共 | gòng | common / general / to share / together / total / altogether / abbr. for 共產黨|共产党[Gong4 chan3 dang3], Communist party | ||
Results beginning with 共 | ||||
共同 | gòng tóng | common / joint / jointly / together / collaborative | ||
共有 | gòng yǒu | to have altogether / in all | ||
共享 | gòng xiǎng | to share / to enjoy together | ||
共产 | gòng chǎn | (adj.) communist / communism / to collectivize ownership of property | ||
共计 | gòng jì | to sum up to / to total | ||
共识 | gòng shí | common understanding / consensus | ||
共鸣 | gòng míng | resonance (physics) / sympathetic response to sth | ||
共用 | gòng yòng | to share the use of / to have joint use of / communal (bathroom) / shared (antenna) / to use, in total, ... | ||
共和 | gòng hé | republic / republicanism | ||
共存 | gòng cún | to coexist | ||
共赢 | gòng yíng | mutually profitable / win-win | ||
共性 | gòng xìng | overall character | ||
共处 | gòng chǔ | to coexist / to get along (with others) | ||
共事 | gòng shì | to work together | ||
共生 | gòng shēng | symbiosis | ||
共振 | gòng zhèn | resonance (physics) | ||
共通 | gòng tōng | in common / universal | ||
共商 | gòng shāng | to jointly discuss / to discuss together (business) | ||
共管 | gòng guǎn | to administer jointly | ||
共谋 | gòng móu | to scheme together / to conspire / joint plan / conspiracy | ||
共赴 | gòng fù | joint participation / to go together | ||
共犯 | gòng fàn | accomplice | ||
共轭 | gòng è | conjugate (math.) / conjugation | ||
共匪 | gòng fěi | communist bandit (i.e. PLA soldier (during the civil war) or Chinese communist (Tw)) | ||
共转 | corotating | |||
共妻 | bride sharing | |||
共病 | comorbidity | |||
共乘 | gòng chéng | to ride together / to carpool | ||
共党 | Gòng dǎng | Communist Party / abbr. for 共產黨|共产党[Gong4 chan3 dang3] | ||
共工 | Gòng gōng | God of Water | ||
共话 | gòng huà | to discuss together | ||
共焦 | gòng jiāo | confocal (math.) | ||
共模 | gòng mó | common-mode (electronics) | ||
共栖 | gòng qī | symbiosis | ||
共情 | gòng qíng | empathy | ||
共时 | gòng shí | synchronic / concurrent | ||
共襄 | gòng xiāng | communal undertaking / joint project | ||
共形 | gòng xíng | conformal | ||
共业 | gòng yè | collective karma (Buddhism) / consequences that all must suffer |
共和国 | gòng hé guó | republic | |
共产党 | Gòng chǎn dǎng | Communist Party | |
共青团 | Gòng qīng tuán | the Communist Youth League, abbr. for 共產主義青年團|共产主义青年团[Gong4 chan3 zhu3 yi4 Qing1 nian2 tuan2] | |
共同体 | gòng tóng tǐ | community | |
共同点 | gòng tóng diǎn | common ground | |
共和党 | Gòng hé dǎng | Republican Party | |
共同社 | Gòng tóng shè | Kyōdō, Japanese news agency | |
共聚物 | copolymers | ||
共同性 | gòng tòng xìng | commonality | |
共和制 | gòng hé zhì | republic | |
共价键 | gòng jià jiàn | covalent bond (chemistry) | |
共济会 | Gòng jì huì | Freemasonry | |
共中点 | common midpoint | ||
共识值 | consensus value | ||
共付费 | co-payment / co-pay | ||
共刺激 | gòng cì jī | (immunology) costimulation / costimulatory | |
共存性 | gòng cún xìng | compatibility / the possibility of mutual coexistence | |
共和派 | gòng hé pài | Republican faction | |
共和县 | Gòng hé xiàn | Gonghe county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai | |
共建房 | gòng jiàn fáng | co-op owned house | |
共谋者 | gòng móu zhě | conspirator | |
共谋罪 | gòng móu zuì | conspiracy | |
共深点 | gòng shēn diǎn | common depth point / common reflection point | |
共通性 | gòng tōng xìng | commonality / universality | |
共享库 | gòng xiǎng kù | shared library (computing) | |
共用权 | gòng yòng quán | common | |
共享软件 | gòng xiǎng ruǎn jiàn | shareware | |
