悲 | ![]() | sad / sadness / sorrow / grief | ![]() ![]() | |
Results beginning with 悲 | ||||
悲伤 | bēi shāng | sad / sorrowful | ![]() ![]() | |
悲哀 | bēi āi | grieved / sorrowful | ![]() ![]() | |
悲剧 | bēi jù | tragedy / CL:齣|出[chu1] | ![]() | |
悲惨 | bēi cǎn | miserable / tragic | ![]() ![]() | |
悲痛 | bēi tòng | grieved / sorrowful | ![]() ![]() | |
悲观 | bēi guān | pessimistic | ![]() ![]() | |
悲壮 | bēi zhuàng | solemn and stirring / moving and tragic | ![]() ![]() | |
悲愤 | bēi fèn | grief and indignation | ![]() ![]() | |
悲凉 | bēi liáng | sorrowful / dismal | ![]() ![]() | |
悲歌 | bēi gē | to sing with solemn fervor / sad, stirring song / elegy / dirge / threnody | ![]() ![]() | |
悲苦 | bēi kǔ | forlorn / miserable | ![]() | |
悲怆 | bēi chuàng | sorrow / tragic | ![]() ![]() | |
悲鸣 | bēi míng | to utter a mournful cry / wail / groan | ![]() ![]() | |
悲切 | bēi qiè | mournful | ![]() ![]() | |
悲悯 | bēi mǐn | to take pity on sb / compassionate | ![]() ![]() | |
悲戚 | bēi qī | mournful | ![]() ![]() | |
悲泣 | bēi qì | to weep with grief | ![]() ![]() | |
悲叹 | bēi tàn | to bewail / to sigh mournfully / to lament | ![]() ![]() | |
悲恸 | bēi tòng | mournful | ![]() ![]() | |
悲愁 | bēi chóu | melancholy | ![]() ![]() | |
悲悼 | bēi dào | to mourn / to grieve over sb's death | ![]() ![]() | |
悲报 | bēi bào | sad news / bad news | ![]() | |
悲恻 | bēi cè | grieved / sorrowful | ![]() | |
悲楚 | bēi chǔ | sorrowful / grieved | ![]() | |
悲摧 | bēi cuī | grieved / miserable | ![]() | |
悲催 | bēi cuī | (Internet slang) miserable / pathetic / the pits | ![]() | |
悲哽 | bēi gěng | to choke with grief | ![]() | |
悲凄 | bēi qī | pitiable / sorrowful | ![]() | |
悲酸 | bēi suān | bitter and sad | ![]() | |
悲啼 | bēi tí | to wail with grief / plaintive cry | ![]() |
悲剧性 | bēi jù xìng | tragic | ![]() |
悲喜剧 | bēi xǐ jù | tragicomedy | ![]() |
悲欢离合 | bēi huān lí hé | joys and sorrows / partings and reunions / the vicissitudes of life | ![]() |
悲天悯人 | bēi tiān mǐn rén | to bemoan the state of the universe and pity the fate of mankind | ![]() ![]() |
悲惨世界 | Bēi cǎn Shì jiè | Les Misérables (1862) by Victor Hugo 維克多·雨果|维克多·雨果[Wei2 ke4 duo1 · / Yu3 guo3] | ![]() |
悲喜交集 | bēi xǐ jiāo jí | mixed feelings of grief and joy | ![]() ![]() |
悲不自胜 | bēi bù zì shèng | unable to control one's grief (idiom) / overwrought / overcome with sorrow / heartbroken | ![]() |
悲声载道 | bēi shēng zài dào | lamentations fill the roads (idiom) / severe suffering all around | ![]() |
悲歌当哭 | bēi gē dàng kū | to sing instead of weep (idiom) | ![]() |
悲剧缺陷 | bēi jù quē xiàn | tragic flaw (Aristotle's hamartia) | ![]() |
Approximate Results for 悲 | ||||
可悲 | kě bēi | lamentable | ![]() ![]() | |
慈悲 | cí bēi | mercy | ![]() ![]() | |
伤悲 | shāng bēi | sad / sorrowful (literary) | ![]() ![]() | |
大悲咒 | Dà bēi zhòu | the Great Compassion Mantra | ![]() | |
假慈悲 | jiǎ cí bēi | phony mercy / sham benevolence / crocodile tears | ![]() | |
徐悲鸿 | Xú Bēi hóng | Xu Beihong (1895-1953), famous European-trained painter and influential art teacher | ![]() | |
兔死狐悲 | tù sǐ hú bēi | lit. if the rabbit dies, the fox grieves (idiom) / fig. to have sympathy with a like-minded person in distress | ![]() ![]() | |
慈悲为本 | cí bēi wéi běn | mercy as the guiding principle (idiom) / the Buddhist teaching that nothing is valid except compassion | ![]() | |
大放悲声 | dà fàng bēi shēng | to wail loudly and mournfully (idiom) | ![]() | |
乐极生悲 | lè jí shēng bēi | extreme joy turns to sorrow (idiom) / Don't celebrate too soon, things could still go wrong! | ![]() ![]() | |
转悲为喜 | zhuǎn bēi wéi xǐ | to turn grief into happiness (idiom) | ![]() ![]() | |
慈悲宪章 | cí bēi xiàn zhāng | Charter for Compassion | ![]() | |
公地悲剧 | gōng dì bēi jù | tragedy of the commons (economics) | ![]() | |
强忍悲痛 | qiáng rěn bēi tòng | to try hard to suppress one's grief (idiom) | ![]() | |
老大徒伤悲 | lǎo dà tú shāng bēi | vain regrets of old age (idiom) | ![]() | |
公共物的悲剧 | tragedy of the commons | ![]() | ||
好牧人慈悲圣母会 | Congregation of Our Lady of Charity of the Good Shepherd | ![]() | ||
不以物喜,不以己悲 | bù yǐ wù xǐ , bù yǐ jǐ bēi | not to become attached to material things, not to pity oneself | ![]() | |
少壮不努力,老大徒伤悲 | shào zhuàng bù nǔ lì , lǎo dà tú shāng bēi | if you are lazy in your prime, you'll be sorry in your old age | ![]() |