其 他 qí tā other / (sth or sb) else / the rest 否 则 fǒu zé if not / otherwise / else / or else 还 hái still / still in progress / still more / yet / even more / in addition / fairly / passably (good) / as early as / even / also / else 其 它 qí tā other / the others / else / other than it / in addition to the thing mentioned above 别 的 bié de else / other 人 家 rén jia other people / sb else / he, she or they / I, me (referring to oneself as "one" or "people") 他 人 tā rén another / sb else / other people 不 然 bù rán not so / no / or else / otherwise / if not / How about ...? 要 不 yào bù otherwise / or else / how about...? / either... (or...) 传 递 chuán dì to transmit / to pass on to sb else / (math.) transitive 要 不 然 yào bù rán otherwise / or else / or 至 上 zhì shàng supreme / paramount / above all else 代 办 dài bàn to act for sb else / to act on sb's behalf / an agent / a diplomatic representative / a chargé / d'affaires 人 头 rén tóu person / number of people / (per) capita / (a person's) head / (Tw) person whose identity is used by sb else (e.g. to create a bogus account) 枪 手 qiāng shǒu gunman / sharpshooter / sb who takes an exam for sb else / sb who produces a piece of work for sb else to pass off as their own 首 映 shǒu yìng to premiere (a movie or TV show) / premiere (of a movie) / first-run (movie) / to greet (the eye) before anything else (e.g. when entering a room) 无 非 wú fēi only / nothing else 替 身 tì shēn stand-in / substitute / body double / stuntman / scapegoat / fall guy / to stand in for sb else 恩 人 ēn rén a benefactor / a person who has significantly helped sb else 转 交 zhuǎn jiāo to pass on to sb / to carry and give to sb else 同 归 于 尽 tóng guī yú jìn to die in such a way that sb (or sth) else also perishes / to take sb down with oneself / to end in mutual destruction 不 外 乎 bù wài hū nothing else but 假 扮 jiǎ bàn to impersonate / to act the part of sb / to disguise oneself as sb else 旁 若 无 人 páng ruò wú rén to act as though there were nobody else present / unselfconscious / fig. without regard for others 顺 路 shùn lù by the way / while out doing sth else / conveniently 代 劳 dài láo to do sth in place of sb else 目 中 无 人 mù zhōng wú rén to consider everyone else beneath one (idiom) / so arrogant that no-one else matters / condescending / to go about with one's nose in the air 说 情 shuō qíng to intercede / to plead for sb else 嘱 托 zhǔ tuō to entrust a task to sb else 嫁 祸 jià huò to impute / to shift the blame onto someone else 亦 步 亦 趋 yì bù yì qū to blindly follow suit (idiom) / to imitate slavishly / to do what everyone else is doing 借 刀 杀 人 jiè dāo shā rén to lend sb a knife to kill sb / to get sb else to do one's dirty work / to attack using the strength of another (idiom) 脱 胎 tuō tāi to be born / (fig.) to develop out of sth else (of ideas, stories, political systems etc) / (fig.) to shed one's body (to be reborn) / bodiless (e.g. lacquerware) 代 偿 dài cháng (medical) compensation / to repay a debt or obligation in place of someone else 垫 背 diàn bèi to serve as a sacrificial victim / to suffer for sb else / scapegoat / to share sb's fate 代 书 dài shū to write for sb else / a lawyer who writes legal documents for his clients 撞 衫 zhuàng shān to wear the same outfit as sb else (in public) 无 何 wú hé nothing else / soon / before long 顶 罪 dǐng zuì to take the blame for sb else / to compensate for one's crime / to get charges dropped (by paying money etc) 包 打 天 下 bāo dǎ tiān xià to run everything (idiom) / to monopolize the whole business / not allow anyone else to have a look in 串 味 chuàn wèi to become tainted with the smell of sth else / to pick up an odor 嫁 祸 于 人 jià huò yú rén to pass the misfortune on to sb else (idiom) / to blame others / to pass the buck 别 无 他 物 bié wú tā wù nothing else 反 求 诸 己 fǎn qiú zhū jǐ to seek the cause in oneself rather than sb else 从 井 救 人 cóng jǐng jiù rén to jump into a well to rescue sb else (idiom) / fig. to help others at the risk to oneself 牵 一 发 而 动 全 身 qiān yī fà ér dòng quán shēn lit. pull one hair and the whole body moves / fig. a slight change will affect everything else / the butterfly effect 代 人 受 过 dài rén shòu guò to take the blame for sb else / to be made a scapegoat 身 在 曹 营 心 在 汉 shēn zài Cáo yíng xīn zài Hàn live in Cao camp but have the heart in Han camp (idiom) / to be somewhere while longing to be somewhere else 顶 名 冒 姓 dǐng míng mào xìng to pretend to be sb else 仙 气 xiān qì ethereal quality / (Chinese folklore) a puff of breath from the mouth of a celestial being, which can magically transform an object into sth else 代 填 dài tián to fill in a form for sb else 借 箸 jiè zhù lit. to borrow chopsticks / to make plans for sb else 借 资 挹 注 jiè zī yì zhù to make use of sth in order to make good the deficits in sth else (idiom) 异 事 yì shì sth else / a separate matter / not the same thing / with different jobs (not colleagues) / a remarkable thing / sth special / an odd thing / sth strange or incomprehensible 眼 岔 yǎn chà to mistake for sth else 移 情 别 恋 yí qíng bié liàn change of affection, shift of love (idiom) / to change one's feelings to another love / to fall in love with sb else 一 切 向 钱 看 yī qiè xiàng qián kàn to put money above everything else 拼 房 pīn fáng to rent a place with sb else to share the costs 第 二 个 人 dì èr ge rén the second person / (fig.) someone else / third party 诿 过 wěi guò to put the blame on sb else 吃 饭 皇 帝 大 chī fàn huáng dì dà eating comes first, then comes everything else (idiom) (Tw) 另 谋 高 就 lìng móu gāo jiù to get a better job somewhere else (idiom) / to seek alternative employment 不 看 僧 面 看 佛 面 bù kàn sēng miàn kàn fó miàn lit. not for the monk's sake but for the Buddha's sake (idiom) / fig. (to do sth for sb) out of deference to sb else 东 方 不 亮 西 方 亮 dōng fāng bù liàng xī fāng liàng if it isn't bright in the east, it'll be bright in the west (idiom) / if something doesn't work here, it might work somewhere else 别 人 牵 驴 你 拔 橛 子 bié ren qiān lu:2 nǐ bá jué zi lit. someone else stole the donkey / you only pulled up the stake it was tethered to (idiom) / fig. you're the least culpable, but you're the one who gets the blame 吃 别 人 嚼 过 的 馍 不 香 chī bié rén jiáo guò de mó bù xiāng lit. bread previously chewed by someone has no flavor (idiom) / fig. there's no joy in discovering something if someone else got there first 为 上 wéi shàng to be valued above all else 交 由 jiāo yóu to hand over (responsibility for sth) to (sb) / to leave it to (sb else to take charge of the next stage of a process)