共产党员 | Gòng chǎn dǎng yuán | Communist Party member | |
共同努力 | gòng tóng nǔ lì | to work together / to collaborate | |
共产主义 | gòng chǎn zhǔ yì | communism | |
共产党人 | gòng chǎn dǎng rén | Communist party members | |
共同财产 | gòng tóng cái chǎn | community property | |
共和党人 | gòng hé dǎng rén | a Republican party member | |
共同市场 | gòng tóng shì chǎng | common market | |
共中点法 | common midpoint method / CMP method / CMP technique | ||
共同负担 | burden-sharing | ||
共创未来 | Developing the Future Together | ||
共用针头 | needle sharing | ||
共同执行 | joint implementation | ||
共同基地 | common basing | ||
共同宣言 | Joint Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula / Joint Declaration | ||
共同资源 | common pool resources / common property resources | ||
共同安全 | cooperative security | ||
共同过失 | contributory negligence | ||
共享硬盘 | shared drive | ||
共同祖先 | last common ancestor / concestor | ||
共产国际 | Gòng chǎn Guó jì | Communist International or Comintern (1919-1943), also known as the Third International 第三國際|第三国际[Di4 san1 Guo2 ji4] | |
共轭复数 | gòng è fù shù | complex conjugate number (math.) | |
共轭根式 | gòng è gēn shì | conjugate surd (math.) | |
共轭虚数 | gòng è xū shù | conjugate imaginary number (math) | |
共轭作用 | gòng è zuò yòng | conjugation | |
共反射点 | gòng fǎn shè diǎn | common depth point / common reflection point | |
共和政体 | gòng hé zhèng tǐ | republican system of government | |
共商大计 | gòng shāng dà jì | to discuss matters of vital importance | |
共生营销 | gòng shēng yíng xiāo | symbiotic marketing | |
共事一职 | gòng shì yī zhí | job share | |
共同纲领 | gòng tóng gāng lǐng | common program / formal program of the communist party after 1949, that served as interim national plan | |
共同基金 | gòng tóng jī jīn | mutual fund | |
共同利益 | gòng tóng lì yì | common interest / mutual benefit | |
共同目标 | gòng tòng mù biāo | corporate objective | |
共同品牌 | gòng tòng pǐn pái | cobranding | |
共同筛选 | gòng tóng shāi xuǎn | collaborative filtering | |
共同事务 | gòng tòng shì wù | common services | |
共同同意 | gòng tòng tòng yì | common consent | |
共同责任 | gòng tóng zé rèn | common responsibility | |
共同制度 | gòng tòng zhì duó | United Nations Common System of Salaries, Allowances and Benefits / United Nations Common System / Common System | |
共同终点 | gòng tòng zhōng diǎn | common terminus | |
共同主席 | gòng tòng zhǔ xí | co-chairperson | |
共享带宽 | gòng xiǎng dài kuān | shared bandwidth | |
共享计划 | gòng xiǎng jì huà | joint project / partnership | |
共享软体 | gòng xiǎng ruǎn tǐ | shareware | |
共襄善举 | gòng xiāng shàn jǔ | to cooperate in a charity project | |
共襄盛举 | gòng xiāng shèng jǔ | to cooperate on a great undertaking or joint project | |
共行车道 | gòng xíng chē dào | carpool lane | |
共用机房 | gòng yòng jī fáng | co-location | |
共用软件 | gòng yòng ruǎn jiàn | shareware | |
共源收集 | gòng yuán shōu jí | shot gather / common source gather / common shot gather / shotpoint gather | |
共产党宣言 | Gòng chǎn dǎng Xuān yán | Manifesto of the Communist Party / "Manifest der Kommunistischen Partei" by Marx and Engels (1848) | |
共中点收集 | common midpoint gather / CMP gather | ||
共同事务处 | Common Services Service | ||
共同供资科 | Co-financing Section | ||
共同接种日 | Joint Vaccination Day | ||
共同加权数 | common weights | ||
共沸溷合物 | azocompound | ||
共有的问题 | cross-cutting issue | ||
共同数据组 | Common Data Set | ||
共存基金会 | Fundación Intervida | ||
共同警备区 | Joint Security Area | ||
共同监护权 | joint custody / split custody | ||
共同事务股 | Common Services Unit | ||
共同事务费 | common service costs | ||
共和国联盟 | Union pour la République | ||
共中点覆盖 | common midpoint coverage / multiple coverage | ||
