脱 | tuō | to shed / to take off / to escape / to get away from | ||
Results beginning with 脱 | ||||
脱离 | tuō lí | to separate oneself from / to break away from / diastasis (medicine) / abscission / abjunction (botany) | ||
脱下 | tuō xià | to take off (clothing) | ||
脱机 | tuō jī | offline | ||
脱落 | tuō luò | to drop off / to come off / to lose (hair etc) / to omit (a character when writing) | ||
脱掉 | tuō diào | to remove / to take off / to strip off / to discard / to shed / to come off / to fall off | ||
脱身 | tuō shēn | to get away / to escape (from obligations) / to free oneself / to disengage | ||
脱俗 | tuō sú | free from vulgarity / refined / outstanding | ||
脱发 | tuō fà | to lose one's hair / hair loss / alopecia | ||
脱光 | tuō guāng | to strip naked / to strip nude / (coll.) to find oneself a partner | ||
脱水 | tuō shuǐ | to dry out / to extract water / dehydration / dehydrated / desiccation | ||
脱手 | tuō shǒu | (not of regular commerce) to sell or dispose of (goods etc) / to get rid of / to unload | ||
脱口 | tuō kǒu | to blurt out | ||
脱去 | tuō qù | to throw off | ||
脱节 | tuō jié | to come apart | ||
脱险 | tuō xiǎn | to get out of danger | ||
脱出 | tuō chū | to break away / to extricate / to escape / to leave the confines of | ||
脱硫 | tuō liú | desoxing / desulphurization | ||
脱皮 | tuō pí | to molt / to peel / fig. seriously hurt | ||
脱贫 | tuō pín | to lift oneself out of poverty | ||
脱毛 | tuō máo | to lose hair or feathers / to molt / depilation / to shave | ||
脱逃 | tuō táo | to run away / to escape | ||
脱壳 | tuō ké | to break out of an eggshell / to molt / to remove the husk / to shell | ||
脱壳 | tuō qiào | to molt / to exuviate / fig. to fly off like an exuviate cicada | ||
脱产 | tuō chǎn | to transfer (from production to other duties) / to take leave (for study or other job) / to dispose of property / to transfer assets (to avoid liability) | ||
脱钩 | tuō gōu | to cut ties / to disconnect / out of touch | ||
脱色 | tuō sè | to lose color / to turn pale / to bleach / to fade | ||
脱轨 | tuō guǐ | to leave the rails / to derail / to jump the track | ||
脱脂 | tuō zhī | to remove fat / to skim (milk) | ||
脱胎 | tuō tāi | to be born / (fig.) to develop out of sth else (of ideas, stories, political systems etc) / (fig.) to shed one's body (to be reborn) / bodiless (e.g. lacquerware) | ||
脱销 | tuō xiāo | to sell out / to run out (of supplies) / deficient / lack of supplies | ||
脱臼 | tuō jiù | dislocation (of a joint) | ||
脱开 | tuō kāi | to withdraw | ||
脱缰 | tuō jiāng | to throw off the reins / runaway (horse) / fig. out of control | ||
脱氧 | tuō yǎng | deoxidation | ||
脱星 | tuō xīng | actress or actor known for having been photographed in the nude or for appearing in sexy scenes | ||
脱脱 | Tuō tuō | Toktoghan (1314-1355), Mongol politician during the Yuan dynasty, prime minister until 1345, compiled three dynastic histories of Song 宋史, Liao 遼史|辽史 / and Jin 金史 / also written Tuoketuo 托克托 | ||
脱垂 | tuō chuí | prolapse | ||
脱粒 | tuō lì | to thresh | ||
脱稿 | tuō gǎo | to complete a draft / to put out a manuscript | ||
脱肛 | tuō gāng | rectal prolapse | ||
脱氢 | tuō qīng | dehydrogenation | ||
脱碳 | tuō tàn | decarbonization | ||
脱党 | tuō dǎng | to leave a political party / to give up party membership | ||
脱靶 | tuō bǎ | to miss / to shoot and miss the target / off the mark | ||
