| 好奇心 | hào qí xīn | interest in sth / curiosity / inquisitive |  |
| 刘少奇 | Liú Shào qí | Liu Shaoqi (1898-1969), Chinese communist leader, a martyr of the Cultural Revolution |  |
| 哈士奇 | hā shì qí | husky (sled dog) |  |
| 卡拉奇 | Kǎ lā qí | Karachi (Pakistan) |  |
| 蒙太奇 | méng tài qí | montage (film) (loanword) |  |
| 伊里奇 | Yī lǐ qí | Ilyich or Illich (name) |  |
| 库奇人 | | Kuchi people / Kuchis |  |
| 阿合奇 | A1 hé qí | Aqchi Nahiyisi or Aheqi County in Kizilsu Kirghiz Autonomous Prefecture 克孜勒蘇柯爾克孜自治州|克孜勒苏柯尔克孜自治州[Ke4 zi1 le4 su1 Ke1 er3 ke4 zi1 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |  |
| 艾奇逊 | Aì qí xùn | Atchison or Acheson (name) / Atchison city on Missouri in Kansas, USA |  |
| 爱奇艺 | Aì Qí yì | iQiyi, online video platform based in Beijing, launched in 2010 |  |
| 弗塞奇 | fú sāi qí | Versace (fashion designer) |  |
| 哈季奇 | Hā jì qí | Goran Hadžić / (1958-2016), Croatian Serb leader until 1994, indicted war criminal |  |
| 灰奇鹛 | huī qí méi | (bird species of China) grey sibia (Heterophasia gracilis) |  |
| 金里奇 | jīn lǐ qí | (Newt) Gingrich |  |
| 里奇蒙 | Lǐ qí méng | Richmond (place name or surname) |  |
| 玛奇朵 | mǎ qí duǒ | macchiato (loanword) / latte macchiato (coffee) |  |
| 塔迪奇 | Tǎ dí qí | Tadich (name) / Boris Tadić / (1958-), Serbian politician, president 2004-2012 |  |
| 威奇托 | Wēi qí tuō | Wichita (city in Kansas) |  |
| 达·芬奇 | | Leonardo da Vinci (1452-1519), Italian renaissance painter |  |
| 千奇百怪 | qiān qí bǎi guài | fantastic oddities of every description (idiom) |  |
| 不足为奇 | bù zú wéi qí | not at all surprising (idiom) |  |
| 稀奇古怪 | xī qí gǔ guài | crazy / bizarre / weird / fantastic / strange |  |
| 传奇人物 | chuán qí rén wù | legendary person / legend (i.e. person) |  |
| 平淡无奇 | píng dàn wú qí | ordinary and mediocre (idiom) / nothing to write home about |  |
| 出奇制胜 | chū qí zhì shèng | to win by a surprise move |  |
| 啧啧称奇 | zé zé chēng qí | to click one's tongue in wonder (idiom) / to be astonished |  |
| 神奇四侠 | shén qí sì xiá | Fantastic |  |
| 萨马兰奇 | Sà mǎ lán qí | Juan Antonio Samaranch (1920-2010), Spanish Olympic official, president of International Olympic Committee 1980-2001 |  |
| 囤积居奇 | tún jī jū qí | to hoard and profiteer / to speculate |  |
| 翻空出奇 | fān kōng chū qí | to overturn empty convention, and display originality (idiom) / new and different ideas |  |
| 好奇尚异 | hào qí shàng yì | to have a taste for the exotic (idiom) |  |
| 拍案惊奇 | pāi àn jīng qí | to slap the table in amazement (idiom) / wonderful! / amazing! |  |
| 无奇不有 | wú qí bù yǒu | nothing is too bizarre / full of extraordinary things |  |