共深点爆炸 | common depth point shooting | ||
共中点迭加 | common midpoint stack / CMP stack | ||
共餐青年团 | gòng cān qīng nián tuán | youth league | |
共产党部队 | gòng chǎn dǎng bù duì | communist forces | |
共产党政府 | gòng chǎn dǎng zhèng fǔ | the communist party government / the government of China | |
共轭不尽根 | gòng è bù jìn gēn | conjugate surd (math.) | |
共管保护区 | gòng guǎn bǎo hù qū | shared governance protected area | |
共模抑制比 | gòng mó yì zhì bǐ | (electronics) common-mode rejection ratio (CMRR) | |
共深点叠加 | gòng shēn diǎn dié jiā | common depth point stacking / CDP stacking | |
共深点收集 | gòng shēn diǎn shōu jí | common depth point gather / CDP gather | |
共同货币区 | gòng tòng huò bì qū | Common Monetary Area | |
共同检察官 | gòng tòng jiǎn chá guān | Co-Prosecutor | |
共同决策制 | gòng tòng jué cè zhì | co-determination | |
共同事务部 | gòng tòng shì wù bù | Department of Common Services | |
共同提案国 | gòng tòng tí àn guó | co-sponsor | |
共同体法律 | gòng tòng tǐ fǎ lu:4 | Community acquis | |
共同体法院 | gòng tòng tǐ fǎ yuàn | Community Court of Justice | |
共同体商标 | gòng tòng tǐ shāng biāo | Community trade mark |
Approximate Results for 共 | ||||
公共 | gōng gòng | public / common / communal | ||
中共 | Zhōng Gòng | abbr. for 中國共產黨|中国共产党[Zhong1 guo2 Gong4 chan3 dang3], Chinese Communist Party | ||
总共 | zǒng gòng | altogether / in sum / in all / in total | ||
一共 | yī gòng | altogether | ||
国共 | Guó Gòng | Chinese Nationalist Party 國民黨|国民党[Guo2 min2 dang3] and Chinese Communist Party 共產黨|共产党[Gong4 chan3 dang3] | ||
反共 | fǎn gòng | anti-communist | ||
苏共 | Sū Gòng | Soviet Communist Party / abbr. for 蘇聯共產黨|苏联共产党[Su1 lian2 Gong4 chan3 dang3] | ||
越共 | Yuè Gòng | Communist Party of Vietnam / Viet Cong | ||
踹共 | chuài gòng | (Tw) (neologism c. 2010) to speak one's mind directly (face to face with the person with whom one has an issue) (from Taiwanese 出來講, Tai-lo pr. [tshut-lâi kóng], with "tshut-lâi" pronounced in contracted form as "tshòai") | ||
合共 | hé gòng | altogether / in sum | ||
恐共 | kǒng Gòng | to fear the Communists | ||
录共 | lù gòng | to take down a confession | ||
统共 | tǒng gòng | altogether / in total | ||
土共 | Tǔ gòng | (coll.) commie (derog., used by the KMT) / CCP, the party of the people (used by CCP supporters) / pro-Beijing camp (HK) / (abbr.) Communist Party of Turkey / Communist Party of Turkmenistan | ||
与共 | yǔ gòng | to experience together with sb |
欧共体 | Oū gòng tǐ | abbr. for 歐洲共同體|欧洲共同体, European Community (old term for the EU, European Union) | |
磁共振 | cí gòng zhèn | magnetic resonance | |
公共域 | public domain | ||
复共轭 | fù gòng è | complex conjugate (math.) / complex conjugation | |
核共享 | hé gòng xiǎng | nuclear sharing | |
小公共 | xiǎo gōng gòng | mini bus (used for public transportation) | |
中共中央 | Zhōng Gòng Zhōng yāng | Central Committee of the Communist Party of China, abbr. for 中國共產黨中央委員會|中国共产党中央委员会[Zhong1 guo2 Gong4 chan3 dang3 Zhong1 yang1 Wei3 yuan2 hui4] | |
公共汽车 | gōng gòng qì chē | bus / CL:輛|辆[liang4],班[ban1] | |
公共场所 | gōng gòng chǎng suǒ | public place | |
公共卫生 | gōng gòng wèi shēng | public health | |
公共服务 | gōng gòng fú wù | public service | |
公共关系 | gōng gòng guān xì | public relations | |
有目共睹 | yǒu mù gòng dǔ | anyone with eyes can see it (idiom) / obvious to all / sth speaks for itself / is there for all to see | |
公共交通 | gōng gòng jiāo tōng | public transport / mass transit | |
公共设施 | gōng gòng shè shī | public facilities / infrastructure | |
公共安全 | gōng gòng ān quán | public safety | |
