal (in football, hockey etc) | ||
破损 | pò sǔn | to become damaged | ||
破案 | pò àn | to solve a case / shabby old table | ||
破除 | pò chú | to eliminate / to do away with / to get rid of | ||
破译 | pò yì | to break a code / to crack a riddle / to solve an enigma / a breakthrough | ||
破例 | pò lì | to make an exception | ||
破土 | pò tǔ | to break ground / to start digging / to plough / to break through the ground (of seedling) / fig. the start of a building project | ||
破败 | pò bài | to defeat / to crush (in battle) / beaten / ruined / destroyed / in decline | ||
破格 | pò gé | to break the rule / to make an exception | ||
破晓 | pò xiǎo | daybreak / dawn | ||
破冰 | pò bīng | to break the ice / groundbreaking (in relations) | ||
破财 | pò cái | bankrupt / to suffer financial loss | ||
破布 | pò bù | rag | ||
破洞 | pò dòng | a hole | ||
破费 | pò fèi | to spend (money or time) | ||
破浪 | pò làng | to set sail / to brave the waves | ||
破口 | pò kǒu | tear or rupture / to have a tear (e.g. in one's clothes) / without restraint (e.g. of swearing) | ||
破鞋 | pò xié | broken shoes / worn-out footwear / loose woman / slut | ||
破戒 | pò jiè | to violate a religious precept / to smoke or drink after giving up | ||
破处 | pò chǔ | to break the hymen / to lose virginity | ||
破片 | pò piàn | fragment / shard | ||
破瓜 | pò guā | (of a girl) to lose one's virginity / to deflower a virgin / to reach the age of 16 / (of a man) to reach the age of 64 | ||
破盲 | break the blind (v.) | |||
破壁 | pò bì | dilapidated wall / to break through a wall / (fig.) to break through / (biotechnology) to disrupt cell walls / cell disruption | ||
破敝 | pò bì | shabby / damaged | ||
破钞 | pò chāo | to spend money | ||
破胆 | pò dǎn | to be scared stiff | ||
破的 | pò dì | to hit the target / (fig.) to hit the nail on the head | ||
破读 | pò dú | pronunciation of a character other than the standard / lit. broken reading | ||
破防 | pò fáng | (video games) to break through an opponent's defenses / (by extension) (slang) to get to sb / to make sb feel upset or moved | ||
破梗 | pò gěng | (Tw) to mention sth meant to be kept as a surprise / spoiler | ||
破关 | pò guān | to solve or overcome (a difficult problem) / to beat (a video game) | ||
破家 | pò jiā | to destroy one's family | ||
破镜 | pò jìng | broken mirror / fig. broken marriage / divorce | ||
破局 | pò jú | to collapse (of plan, talks etc) | ||
破开 | pò kāi | to split / to cut open | ||
破缺 | pò quē | breaking | ||
破身 | pò shēn | to lose one's virginity | ||
破事 | pò shì | trivial matter / trifle / annoying thing | ||
破题 | pò tí | writing style in which the main subject is approached directly from the outset / opposite of 冒題|冒题[mao4 ti2] | ||
破亡 | pò wáng | to die out / conquered | ||
破相 | pò xiàng | (of facial features) to be marred by a scar etc / to disfigure / to make a fool of oneself | ||
破颜 | pò yán | to break into a smile / (of flowers) to open | ||
破蛹 | pò yǒng | to emerge from a pupa (of a butterfly etc) | ||
破约 | pò yuē | to break a promise |
破天荒 | pò tiān huāng | unprecedented / for the first time / never before / first ever | |
破碎机 | pò suì jī | crusher | |
破坏性 | pò huài xìng | destructive | |
破坏力 | pò huài lì | destructive force | |
破纪录 | pò jì lù | to break a record / record-breaking | |
破产法 | pò chǎn fǎ | bankruptcy | |
破伤风 | pò shāng fēng | tetanus (lockjaw) | |
破折号 | pò zhé hào | dash / Chinese dash ── / (punct., double the length of the western dash) | |
破冰船 | pò bīng chuán | ice breaker | |