脱班 | tuō bān | behind schedule / late | ||
脱肠 | tuō cháng | (rectal) hernia | ||
脱除 | tuō chú | to get rid of | ||
脱窗 | tuō chuāng | cross-eyed (Tw) (from Taiwanese 挩窗, Tai-lo pr. [thuah-thang]) | ||
脱单 | tuō dān | to find oneself a partner | ||
脱档 | tuō dàng | sold out / out of stock | ||
脱岗 | tuō gǎng | to take time off / to take leave (e.g. for study) / to skive off work | ||
脱滑 | tuō huá | to shirk / to try to get off work / to slide on the job | ||
脱换 | tuō huàn | to molt | ||
脱货 | tuō huò | out of stock / sold out | ||
脱空 | tuō kōng | to fail / to come to nothing / to fall through (of plans, hopes) / to lie | ||
脱力 | tuō lì | exhausted | ||
脱漏 | tuō lòu | omission / to leave out / missing | ||
脱略 | tuō lu:è | unrestrained / throwing off strictures / unrespectful / indulgence | ||
脱盲 | tuō máng | to acquire literacy / to throw off blindness | ||
脱敏 | tuō mǐn | to desensitize / to remove an allergic susceptibility | ||
脱泥 | tuō ní | to remove mud / desliming (in coal production) | ||
脱欧 | tuō Oū | to withdraw from the European Union / abbr. for 脫離歐盟|脱离欧盟 | ||
脱期 | tuō qī | to fail to come out on time / to miss a deadline | ||
脱浅 | tuō qiǎn | to refloat (a boat that has run aground) | ||
脱然 | tuō rán | unconcerned / without worries | ||
脱溶 | tuō róng | to precipitate (solid from a solution) | ||
脱洒 | tuō sǎ | elegant / free and easy | ||
脱涩 | tuō sè | to remove astringent taste | ||
脱粟 | tuō sù | grain kernel (after threshing and winnowing) | ||
脱误 | tuō wù | omission / missing word | ||
脱线 | tuō xiàn | derailment / to jump the track (of train) / to derail | ||
脱孝 | tuō xiào | to get through the mourning period | ||
脱卸 | tuō xiè | to evade responsibility / to shirk | ||
脱鞋 | tuō xié | to take off one's shoes | ||
脱秀 | tuō xiù | strip show | ||
脱序 | tuō xù | disorder | ||
脱羽 | tuō yǔ | to shed feathers / to molt (of birds) | ||
脱支 | tuō Zhī | de-Sinicization and rejection of Han culture |
脱除NOx | de-Nox | ||
脱衣服 | tuō yī fú | undress | |
脱衣舞 | tuō yī wǔ | striptease | |
脱口秀 | tuō kǒu xiù | (loanword) talk show / stand-up comedy | |
脱水机 | tuō shuǐ jī | a device for extracting water (such as a centrifuge) | |
脱氢酶 | tuō qīng méi | dehydrogenase (enzyme) | |
脱脂棉 | tuō zhī mián | absorbent cotton | |
脱粒机 | tuō lì jī | threshing machine | |
脱色剂 | tuō sè jì | bleaching agent / decolorant | |
脱北者 | tuō běi zhě | North Korean refugee | |
脱空汉 | tuō kōng hàn | liar | |
脱毛剂 | tuō máo jì | depilatory medicine | |
脱叶剂 | tuō yè jì | defoliating agent / defoliant | |
脱颖而出 | tuō yǐng ér chū | to reveal one's talent (idiom) / to rise above others / to distinguish oneself | |
脱口而出 | tuō kǒu ér chū | to blurt out / to let slip (an indiscreet remark) | |
脱胎换骨 | tuō tāi huàn gǔ | to shed one's mortal body and exchange one's bones (idiom) / born again Daoist / to turn over a new leaf / fig. to change wholly / to create from other material (story, artwork etc) | |
脱贫致富 | tuō pín zhì fù | to rise from poverty and become prosperous (idiom) / poverty alleviation | |
脱缰之马 | tuō jiāng zhī mǎ | lit. a horse that has thrown off the reins (idiom) / runaway horse / out of control | |
脱离接触 | disengagement | ||
脱硫作用 | desoxing / desulphurization | ||
脱离现象 | breakoff phenomenon | ||
脱离地区 | breakaway region | ||
脱险布条 | escape chit | ||
脱衣搜身 | strip search | ||