公共事业 | gōng gòng shì yè | public utility / state-run enterprise / public foundation or enterprise, often charitable | |
和平共处 | hé píng gòng chǔ | peaceful coexistence of nations, societies etc | |
公共财政 | gōng gòng cái zhèng | public finance | |
公共秩序 | gōng gòng zhì xù | public order | |
公共政策 | gōng gòng zhèng cè | public policy | |
不共戴天 | bù gòng dài tiān | (of enemies) cannot live under the same sky / absolutely irreconcilable | |
同甘共苦 | tóng gān gòng kǔ | shared delights and common hardships (idiom) / to share life's joys and sorrows / for better or for worse | |
公共厕所 | gōng gòng cè suǒ | public toilet | |
同舟共济 | tóng zhōu gòng jì | cross a river in the same boat (idiom) / fig. having common interests / obliged to collaborate towards common goals | |
核磁共振 | hé cí gòng zhèn | nuclear magnetic resonance (NMR) | |
雅俗共赏 | yǎ sú gòng shǎng | can be enjoyed by scholars and lay-people alike (idiom) | |
公共资源 | public resource | ||
国共两党 | Guó Gòng liǎng dǎng | Guomindang 國民黨|国民党[Guo2 min2 dang3] and Chinese Communist Party 共產黨|共产党[Gong4 chan3 dang3] | |
国共合作 | guó gòng hé zuò | United Front (either of the two alliances between the Guomindang and the Communist Party, 1923-1927 and 1937-1945) | |
荣辱与共 | róng rǔ yǔ gòng | (of friends or partners) to share both the honor and the disgrace (idiom) | |
奇文共赏 | qí wén gòng shǎng | lit. remarkable work appreciated by all (idiom) / universally praised (original meaning) / incomprehensible nonsense / preposterous bullshit | |
有目共见 | yǒu mù gòng jiàn | anyone with eyes can see it (idiom) / obvious to all / sth speaks for itself / is there for all to see | |
政治共识 | political consensus | ||
欧洲共识 | European Consensus on Development / European Consensus | ||
公共需要 | public necessity | ||
知识共享 | knowledge sharing | ||
公共会计 | public accounting | ||
亲职共享 | shared parenting | ||
公共外交 | public diplomacy | ||
建立共识 | consensus building | ||
汽车共用 | car sharing / car pooling | ||
公共问责 | public accountability | ||
公共部门 | public sector | ||
长期共存 | cháng qī gòng cún | long-term coexistence | |
晨夕共处 | chén xī gòng chǔ | to be together from morning until night (idiom) | |
反共宣传 | fǎn gòng xuān chuán | anticommunist propaganda (as a crime) | |
反共主义 | fǎn gòng zhǔ yì | anti-communism | |
公共财产 | gōng gòng cái chǎn | public property | |
公共道德 | gōng gòng dào dé | public morality / social ethics | |
公共假期 | gōng gòng jià qī | public holiday | |
公共开支 | gōng gòng kāi zhī | public expenditure | |
公共零点 | gōng gòng líng diǎn | common zeros (of system of equations) | |
公共领域 | gōng gòng lǐng yù | public arena | |
公共培训 | gōng gòng péi xùn | public training programme / public training | |
公共前厅 | gōng gòng qián tīng | public lobby | |
公共团体 | gōng gòng tuán tǐ | public organization | |
公共行政 | gōng gòng xíng zhèng | public administration | |
公共资金 | gōng gòng zī jīn | public fund | |
国共关系 | guó gòng guān xì | First | |
国共内战 | Guó Gòng Nèi zhàn | Chinese Civil War, also known as War of Liberation 解放戰爭|解放战争[Jie3 fang4 Zhan4 zheng1] | |
互利共栖 | hù lì gòng qī | mutualism | |
祸福与共 | huò fú yǔ gòng | to stick together through thick and thin (idiom) | |
九二共识 | Jiǔ Er4 Gòng shí | 1992 Consensus, statement issued after 1992 talks between PRC and Taiwan representatives, asserting that there is only one China | |
可共患难 | kě gòng huàn nàn | to go through thick and thin together (idiom) | |
偏害共生 | piān hài gòng shēng | Amensalism | |
偏利共栖 | piān lì gòng qī | commensalism | |
人所共知 | rén suǒ gòng zhī | something that everybody knows | |
设想共存 | shè xiǎng gòng cún | Imagine Coexistence | |