破片雷 | shrapnel mine | ||
破壁机 | pò bì jī | high-speed blender | |
破冰舰 | pò bīng jiàn | ice breaker | |
破产者 | pò chǎn zhě | bankrupt person | |
破甲弹 | pò jiǎ dàn | armor piercing shell | |
破解版 | pò jiě bǎn | cracked version (of software) | |
破四旧 | pò sì jiù | Destroy the Four Olds (campaign of the Cultural Revolution) | |
破体字 | pò tǐ zi | nonstandard or corrupted form of a Chinese character | |
破音字 | pò yīn zì | character with two or more readings / character where different readings convey different meanings (Tw) | |
破口大骂 | pò kǒu dà mà | to abuse roundly | |
破釜沉舟 | pò fǔ chén zhōu | lit. to break the cauldrons and sink the boats (idiom) / fig. to cut off one's means of retreat / to burn one's boats | |
破涕为笑 | pò tì wéi xiào | to turn tears into laughter (idiom) / to turn grief into happiness | |
破镜重圆 | pò jìng chóng yuán | a shattered mirror put back together (idiom) / (of marriage) to pick up the pieces and start anew / for a separated couple to reconcile and reunite | |
破旧立新 | pò jiù lì xīn | to get rid of the old to bring in the new (idiom) / to innovate | |
破除迷信 | pò chú mí xìn | to eliminate superstition (idiom) | |
破胆寒心 | pò dǎn hán xīn | to be scared out of one's wits | |
破罐破摔 | pò guàn pò shuāi | lit. to smash a pot just because it has a crack (idiom) / fig. to give up altogether after a setback / to throw one's hands up in frustration and let it all go to hell | |
破门而入 | pò mén ér rù | to break the door down and enter (idiom) | |
破绽百出 | pò zhàn bǎi chū | (of an argument, theory etc) full of flaws (idiom) | |
破竹建瓴 | pò zhú jiàn líng | lit. smash bamboo, overturn water tank (idiom) / fig. irresistible force | |
破竹之势 | pò zhú zhī shì | lit. a force to smash bamboo (idiom) / fig. irresistible force | |
破坏和平 | breach of the peace | ||
破坏行动 | wrecking move | ||
破产财产 | insolvency estate | ||
破产法院 | insolvency court | ||
破坏选票 | ballot tampering / vote tampering | ||
破坏射击 | demolition fire | ||
破坏稳定 | destabilization | ||
破坏法律 | infringement of the law | ||
破败不堪 | pò bài bù kān | crushed / utterly defeated | |
破冰型艏 | pò bīng xíng shǒu | icebreaker bow | |
破财免灾 | pò cái miǎn zāi | a financial loss may prevent disaster (idiom) | |
破产程序 | pò chǎn chéng xù | insolvency proceedings | |
破坏活动 | pò huài huó dòng | sabotage / subversive activities | |
破坏跑道 | pò huài pǎo dào | anti-runway | |
破坏无遗 | pò huài wú yí | damaged beyond repair | |
破火山口 | pò huǒ shān kǒu | caldera | |
破茧成蝶 | pò jiǎn chéng dié | lit. to break through a cocoon and turn into a butterfly (idiom) / fig. to emerge strong after a period of struggle / to get to a better place after going through difficult period | |
破片杀伤 | pò piàn shā shāng | (military) fragmentation (grenade, bomb etc) | |
破土典礼 | pò tǔ diǎn lǐ | ground breaking ceremony | |
破瓦寒窑 | pò wǎ hán yáo | lit. broken tiles, cold hearth / fig. a broken-down house / poor and shabby dwelling | |
破碗破摔 | pò wǎn pò shuāi | lit. to smash a cracked pot / fig. to treat oneself as hopeless and act crazily | |
破片杀伤区 | fragmentation hazard zone / fragmentation zone / fragmentation danger area | ||
破片杀伤雷 | fragmentation mine | ||
破坏环境罪 | pò huài huán jìng zuì | environmental crime | |
破坏生态罪 | pò huài shēng tài zuì | ecological crimes | |
破坏性检验 | pò huài xìng jiǎn yàn | destructive analysis | |
破坏性试验 | pò huài xìng shì yàn | destructive analysis | |
破片减速方程 | Fragment Slowdown Equation | ||
破片杀伤炮弹 | fragmentation shell | ||
破片杀伤炸弹 | fragmentation bomb / fragmentation shell | ||