脱不了身 | tuō bù liǎo shēn | busy and unable to get away | |
脱氮作用 | tuō dàn zuò yòng | denitrification | |
脱骨成佛 | tuō gǔ chéng Fó | to shed one's bones and become a Buddha | |
脱骨换胎 | tuō gǔ huàn tāi | to shed one's mortal body and exchange one's bones (idiom) / born again Daoist / to turn over a new leaf / fig. to change wholly | |
脱缰野马 | tuō jiāng yě mǎ | a wild horse that refuses to be bridled (a metaphor for sth that runs wild) | |
脱咖啡因 | tuō kā fēi yīn | decaffeinated / decaf / see also 無咖啡因|无咖啡因[wu2 ka1 fei1 yin1] | |
脱离苦海 | tuō lí kǔ hǎi | to escape from the abyss of suffering / to shed off a wretched plight | |
脱离速度 | tuō lí sù duó | escape velocity | |
脱离危险 | tuō lí wēi xiǎn | out of danger / to avoid danger | |
脱皮掉肉 | tuō pí diào ròu | lit. to shed skin, drop flesh / to work as hard as possible / to work one's butt off | |
脱贫活动 | tuō pín huó dòng | anti-poverty activities | |
脱胎成仙 | tuō tāi chéng xiān | reborn as immortal | |
脱胎漆器 | tuō tāi qī qì | bodiless lacquerware | |
脱硝作用 | tuō xiāo zuò yòng | denitrification | |
脱氧核糖 | tuō yǎng hé táng | deoxyribose | |
脱亚入欧 | tuō Yà rù Oū | to abandon the old (Asian) ways and learn from Europe / refers to the ideas that led to the Meiji Restoration and Japan's subsequent colonization projects in Asia | |
脱脂奶粉 | tuō zhī nǎi fěn | dried buttermilk | |
脱裤子放屁 | tuō kù zi fàng pì | lit. to take off trousers to fart / fig. to do something absolutely unnecessary / fig. to make things too complicated | |
脱铁杆菌门 | tuō tiě gǎn jùn mén | Deferribacteraceae | |
脱氧核苷酸 | tuō yǎng hé gān suān | deoxyribonucleoside monophosphate / dNMP | |
脱氧麻黄碱 | tuō yǎng má huáng jiǎn | methamphetamine | |
脱瘾综合征 | tuō yǐn zōng hé zhēng | withdrawal syndrome / withdrawal state | |
脱氧核糖核酸 | tuō yǎng hé táng hé suān | DNA | |
脱离接触倡议 | tuō lí jiē chù chàng yì | disengagement initiative | |
脱氧脱糖核酸 | tuō yǎng tuō táng hé suān | deoxyribonucleic acid (DNA) | |
脱离母公司的公司 | spin-off company / spin-off | ||
脱离接触协定议定书 | Protocol to the Agreement on Disengagement |
Approximate Results for 脱 | ||||
摆脱 | bǎi tuō | to break away from / to cast off (old ideas etc) / to get rid of / to break away (from) / to break out (of) / to free oneself from / to extricate oneself | ||
解脱 | jiě tuō | to untie / to free / to absolve of / to get free of / to extirpate oneself / (Buddhism) to free oneself of worldly worries | ||
逃脱 | táo tuō | to run away / to escape | ||
挣脱 | zhèng tuō | to throw off / to struggle free of / Taiwan pr. [zheng1 tuo1] | ||
洒脱 | sǎ tuō | free and at ease / natural / unconstrained | ||
超脱 | chāo tuō | to stand aloof / to be detached from / to transcend worldliness / untrammeled / unconventional | ||
虚脱 | xū tuō | to collapse (from dehydration or loss of blood) / heat exhaustion | ||
推脱 | tuī tuō | to evade / to shirk | ||
开脱 | kāi tuō | to exculpate / to absolve / to exonerate | ||
洗脱 | xǐ tuō | to cleanse / to purge / to wash away | ||
出脱 | chū tuō | to manage to sell / to dispose of sth (by selling) / to get property off one's hands / to find excuses (to get off a charge) / to extricate sb (from trouble) / to vindicate / to become prettier (of child) | ||
品脱 | pǐn tuō | pint (approx. 0.47 liter) (loanword) | ||
白脱 | bái tuō | butter (loanword) | ||
浑脱 | hún tuō | leather float / inflatable raft | ||
活脱 | huó tuō | remarkably alike | ||