| 希奇古怪 | xī qí gǔ guài | crazy / bizarre / weird / fantastic / strange |  |
| 珍禽奇兽 | zhēn qín qí shòu | rare animals and birds |  |
| 神奇蘑菰 | | magic mushroom / sacred mushroom |  |
| 索奇协定 | | Sochi Agreement |  |
| 佩奇等级 | | PageRank / page rank |  |
| 阿合奇县 | A1 hé qí xiàn | Aqchi Nahiyisi or Aheqi County in Kizilsu Kirghiz Autonomous Prefecture 克孜勒蘇柯爾克孜自治州|克孜勒苏柯尔克孜自治州[Ke4 zi1 le4 su1 Ke1 er3 ke4 zi1 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |  |
| 安克雷奇 | An1 kè léi qí | Anchorage (city in Alaska) |  |
| 阿奇里斯 | A1 qí lǐ sī | Achilles (or Akhilleus or Achilleus), son of Thetis and Peleus, Greek hero central to the Iliad |  |
| 阿奇历斯 | ā qí lì sī | Achilles |  |
| 阿奇霉素 | ā qí méi sù | azithromycin (antibiotic medication) |  |
| 白耳奇鹛 | bái ěr qí méi | (bird species of China) white-eared sibia (Heterophasia auricularis) |  |
| 布里奇顿 | Bù lǐ qí dùn | Bridgetown, capital of Barbados |  |
| 长尾奇鹛 | cháng wěi qí méi | (bird species of China) long-tailed sibia (Heterophasia picaoides) |  |
| 达・芬奇 | Dá · Fēn qí | Leonardo da Vinci (1452-1519), Italian renaissance painter |  |
| 达·芬奇 | Dá · Fēn qí | Leonardo da Vinci (1452-1519), Italian Renaissance painter |  |
| 吊诡矜奇 | diào guǐ jīn qí | strange and paradoxical |  |
| 都会传奇 | dū huì chuán qí | urban legend (translation of recent Western term) / story or theory circulated as true / same as 都市傳奇|都市传奇 |  |
| 咄咄称奇 | duō duō chēng qí | to cluck one's tongue in wonder |  |
| 都市传奇 | dū shì chuán qí | urban legend (translation of recent Western term) / story or theory circulated as true / same as 都會傳奇|都会传奇 |  |
| 海上奇书 | hǎi shàng qí shū | literary journal published in 1892-93 by Han Bangqing 韓邦慶|韩邦庆[Han2 Bang1qing4] featuring serialized novels in Classical Chinese and Jiangsu vernacular |  |
| 黑顶奇鹛 | hēi dǐng qí méi | (bird species of China) rufous sibia (Heterophasia capistrata) |  |
| 黑头奇鹛 | hēi tóu qí méi | (bird species of China) black-headed sibia (Heterophasia desgodinsi) |  |
| 赫奇帕奇 | Hè qí pà qí | Hufflepuff (Harry Potter) |  |
| 加格达奇 | Jiā gé dá qí | Jiagedaqi district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, in northwest Heilongjiang and northeast Inner Mongolia |  |
| 卡布奇诺 | kǎ bù qí nuò | cappuccino (loanword) |  |
| 卡拉季奇 | Kǎ lā jì jī | Radovan Karadžić / (1945-), former Bosnian Serb leader and war criminal |  |
| 卡拉奇那 | Kǎ lā jī nà | Krajina (former Yugoslavia) |  |
| 卡拉季奇 | Kǎ lā jì qí | Karadžić / (Serbian surname) / Radovan Karadžić / (1945-), former Bosnian Serb leader, convicted war criminal / Vuk Karadžić / (1787-1864), Serbian linguist |  |