破除协议费用 | pò chú xié yì fèi yòng | break-up fee | |
破伤风类毒素 | pò shāng fēng lèi dú sù | tetanus toxoid | |
破坏活动防止法 | Subversive Activities Prevention Law | ||
破产法立法指南 | pò chǎn fǎ lì fǎ zhǐ nán | UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law | |
破坏铁丝网坦克 | pò huài tiě sī wǎng tǎn kè | wire-cutting tank | |
破屋又遭连夜雨 | pò wū yòu zāo lián yè yǔ | see 屋漏偏逢連夜雨|屋漏偏逢连夜雨[wu1 lou4 pian1 feng2 lian2 ye4 yu3] | |
破片杀伤人员散雷 | scatterable anti-personnel fragmentation mine | ||
破坏他人财产的行为 | vandalism |
Approximate Results for 破 | ||||
突破 | tū pò | to break through / to make a breakthrough / to surmount (an obstacle) / (sports) to break through the opponent's defense | ||
打破 | dǎ pò | to break / to smash | ||
跌破 | diē pò | (of a market index etc) to fall below (a given level) / to be injured or damaged as a result of a fall | ||
冲破 | chōng pò | breakthrough / to overcome an obstacle quickly | ||
爆破 | bào pò | to blow up / to demolish (using explosives) / dynamite / blast | ||
攻破 | gōng pò | to make a breakthrough / to break through / to breach (military) | ||
划破 | huá pò | to cut open / to rip / to streak across (lightning, meteor etc) / to pierce (scream, searchlight etc) | ||
侦破 | zhēn pò | to investigate (as detective) / to solve (crime) / to uncover (a plot) / to sniff out / to break in and analyze / detective work / to scout | ||
识破 | shí pò | to penetrate / to see through | ||
残破 | cán pò | broken / dilapidated | ||
看破 | kàn pò | to see through / disillusioned with / to reject (the world of mortals) | ||
撕破 | sī pò | to tear / to rip | ||
刺破 | cì pò | to puncture / to pierce | ||
点破 | diǎn pò | to lay bare in a few words / to expose with a word / to point out bluntly | ||
说破 | shuō pò | to lay bare (actual facts, secrets etc) / to reveal | ||
捅破 | tǒng pò | to pierce / to prod through | ||
戳破 | chuō pò | to puncture / to pierce / (fig.) to destroy (the facade concealing an unpleasant reality) | ||
揭破 | jiē pò | to uncover | ||
道破 | dào pò | to expose / to reveal | ||
撑破 | chēng pò | to burst | ||
摔破 | shuāi pò | to fall and smash into pieces | ||
扯破 | chě pò | tear apart | ||
穿破 | chuān pò | to wear out (clothes) / to pierce (a membrane etc) | ||
胆破 | dǎn pò | to be frightened to death | ||
读破 | dú pò | to read extensively and thoroughly / nonstandard pronunciation of a Chinese character, e.g. the reading [hao4] in 愛好|爱好[ai4 hao4] rather than the usual [hao3] | ||
勾破 | gōu pò | (of sth sharp) to snag (one's stockings etc) | ||
钩破 | gōu pò | (of sth sharp) to snag (one's stockings etc) | ||
勘破 | kān pò | see 看破[kan4 po4] | ||
砸破 | zá pò | to break / to shatter | ||
绽破 | zhàn pò | to burst / to split | ||
蘸破 | zhàn pò | to wake up due to noise |
突破口 | tū pò kǒu | breach / gap / breakthrough point | |
拿破仑 | Ná pò lún | Napoleon (name) / Napoleon Bonaparte (1769-1821), Emperor of France 1804-1815 | |
突破性 | tū pò xìng | groundbreaking | |
突破点 | tū pò diǎn | point of penetration (military) / breakthrough | |
撕破脸 | sī pò liǎn | to have an acrimonious falling-out / to shed all pretense of cordiality / to tear into each other | |
爆破筒 | bào pò tǒng | bangalore torpedo | |
正爆破 | direct shot | ||
防破片 | fragmentation protection | ||
核突破 | nuclear breakout | ||
爆破组 | demolition party | ||
爆破坑 | bào pò kēng | demolition pit | |
爆破雷 | bào pò léi | blast mine | |
爆破手 | bào pò shǒu | blaster / soldier or workman who sets off explosive charges / petardier | |