墨脱 | Mò tuō | Mêdog county, Tibetan: Me tog rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet | ||
灑脱 | sǎ tuō | free and at ease | ||
松脱 | sōng tuō | loose / flaking | ||
跳脱 | tiào tuō | (Tw) to break free of (outmoded ways of thinking etc) / to move beyond / to transcend |
活脱脱 | huó tuō tuō | remarkably alike | |
半脱产 | bàn tuō chǎn | partly released from productive labor / partly released from one's regular work | |
活脱脫 | huó tuō tuō | remarkably alike | |
密司脱 | mì sī tuō | variant of 密斯脫|密斯脱[mi4 si1 tuo1] | |
密斯脱 | mì sī tuō | mister (loanword) | |
墨脱县 | Mò tuō xiàn | Mêdog county, Tibetan: Me tog rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet | |
通脱木 | tōng tuō mù | rice-paper plant (Tetrapanax papyriferus) | |
拉脱维亚 | Lā tuō wéi yà | Latvia | |
临阵脱逃 | lín zhèn tuō táo | see 臨陣退縮|临阵退缩[lin2 zhen4 tui4 suo1] | |
金蝉脱壳 | jīn chán tuō qiào | lit. the cicada sheds its carapace (idiom) / fig. to vanish leaving an empty shell / a crafty escape plan | |
自动脱泥 | self-desliming | ||
摆脱困境 | bail out (v.) | ||
蒸气脱脂 | vapour degreasing | ||
摆脱危机 | bǎi tuō wēi jī | to break out of a crisis | |
趁乱逃脱 | chèn luàn táo tuō | to run away in the confusion / to take advantage of the confusion to escape | |
发脱口齿 | fā tuō kǒu chǐ | diction / enunciation | |
开脱证据 | kāi tuō zhèng jù | exculpatory evidence | |
开脱罪责 | kāi tuō zuì zé | to absolve sb from guilt / to exonerate / to exculpate | |
梯度洗脱 | tī duó xǐ tuō | gradient elution | |
烟气脱硫 | yān qì tuō liú | flue gas desulphurization | |
稚气未脱 | zhì qì wèi tuō | still possessing the innocence of childhood (idiom) | |
皮肤撕脱法 | skin avulsion | ||
烟道气脱氮 | flue gas denitrification | ||
表皮剥脱素 | biǎo pí bō tuō sù | exotoxin | |
等度洗脱法 | děng duó xǐ tuō fǎ | isocratic technique | |
二脱氧胞苷 | èr tuō yǎng bāo gān | zalcitabine | |
营养脱脂奶 | yíng yǎng tuō zhī nǎi | reinforced skim milk | |
玉米脱粒机 | yù mǐ tuō lì jī | maize sheller | |
开脱责任条款 | exculpatory clause | ||
炳酮酸脱氢酶 | bǐng tóng suān tuō qīng méi | pyruvate dehydrogenase | |
丙酮酸脱氢酶 | bǐng tóng suān tuō qīng méi | pyruvate dehydrogenase | |
自动脱落连接器 | umbilical connector | ||
拉脱维亚共和国 | lā tuō wéi yà gòng hé guó | the Republic of Latvia | |
加沙脱离接触特使 | Special Envoy for Gaza Disengagement | ||
带酬脱产学习公约 | Convention concerning Paid Educational Leave | ||
谵妄型脱瘾综合征 | withdrawal syndrome with delirium / withdrawal state with delirium | ||
可开脱罪责的情况 | exculpatory circumstances | ||
紧急脱离,紧急释放 | quick release / emergency release | ||
单方面脱离接触计划 | unilateral disengagement plan / disengagement plan | ||
湿式烟道气脱硫系统 | shī shì yān dào qì tuō liú xì tǒng | wet FGD system | |
联合国脱离接触观察员部队 | United Nations Disengagement Observer Force | ||
葡萄糖六磷酸盐脱氢酶缺乏症 | pú tao táng liù lín suān yán tuō qīng méi quē fá zhèng | Glucose-6-phosphate dehydrogenase deficiency / G6PD deficiency | |
埃及- 以色列部队脱离接触协定 | Egyptian-Israeli Agreement on Disengagement of Forces in Pursuance of the Geneva Peace Conference / Egyptian-Israeli Agreement on Disengagement of Forces | ||
坎帕拉脱离接触和重新部署计划 | Kampala Disengagement and Redeployment Plan | ||
酪蛋白、脱脂奶粉和糖溷合营养粉 | K MIX II | ||
以色列和叙利亚部队脱离接触协定 | Agreement on Disengagement between Israeli and Syrian Forces | ||
摆脱武装冲突地区稳定和重建计划 | stabilization and reconstruction plan for areas emerging from armed conflict | ||
联合国脱离接触观察员部队指挥官 | Force Commander, United Nations Disengagement Observer Force |