| 栗背奇鹛 | lì bèi qí méi | (bird species of China) rufous-backed sibia (Leioptila annectens) |  |
| 离奇有趣 | lí qí yǒu qù | quaint |  |
| 里奇张量 | lǐ qí zhāng liáng | Ricci |  |
| 丽色奇鹛 | lì sè qí méi | (bird species of China) beautiful sibia (Heterophasia pulchella) |  |
| 米奇老鼠 | Mǐ qí Lǎo shǔ | Mickey Mouse |  |
| 魔宫传奇 | Mó gōng Chuán qí | The Name of the Rose, 1986 movie based on the novel by Umberto Eco |  |
| 莫名奇妙 | mò míng qí miào | odd / baffling / unaccountable / mysterious / boring (e.g. movie) |  |
| 姆拉迪奇 | Mǔ lā dí qí | Mladić / (name) / Ratko Mladić / (1942-), army chief of Bosnian Serbs 1965-1996 and convicted war criminal |  |
| 纳尔奇克 | nà ěr qí kè | Nalchik |  |
| 萨尔科奇 | Sà ěr kē qí | Sarkozy (name) / Nicolas Sarkozy (1955-), president of France 2007-2012 |  |
| 神奇宝贝 | Shén qí Bǎo bèi | Pokémon or Pocket Monsters, popular Japanese video game, anime and manga |  |
| 说也奇怪 | shuō yě qí guài | strangely enough / oddly enough / strange to say |  |
| 俗世奇人 | sú shì qí rén | Extraordinary people in our ordinary world, short stories by novelist Feng Jicai 馮驥才|冯骥才[Feng2 Ji4 cai2] |  |
| 突发奇想 | tū fā qí xiǎng | suddenly have a thought (idiom) / suddenly be inspired to do something |  |
| 乌尔根奇 | Wū ěr gēn qí | Urgench, city in Uzbekistan |  |
| 幸运曲奇 | xìng yùn qū qí | fortune cookie |  |
| 希奇古怪 | xī qí - gǔ guài | variant of 稀奇古怪[xi1qi2-gu3guai4] |  |
| 稀奇古怪 | xī qí - gǔ guài | (idiom) crazy / bizarre / weird / fantastic / strange |  |
| 学园奇诺 | xué yuán qí nuò | Gakuen |  |
| 扬科维奇 | Yáng kē wéi qí | Jankovic / Yankovic / Yankovich / Jelena Jankovic (1985-), Serbian tennis player |  |
| 有好奇心 | yǒu hào qí xīn | curious |  |
| 乔维奇计划 | | Covic Plan |  |
| 卡拉奇协定 | | Karachi Agreement |  |
| 艾尔米塔奇 | Aì ěr mǐ tǎ jī | Ermitazh or Hermitage museum in St Peterburg |  |
| 阿莱奇冰川 | A1 lái qí bīng chuān | Aletsch glacier, Switzerland |  |
| 巴拉诺维奇 | bā lā nuò wéi qí | Baranovichi |  |
| 彼得罗维奇 | Bǐ dé luó wéi qí | Petrovich (name) |  |
| 达芬奇密码 | Dá fēn qí Mì mǎ | The Da Vinci Code |  |
| 菲力及奇力 | fēi lì jí qí lì | Fíli |  |
| 加格达奇区 | Jiā gé dá qí qū | Jiagedaqi district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, in northwest Heilongjiang and northeast Inner Mongolia |  |
| 柯萨奇病毒 | Kē sà qí bìng dú | Coxsachie A intestinal virus |  |
| 柯沙奇病毒 | kē shā qí bìng dú | Coxsackievirus |  |
| 克沙奇病毒 | kè shā qí bìng dú | Coxsackievirus |  |
| 莫霍洛维奇 | Mò huò luò wéi qí | Andrija Mohorovichich or Mohorovičić / (1857-1936), Croatian geologist and seismologist who discovered the Mohorovichich discontinuity or Moho |  |