读破句 | dú pò jù | incorrect break in reading Chinese, dividing text into clauses at wrong point | |
笼爆破 | lǒng bào pò | Flexotir method / cage shooting | |
卖破绽 | mài pò zhàn | to feign an opening in order to hoodwink the opponent (in a fight, combat etc) | |
逆爆破 | nì bào pò | reverse shot | |
吓破胆 | xià pò dǎn | to be scared out of one's wits / to scare stiff | |
支离破碎 | zhī lí pò suì | scattered and smashed (idiom) | |
石破天惊 | shí pò tiān jīng | earth-shattering / breakthrough / remarkable and original work | |
头破血流 | tóu pò xuè liú | lit. head broken and blood flowing / fig. badly bruised | |
势如破竹 | shì rú pò zhú | like a hot knife through butter (idiom) / with irresistible force | |
家破人亡 | jiā pò rén wáng | family bankrupt and the people dead (idiom) / ruined and orphaned / destitute and homeless | |
一语道破 | yī yǔ dào pò | one word says it all (idiom) / to hit the nail on the head / to be pithy and correct | |
乘风破浪 | chéng fēng pò làng | to brave the wind and the billows (idiom) / to have high ambitions | |
不攻自破 | bù gōng zì pò | (of a rumor etc) to collapse (in the light of facts etc) / to be discredited | |
鱼死网破 | yú sǐ wǎng pò | lit. either the fish dies or the net splits / a life and death struggle (idiom) | |
颠扑不破 | diān pū bù pò | solid / irrefutable / incontrovertible / indisputable / unbreakable | |
长风破浪 | cháng fēng pò làng | lit. to ride the wind and crest the waves / to be ambitious and unafraid (idiom) | |
不破不立 | bù pò bù lì | without destruction there can be no construction | |
国破家亡 | guó pò jiā wáng | the country ruined and the people starving (idiom) | |
看破红尘 | kān pò hóng chén | to see through the world of mortals (idiom, of Buddhist monk) / disillusioned with human society / to reject the world for a monastic life | |
天惊石破 | tiān jīng shí pò | see 石破天驚|石破天惊[shi2 po4 tian1 jing1] | |
臭氧破坏 | ozone destruction | ||
自锻破片 | self-forming fragment / self-forging fragment | ||
爆破炸药 | demolition explosive | ||
爆破软管 | explosive hose / explosive-filled hose | ||
爆破销毁 | explosive detonation / detonation | ||
爆破雷管 | explosive detonator | ||
爆破装具 | demolition tool kit | ||
爆破装药 | disposal charge / demolition charge | ||
打破沉默 | Breaking the Silence | ||
爆破开道 | explosive breaching | ||
测井爆破 | cè jǐng bào pò | velocity survey / well velocity survey / well shooting / velocity shooting | |
测速爆破 | cè sù bào pò | velocity survey / well velocity survey / well shooting / velocity shooting | |
大破大立 | dà pò dà lì | to destroy the old and establish the new (idiom) / radical transformation | |
跌破眼镜 | diē pò yǎn jìng | (fig.) to be astounded | |
对称破缺 | duì chèn pò quē | symmetry breaking (physics) | |
腹部爆破 | fù bù bào pò | belly blast | |
金属破片 | jīn shǔ pò piàn | shrapnel | |
科学突破 | kē xué tū pò | scientific breakthrough | |
老牛破车 | lǎo niú pò chē | lit. old ox pulling a shabby cart (idiom) / fig. slow and inefficient | |
磨破口舌 | mó pò kǒu shé | incessant complaining | |
磨破嘴皮 | mó pò zuǐ pí | to talk until one is blue in the face | |
气动破坏 | qì dòng pò huài | aerodynamic destruction | |
森林破坏 | sēn lín pò huài | devastation of forests | |
识破机关 | shí pò jī guān | to see through a trick | |
撕破脸皮 | sī pò liǎn pí | see 撕破臉|撕破脸[si1 po4 lian3] | |
踏破门槛 | tā pò mén kǎn | to wear out the doorstep (idiom) / to crowd at sb's door | |
踏破铁鞋 | tà pò tiě xié | lit. to wear out one's iron shoes (idiom) / fig. to search high and low | |
突破瓶颈 | tū pò píng jǐng | to make a breakthrough | |
笑破肚皮 | xiào pò dù pí | to split one's sides laughing | |