同床共枕 | tóng chuáng gòng zhěn | to share the bed / (fig.) to be married | |
有目共赏 | yǒu mù gòng shǎng | as everyone can appreciate (idiom) / clear to all / unarguable | |
知识共享 | Zhī shi Gòng xiǎng | Creative Commons | |
职务共享 | zhí wù gòng xiǎng | job share | |
中共九大 | zhōng gòng jiǔ dà | Chinese Communist Party 9th congress in 1969 | |
左右共利 | zuǒ yòu gòng lì | ambidextrous | |
人民共和国 | rén mín gòng hé guó | People's Republic | |
中国共产党 | Zhōng guó Gòng chǎn dǎng | Communist Party of China | |
公共汽车站 | gōng gòng qì chē zhàn | bus stop / bus station | |
欧洲共同体 | Oū zhōu Gòng tóng tǐ | European Community, old term for EU, European Union 歐盟|欧盟[Ou1 meng2] | |
斐济共和国 | the Republic of Fiji | ||
团结谋共识 | Uniting for Consensus | ||
公共关系处 | Public Relations Office | ||
圣保罗共识 | Consensus of Sao Paulo / Sao Paulo Consensus | ||
乔治敦共识 | Georgetown Consensus | ||
公共财政处 | Office of Public Finance | ||
蒙特雷共识 | Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development / Monterrey Consensus | ||
新公共行政 | new public administration | ||
自由共和党 | Parti républicain libéral | ||
南共体法庭 | Southern African Development Community Tribunal / SADC Tribunal | ||
上溷共振波 | upper-hybrid resonance wave | ||
公共问责制 | public accountability | ||
公共工程处 | Public Works Service | ||
寻求共同点 | Search for Common Ground | ||
公共事务处 | Public Affairs Service | ||
公共关系科 | Public Relations Section | ||
新公共管理 | new public management | ||
南非共产党 | South African Communist Party | ||
公共工程部 | Ministry of Public Works | ||
库斯科共识 | Cuzco Consensus | ||
公共关系股 | Public Relations Unit | ||
德黑兰共识 | Tehran Consensus | ||
中非共和党 | Parti républicain centrafricain | ||
天线共用器 | diplexer | ||
贝宁共和国 | bèi níng gòng hé guó | the Republic of Benin | |
秘鲁共和国 | bì lǔ gòng hé guó | the Republic of Peru | |
冰岛共和国 | bīng dǎo gòng hé guó | the Republic of Iceland | |
波兰共和国 | bō lán gòng hé guó | the Republic of Poland | |
磁共振成像 | cí gòng zhèn chéng xiàng | magnetic resonance imaging MRI | |
东非共同体 | Dōng Fēi Gòng tóng tǐ | East African Community | |
东盟共同体 | dōng méng gòng tòng tǐ | ASEAN Community | |
东亚共同体 | dōng yà gòng tòng tǐ | East Asian Community | |
多哥共和国 | duō gē gòng hé guó | the Republic of Togo | |
法国共产党 | fǎ guó gòng chǎn dǎng | French Communist Party | |
反共宣传罪 | fǎn gòng xuān chuán zuì | the crime of anticommunist propaganda | |
芬兰共和国 | fēn lán gòng hé guó | the Republic of Finland | |
刚果共和国 | gāng guǒ gòng hé guó | the Republic of the Congo | |
公共安全罪 | gōng gòng ān quán zuì | crime against public order | |
公共借阅权 | gōng gòng jiè yuè quán | public lending right | |
公共事务部 | gōng gòng shì wù bù | Ministry of Public Services | |
公共事务股 | gōng gòng shì wù gǔ | Public Affairs Unit | |
公共事务科 | gōng gòng shì wù kē | Public Affairs Section | |
公共事务司 | gōng gòng shì wù sī | Public Affairs Division | |
公共卫生所 | gōng gòng wèi shēng suǒ | public health outlet | |
公共信托论 | gōng gòng xìn tuō lùn | public trust doctrine | |
公共休息室 | gōng gòng xiū xī shì | shared lounge / common room | |
公共债权人 | gōng gòng zhài quán rén | public creditor | |
古巴共产党 | Gǔ bā Gòng chǎn dǎng | Communist Party of Cuba | |
古巴共和国 | gǔ bā gòng hé guó | the Republic of Cuba | |
海地共和国 | hǎi dì gòng hé guó | the Republic of Haiti | |
韩国共和国 | Hán guó gòng hé guó | Republic of Korea / South Korea | |
核四级共振 | hé sì jí gòng zhèn | nuclear quadrupole resonance (physics) | |
核四极共振 | hé sì jí gòng zhèn | nuclear quadrupole resonance | |
华盛顿共识 | huá shèng dùn gòng shì | Washington Consensus | |
加纳共和国 | jiā nà gòng hé guó | the Republic of Ghana | |
加蓬共和国 | jiā péng gòng hé guó | the Republic of Gabon |