| 纳尼亚传奇 | Nà ní yà Chuán qí | The Chronicles of Narnia, children's stories by C.S. Lewis |  |
| 亚努科维奇 | Yà nǔ kē wéi qí | Viktor Feyedov Yanukovych (1950-) Ukrainian politician |  |
| 化腐朽为神奇 | huà fǔ xiǔ wéi shén qí | lit. to change something rotten into something magical (idiom) |  |
| 阿奇首脑会议 | | Summit of the Arch |  |
| 布尔奇科仲裁 | | Brcko Arbitration |  |
| 初刻拍案惊奇 | Chū kè Pāi àn Jīng qí | Slapping the Table in Amazement (Part I), first of two books of vernacular stories by Ming dynasty novelist Ling Mengchu 凌濛初|凌蒙初[Ling2 Meng2 chu1] |  |
| 二刻拍案惊奇 | Er4 kè Pāi àn Jīng qí | Slapping the Table in Amazement (Part II), second of two books of vernacular stories by Ming dynasty novelist Ling Mengchu 凌濛初|凌蒙初[Ling2 Meng2 chu1] |  |
| 克赖斯特彻奇 | Kè lài sī tè chè qí | Christchurch (New Zealand city) |  |
| 瓦西里耶维奇 | Wǎ xī lǐ yē wéi qí | Vasilievich (name) |  |
| 布尔奇科监督员 | | Deputy High Representative for Brcko / Brcko Supervisor |  |
| 好奇会吃苦头的 | hào qí huì chī kǔ tou de | Curiosity killed the cat. |  |
| 马拉斯奇诺樱桃 | mǎ lā sī jī nuò yīng táo | maraschino cherry |  |
| 施华洛世奇水晶 | Shī huá luò shì qí shuǐ jīng | Swarovski crystal |  |
| 耶莱娜·扬科维奇 | | Jelena Jankovic (1985-), Serbian tennis player |  |
| 布里奇敦原则宣言 | | Bridgetown Declaration of Principles |  |
| 爱丽丝漫游奇境记 | Aì lì sī Màn yóu Qí jìng Jì | Alice in Wonderland |  |
| 星舰奇航记动画版 | xīng jiàn qí háng jì dòng huà bǎn | Star |  |
| 耶莱娜・扬科维奇 | Yé lái nuó · Yáng kē wéi qí | Jelena Jankovic (1985-), Serbian tennis player |  |
| 耶莱娜·扬科维奇 | Yé lái nuó · Yáng kē wéi qí | Jelena Jankovic (1985-), Serbian tennis player |  |
| 怪人奥尔·扬科维奇 | | "Weird Al" Yankovic (1959-), US singer and writer of parody songs |  |
| 布尔奇科副高级代表 | | Deputy High Representative for Brcko / Brcko Supervisor |  |
| 怪人奥尔・扬科维奇 | guài rén Aò ěr · Yáng kē wéi qí | "Weird Al" Yankovic (1959-), US singer and writer of parody songs |  |
| 怪人奥尔·扬科维奇 | guài rén Aò ěr · Yáng kē wéi qí | "Weird Al" Yankovic (1959-), US singer and writer of parody songs |  |
| 莫霍洛维奇不连续面 | Mò huò luò wéi qí bù lián xù miàn | Moho (aka Mohorovičić / discontinuity, the lower boundary of the earth's lithosphere) / abbr. to 莫霍面[Mo4 huo4 mian4] |  |
| 瓦奇巴托体育俱乐部 | wǎ qí bā tuō tǐ yù jù lè bù | Club |  |
| 莫霍洛维奇契不连续面 | | Mohorovicic discontinuity |  |
| 南乔治亚岛和南桑威奇 | Nán Qiáo zhì yà dǎo hé Nán Sāng wēi qí | South Georgia and The South Sandwich Islands |  |
| 星舰奇航记之重返地球 | xīng jiàn qí háng jì zhī chóng fǎn dì qiú | Star |  |
| 拉尔夫·邦奇特别信托基金 | | Special Ralph Bunche Trust Fund |  |
| 布罗克&bull奇泽姆国际人道救援医学学会 | | International Association for Humanitarian Medicine Brock Chisholm |  |