细胞破碎 | xì bāo pò suì | (biotechnology) cell disruption | |
宣布破产 | xuān bù pò chǎn | to declare bankruptcy | |
严重破坏 | yán zhòng pò huài | serious damage | |
一语破的 | yī yǔ pò dì | see 一語中的|一语中的[yi1 yu3 zhong4 di4] | |
暗黑破坏神 | An4 hēi Pò huài Shén | Diablo (video game series) | |
防破片掩体 | splinter proof shelter / splinter / fragment proof shelter | ||
臭氧破坏剂 | ozonocide | ||
犯罪破获率 | crime clearance rate | ||
欺诈性破产 | fraudulent bankruptcy | ||
扩爆爆破雷 | boosted blast mine | ||
爆破排雷法 | explosive mine clearance / explosive clearance | ||
爆破控制点 | bào pò kòng zhì diǎn | demolition control point | |
老牛拉破车 | lǎo niú lā pò chē | see 老牛破車|老牛破车[lao3 niu2 po4 che1] | |
磨破嘴皮子 | mó pò zuǐ pí zi | to wear out one's lips (idiom) / to talk until one is blue in the face / to repeat again and again | |
图样图森破 | tú yàng tú sēn pò | (Internet slang) to have a simplistic view of sth (transcription of "too young, too simple" &ndash / English words spoken by Jiang Zemin 江澤民|江泽民[Jiang1 Ze2 min2] in chastizing Hong Kong reporters in 2000) | |
空防突破设施 | penetration aids | ||
亚马孙破布木 | cordia wood / jenny wood | ||
保证破坏战略 | bǎo zhèng pò huài zhàn lu:è | assured destruction strategy | |
非破坏性试验 | fēi pò huài xìng shì yàn | non-destructive assay / non-destructive analysis / non-destructive testing | |
露天坑内爆破 | lù tiān kēng nèi bào pò | open-pit detonation | |
模拟爆破装药 | mú nǐ bào pò zhuāng yào | dummy explosive charge | |
新生儿破伤风 | xīn shēng er pò shāng fēng | neonatal tetanus | |
原子爆破弹药 | yuán zǐ bào pò dàn yào | atomic demolition munition | |
自发对称破缺 | zì fā duì chèn pò quē | spontaneous symmetry breaking (physics) | |
编制或破译密码 | cryptography | ||
特殊原子爆破弹 | special atomic demolition munition / atomic landmine | ||
打破砂锅问到底 | dǎ pò shā guō wèn dào dǐ | to go to the bottom of things (idiom) | |
核杀伤破坏估计 | hé shā shāng pò huài gū jì | nuclear damage assessment | |
履带破冰原动机 | lu:3 dài pò bīng yuán dòng jī | tracked ice-breaking prime movers | |
拿破仑・波拿巴 | Ná pò lún · Bō ná bā | Napoleon Bonaparte (1769-1821), Emperor of France 1804-1815 | |
拿破仑·波拿巴 | Ná pò lún · Bō ná bā | Napoleon Bonaparte (1769-1821), Emperor of France 1804-1815 | |
特种原子爆破装置 | Special Atomic Demolition Munitions / nuclear backpack | ||
不是鱼死就是网破 | bù shì yú sǐ jiù shì wǎng pò | lit. either the fish dies or the net gets torn (idiom) / fig. it's a life-and-death struggle / it's either him or me | |
正爆破地震折射剖面 | unreversed refraction line / unreversed seismic refraction data / unreversed refraction profile | ||
千年发展目标突破战略 | MDG Breakthrough Strategy | ||
孕产妇和新生儿破伤风 | maternal and neonatal tetanus | ||
国际打破语言障碍委员会 | International Committee for Breaking the Language Barrier | ||
欧洲破产的若干国际方面公约 | European Convention on Certain International Aspects of Bankruptcy | ||
非破坏性试验区域技术援助项目 | Regional Technical Assistance Project for Non-Destructive Testing | ||
踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫 | tà pò tiě xié wú mì chù , dé lái quán bù fèi gōng fu | to travel far and wide looking for sth, only to find it easily | |
联合国贸易法委员会跨国界破产示范法 | Model Law on Cross-Border Insolvency of the United Nations Commission on International Trade Law | ||
贸易法委员会跨国界破产合作实践指南 | UNCITRAL Practice Guide on Cross-Border Insolvency Cooperation | ||
拉丁美洲和加勒比区域非破坏性试验网 | Regional Non-Destructive Testing (NDT) Network for Latin America and Caribbean | ||
有效破产和债权人权利体制的原则与准则 | Principles and Guidelines on Effective Insolvency and Creditor Rights Systems |